Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Все ли слова, использованные в СМИ понятны?

2020-12-06 175
Все ли слова, использованные в СМИ понятны? 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Исследовательская работа

«Жизнь заимствованных слов

В русском языке»

 

 

                                                                          Авторы: Кузнецова Екатерина,

           Смирнова Анастасия,

           Половинкин Илья,

          ученики 5 «б» класса

Руководитель: Клюкина Галина Федоровна,

учитель русского языка

 

Тонкино

2017

 

Содержание

Введение… ………………………………………………………………………. 3

Глава 1. Заимствованные слова в русском языке

1.1. Заимствования как  закономерный процесс изменения языка…………….5

1.2. Причины заимствования иноязычных слов…………..…………………….7

1.3. Отношение к заимствованиям в разные времена…………………………..8

1.4. Оправданные и неоправданные заимствования……………………………9

Глава 2. Социологические исследования

2.1. Анализ словарного состава языка школьников…………………………..11

2.2. Анализ анкет для родителей………………………………………………..12

2.3. Данные социологического опроса взрослого населения…………………14

 

Глава 3. Заключение …………………………………………………………...17

Список литературы ……………………………………………………...…….19

 

 

«Все народы меняются словам и занимают их друг у друга»                                                                                                             В. Г. Белинский

Введение

 «Нет на земле такого языка, который был бы совершенно свободен от иноязычных влияний, так как ни один народ не живет совершенно изолированной,  обособленной жизнью», - так в своей книге «Лексикология современного русского языка»[7] утверждает Николай Максимович Шанский.

Жизнь не стоит на месте, но в то же время мы ежедневно выполняем привычные действия: встаём по звонку смартфона, под звуки музыки делаем гимнастику, съедаем любимый бутерброд с кофе, собираем ранец и спешим в школу, чтобы познавать алгебру, геометрию, литературу, информатику. Мама в своём офисе проводит регистрации посетителей, а в выходные совершает шопинг. Папа с боссом ездит в еженедельные командировки и привозит нам презенты. Мы же мечтаем за хорошую учёбу получить как бонус поездку в цирк или аквапарк, посетить макдоналдс и попробовать чисбургер. А в воскресенье – пикник всей семьёй. Пицца, зефир, конфеты, шоколад, компьютер, айфон…Эти слова прочно вошли в жизнь каждого человека. Недавно на уроках русского языка мы узнали, что все они иностранного происхождения и составляют особый пласт русской лексики. Мы заинтересовались этой темой и решили провести исследование, ответив на вопросы: когда в русский язык пришли иностранные слова, по какой причине и как используются.  Процесс заимствования, как мы увидели, проник во все сферы жизни и деятельности современного человека. В связи с этим многие ученые в последнее время озабочены проблемой кризиса русского литературного языка и ставят вопросы о его сохранении и возрождении. Проблема ли это? Так ли плохо появление в родной речи иностранных слов?

На все волнующие нас вопросы мы попытаемся ответить в нашей работе.

Цель исследования: проанализировать влияние иностранных слов на состав современного русского литературного языка.

Задачи исследования:

· Отследить историю и причины заимствования иноязычной лексики в русском языке;

· определить роль заимствованных слов в русском языке;

· проанализировать, как часто дети и взрослые употребляют в речи иностранные слова;

· создать словарик иностранных слов для учеников 5-6 классов.

Объект исследования: русский язык

Предмет исследования: иностранные слова

Методы исследования:

· Изучение литературы и словарей по теме работы.

· Анкетирование учащихся 5-11 классов, родителей 5 «б» класса, взрослых людей из ближайшего окружения пятиклассников.

· Создание словаря иностранных слов для учеников 5-6 классов

(с толкованием значения этих слов)

Актуальность выбранной темы:

В последнее время наблюдается частое использование иностранных слов в русском языке. Появилось большое количество новых понятий, слов, терминов. В нашей повседневной речи таких слов становится все больше. Хорошо это или плохо?

Гипотеза:

Использование заимствованных слов обогащает язык.
Возможно ли, общаясь на родном языке, обойтись без употребления иностранных слов?

         Глава 1. Заимствованные слова в русском языке

Глава 2. Социологические исследования

Данные социологического исследования, проведённого

Среди взрослого населения

Для чистоты эксперимента мы поработали и со взрослыми людьми: с родственниками, соседями, работниками школы (Приложение 3)

Количество опрошенных

22 100%
1

Использование иностранных слов – это…

  - необходимость - дань моде 17 5 77% 23%
2

В какой сфере использование заимствованных слов оправдано?

  - наука и техника - культура - быт 14 4 4 64% 18% 18%
3

Список использованной литературы

1. Гришина Е.А. Словарь иностранных слов. АСТ – Артель. – М., 2010 г.

2. Комлев Н. Г. Иностранные слова и выражения. - М.: Слово,1999 г.

3. Краткий словарь иностранных слов /Составитель  С. М. Локшина. – 8-е изд., М.: Русский язык,  1985г. – 352 с.

4. Люстрова З. Н., Скворцов Л. И. «Друзьям русского языка». М. «Знание» 1982г.

5. Одинцов В.В, Иванов В.В., Смолицкая Г.П. Школьный словарь иностранных слов. М.:Просвещение,2006 г.

6. Успенский Л. В. «По дорогам и тропам языка», М. «Детская литература», 1980г.

7. Шанский Н.М. «Лексикология современного русского языка». М: «Просвещение», 1972 г.

8. Язык мой – друг мой /Составитель Л. Т. Григорян: Материалы для внеклассной работы по русскому языку. Пособие для учителя. – 2-е изд., М.: Просвещение, 1988г.

9. Яковлев К. «Как мы портим русский язык», «Молодая гвардия», 1976г
Интернет – источники

1. http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/opinia/28_10

2. http://ppt4web.ru/russkijj-jazyk/inojazychnye-slova-v-russkojj-rechi.html

3. http://www.perunica.ru/yazikoznanie/6551-slova-prishedshie-v-russkiy-yazyk-iz-inostrannyh-yazykov-i-ih-znachenie.html

4. www.mirslovdalya.ru

5. Электронный словарь Wikipedia http://www.wikipedia.org

6. Этимологический словарь-онлайн http://www.bravica.ws/ru/

7. 15.http://www.klass39.ru/interesno-russkij-yazyk-v-supe/

8. www.megaslov.ru

Приложение 4.

Образцы анкет для социологического исследования

Анкета

Для родителей учеников 5 «б» класса

МБОУ «Тонкинская СШ»

a. Кто вы по профессии?

 

b. Известно ли Вам, что в русском языке много слов, заимствованных из других языков мира?

а) да              б) нет

 

3. Часто ли Вы используете иностранные слова в своей профессиональной деятельности?

А) да                       б) нет

 

4. Какие это слова? Если Вам известно, из каких они языков пришли в русский, напишите. -------------------------------------------------------------------------------------------------         ----- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------                                       

 

 

Приложение 1.

Анкета

Для учеников 5 -11 «б» класса

МБОУ «Тонкинская СШ»

1. В каком классе вы учитесь? ---------------------                                                     

2. Знаете ли вы, что в русском языке много слов, заимствованных из других языков мира?

а) да                       б) нет

3. Сколько иностранных слов вы употребляете в своей речи7

     а) 5 – 10              б) более 10 слов                            в) более 50 слов

4. Какие из них вы употребляете наиболее часто? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5. Почему вы это делаете? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Приложение № 3

      Социологическое исследование среди взрослого населения
                                                         Вопросы

1. Использование иностранных слов – это…
- необходимость;
- дань моде
2. В какой сфере использование заимствованных слов оправдано?
- наука и техника;
- культура;
- быт
3. Все ли слова, использованные в СМИ, понятны?
- да;
- нет

 

4. Подберите синонимы к следующим словам.
 - блокбастер ----------------------------                        - тинейджер -----------------------------
 - бонус ------------------------------------                       - имидж ----------------------------------

 - офис -----------------------------------                          - рейтинг --------------------------------

 - флешка --------------------------------                        - менеджер -----------------------------

 - толерантность ----------------------------                  - шлягер ---------------------------------

 

5. Из пар слов, расположенных ниже, выберите то слово, которое вы чаще употребляете в речи (написанное слева или справа)
компьютер - электронно-вычислительная машина

киллер - наемный убийца

рэкетир - вымогатель

ангажированный - продажный

мэр - глава города

бизнес – коммерческая деятельность
фирма – хозяйственное, торговое или промышленное объединение

губернатор-правитель края

авантюра - сомнительное мероприятие, дело

триллер - фильм ужасов

допинг – стимулирующие таблетки

чипсы – ломтики картофеля, зажаренного в масле

имидж - образ

модельер — портной

стимул – побуждение к действию

таймер – автовыключатель

шоу – эстрадное представление

пенальти – штрафной удар

пикник – прогулка

караоке – пение под фонограмму
маркер – толстый фломастер

6. Что необходимо сделать, чтобы было меньше неоправданных заимствований? (предложить свой вариант ответа)

--- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

                                                         Приложение 5

Словарик заимствованных слов учеников 5- 6 класса - 195 слов

Авторизация - 1) разрешение, одобрение 2) проверка полномочий
Адекватный - соответствующий, достаточный
Акселерация - ускорение
Аксессуар - принадлежность
Актуальный - действительный, злободневный
Аллегория - иносказание, притча
Амплитуда - размах
Аншлаг - объявление, афиша, фурор
Аргумент - довод, основание
Ассортимент - набор, выбор, разнообразие
Атеизм – безбожие   

 

Байкер - мотоциклист
Баксы - доллары
Баннер - плакат
Бартер - товарообмен
Бейджик - значок
Бивак  - привал, лагерь

Бизнесмен - предприниматель, делец
Бизнесвуман - предпринимательница
Блог - сетевой дневник
Блокбастер - 1) кассовый 2) дорогой 3) сенсационный
Бодибилдинг - культуризм
Бонус - дополнение, премия
Бренд - (фирменная) марка
Бойфренд - друг
Бутик - модная лавка

Бюджет – схема доходов и расходов  

 

Вариация - видоизменение, переменность
Виртуальный - мнимый, возможный
Волонтёр - доброволец
Вояж - путешествие      

Гаджет - приспособление

Гастарбайтер - рабочий-иммигрант
Гегемон - вождь
Гёрлфренд - подруга
Гиперболизировать - преувеличивать, утрировать
Гламурный) - чарующий, эффектный
Голкипер - вратарь
Грант - дар, дотация, стипендия
Гуманизм – человечность

Дайвинг - подводное плавание, погружение, ныряние
Дежавю - уже виденное
Десант - высадка
Дефицит - нехватка
Дефицитный - недостаточный
Джойстик - рычаг управления, игровой манипулятор
Диджей - диск-жокей
Дизайнер - 1) конструктор, разработчик 2) оформитель
Диктат - навязывание, властность
Дисгармония - разлад, разногласие
Диссонанс - несоответствие, противоречие, разлад
Дистрибьютор - распространитель
Драйв - кураж
Дресс - код - форма одежды, одёжный кодекс     

 

Зондировать - выяснять, прощупывать   

 

Иллюминация - 1) освещение 2) подсветка
Имидж - образ, репутация
Имитация - подражание, подделка
Импозантный - представительный, внушительный
Инаугурация - ознаменование, посвящение, открытие
Ингредиент - составляющая
Инертный - бездеятельный
Инновация - новшество
Инсценировка - разыгрывание (по ролям) 

 

Кастинг - подбор участников, актёров; пробы
Кемпинг - автолагерь
Киллер - убийца
Клип - видеоролик
Компенсация - возмещение
Комплимент - похвала
Контрафактный - поддельный, фальшивый
Контрибуция - поборы, сборы
Конфиденциальный - 1) личный, частный 2)тайный 3)доверительный

Конфискация — принудительное безвозмездное изъятие в собственность государства всего или части имущества
Концепция - замысел
Корпоративный - 1) общий, совместный 2) ведомственный
Креативный - творческий, изобретательный
Кредит - 1) заём 2) рассрочка
Кулуары - закулисье, коридоры
Кузен - двоюродный брат
Кузина - двоюродная сестра     

 

Ланч - второй завтрак.

Лимит  - предел
Логин - регистрационное имя
Лояльный - верный, верноподданный    

 

Маркетинг - сбыт
Медиа - средства
Менеджер - распорядитель, управляющий
Менеджмент - управление
Менталитет - умонастроение, разум
Мониторинг - слежение, отслеживание
Монстр - чудовище
Мотель – автогостиница

Мотивация - побуждение
Муляж - слепок
Муниципальный - городской, общегородской, городского самоуправления


Нивелировать - сглаживать
Ник - кличка, прозвище
Нонсенс - бессмыслица, вздор, ерунда, чепуха
Ноу-хау - знание дела, умение, свой секрет
Нюанс - оттенок, тонкость

Обсерватория - обозревание
Олигарх - воротила
Онлайновый - сетевой, на связи
Ордер - предписание
От кутюр - (одежда) высшего класса
Отель - гостиница
Офис - кабинет
Оффлайновый - автономный, отключенный     

 

Пазл -  головоломка
Пандус - взъезд
Парковка, паркинг - стоянка, постановка на стоянку
Патрон  - глава, покровитель, руководитель
Пионер - первопроходец
Пиар - 1) общественные отношения, связи с общественностью 2) игра на публику
Пирсинг - прокалывание
Плеер - проигрыватель
Портмоне– кошелёк

Постер — небольшой плакат с изображением артиста.

Презент – подарок. -        

Презентация - преподнесение, представление
Прессинг - нажим, давление
Приватизация - присвоение, разобществление
Продюсер - изготовитель, производитель                         

 

Рандеву - свидание
Регламент - распорядок
Резюме - сводка, биография
Рейдер - захватчик
Рейтинг - оценка, уровень

 

Ресепшен - приёмная
Респект - уважение, почтение
Реставрация - восстановление
Ресурс - источник
Римейк - переделка
Риэлтор - торговец недвижимостью
Роуминг - блуждание
Рэкет - вымогательство
Рэкетир – вымогатель    


Сайт - участок, место, Интернет-ресурс
Саммит - встреча в верхах
Саундтрэк  - звуковая дорожка, фонограмма

Секонд  хенд — одежда, бывшая в употреблении.

Секьюрити - охрана, служба безопасности
Сингл - одиночный, одинарный
Скинхед - бритоголовый
Скрупулёзный - сверхтщательный
Слоган - лозунг, речёвка
Спонсор - опекун, меценат
Степлер - скреплер, сцеплер
Стикер - наклейка
Ступор - оцепенение
Субмарина - подлодка, подводная лодка
Супермаркет - универмаг, универсам     

 

Текстуальный - буквальный, дословный
Телекоммуникации - 1) средства связи 2) линии связи 3) дальняя связь
Тендер - состязание, конкурс
Тент - навес
Тестирование - испытание
Тинэйджер - подросток
Типизация - обобщение
Ток-шоу - разговорное зрелище
Толерантность - терпимость
Тренинг - тренировка, натаскивание
Триллер - нервотрёпка, страшилка, ужастик
Тюнинг - доводка, стилизация                       

Уикенд - выходные
Утилизация - 1) вторичное использование 2) переработка (ошибочно применяется в значении "выбрасывание")
Утилитарный – прикладной    

 

Фастфуд - закусочная, закуска
Федеральный - правительственный
Феерический - волшебный, сказочный
Фейс-контроль - отсев подозрительных, лиц-контроль
Фитнес - гимнастика, поддержание формы
Флэш-моб - мгновенная массовка

Фобия - 1) страх, боязнь

Форвард - нападающий, ведущий
Фортуна - удача, счастье                             

 

Харизма - личное обаяние, искра божья
Хит - удача, попадание
Хит-парад - список лучших
Хобби - увлечение
Холдинг - объединение
Хэппи-энд - счастливый конец                        

 

Чат - общалка, беседка
Чипсы - хлопья, ломтики                     

Шовинизм - ура-патриотизм
Шоппинг - поход по магазинам, отоваривание
Шоу - зрелище
Шоумен - массовик-затейник, балаганщик, конферансье
Шпингалет – задвижка                                                           

 

Экс- - бывший
Эксклюзивный - исключительный, привилегированный
Экстремальный - запредельный, крайний
Электорат – избиратели                                               

Юзер - пользователь, потребитель                   

 

 

Исследовательская работа

«Жизнь заимствованных слов

В русском языке»

 

 

                                                                          Авторы: Кузнецова Екатерина,

           Смирнова Анастасия,

           Половинкин Илья,

          ученики 5 «б» класса

Руководитель: Клюкина Галина Федоровна,

учитель русского языка

 

Тонкино

2017

 

Содержание

Введение… ………………………………………………………………………. 3

Глава 1. Заимствованные слова в русском языке

1.1. Заимствования как  закономерный процесс изменения языка…………….5

1.2. Причины заимствования иноязычных слов…………..…………………….7

1.3. Отношение к заимствованиям в разные времена…………………………..8

1.4. Оправданные и неоправданные заимствования……………………………9

Глава 2. Социологические исследования

2.1. Анализ словарного состава языка школьников…………………………..11

2.2. Анализ анкет для родителей………………………………………………..12

2.3. Данные социологического опроса взрослого населения…………………14

 

Глава 3. Заключение …………………………………………………………...17

Список литературы ……………………………………………………...…….19

 

 

«Все народы меняются словам и занимают их друг у друга»                                                                                                             В. Г. Белинский

Введение

 «Нет на земле такого языка, который был бы совершенно свободен от иноязычных влияний, так как ни один народ не живет совершенно изолированной,  обособленной жизнью», - так в своей книге «Лексикология современного русского языка»[7] утверждает Николай Максимович Шанский.

Жизнь не стоит на месте, но в то же время мы ежедневно выполняем привычные действия: встаём по звонку смартфона, под звуки музыки делаем гимнастику, съедаем любимый бутерброд с кофе, собираем ранец и спешим в школу, чтобы познавать алгебру, геометрию, литературу, информатику. Мама в своём офисе проводит регистрации посетителей, а в выходные совершает шопинг. Папа с боссом ездит в еженедельные командировки и привозит нам презенты. Мы же мечтаем за хорошую учёбу получить как бонус поездку в цирк или аквапарк, посетить макдоналдс и попробовать чисбургер. А в воскресенье – пикник всей семьёй. Пицца, зефир, конфеты, шоколад, компьютер, айфон…Эти слова прочно вошли в жизнь каждого человека. Недавно на уроках русского языка мы узнали, что все они иностранного происхождения и составляют особый пласт русской лексики. Мы заинтересовались этой темой и решили провести исследование, ответив на вопросы: когда в русский язык пришли иностранные слова, по какой причине и как используются.  Процесс заимствования, как мы увидели, проник во все сферы жизни и деятельности современного человека. В связи с этим многие ученые в последнее время озабочены проблемой кризиса русского литературного языка и ставят вопросы о его сохранении и возрождении. Проблема ли это? Так ли плохо появление в родной речи иностранных слов?

На все волнующие нас вопросы мы попытаемся ответить в нашей работе.

Цель исследования: проанализировать влияние иностранных слов на состав современного русского литературного языка.

Задачи исследования:

· Отследить историю и причины заимствования иноязычной лексики в русском языке;

· определить роль заимствованных слов в русском языке;

· проанализировать, как часто дети и взрослые употребляют в речи иностранные слова;

· создать словарик иностранных слов для учеников 5-6 классов.

Объект исследования: русский язык

Предмет исследования: иностранные слова

Методы исследования:

· Изучение литературы и словарей по теме работы.

· Анкетирование учащихся 5-11 классов, родителей 5 «б» класса, взрослых людей из ближайшего окружения пятиклассников.

· Создание словаря иностранных слов для учеников 5-6 классов

(с толкованием значения этих слов)

Актуальность выбранной темы:

В последнее время наблюдается частое использование иностранных слов в русском языке. Появилось большое количество новых понятий, слов, терминов. В нашей повседневной речи таких слов становится все больше. Хорошо это или плохо?

Гипотеза:

Использование заимствованных слов обогащает язык.
Возможно ли, общаясь на родном языке, обойтись без употребления иностранных слов?

         Глава 1. Заимствованные слова в русском языке

Заимствования как закономерный процесс изменения языка

Наша жизнь меняется, в ней появляется много вещей, которых не было еще недавно: джемпер, трансформер, сканер, монитор, навигатор, ноутбук и так далее. Все эти предметы изначально были импортными, то есть ввезёнными из других стран. С появлением новых вещей в русском языке «обосновались» и новые слова, их обозначающие. Их стали называть  заимствованными. Что означает слово «заимствование»?

Заимствование – это появление и закрепление в русском языке иностранного слова. Этот процесс проник во все сферы жизни и деятельности человека.

Самым подвижным пластом любого языка является лексика, потому что она наиболее восприимчива ко всему новому. Существующие в настоящее время в русской лексике иноязычные слова пришли в нее в разное время из самых различных языков, так как русскому народу на протяжении веков  приходилось очень часто вступать в политические, экономические, торговые и прочие связи с другими народами. В результате этого русская лексика  пополнялась иноязычными словами, которые мы употребляем до сегодняшнего дня. Например, из тюркских языков (носителями этих языков были кочевые племена, которые совершали захватнические набеги и в течение 13-15 веков установили иго Золотой Орды) пришли в русский язык еще во времена  Киевской Руси такие слова: буран, деньги, казна, сундук, чулан, шатёр, богатырь, жемчуг, телега, орда. Прочные связи Древней Руси с Византией позволили принять в русский язык многие греческие слова: грамота, кровать, тетрадь, свёкла, кукла, огурец, фонарь, философ. Когда на Руси было принято христианство, широким потоком вошла в словарный актив религиозная лексика греческого происхождения: ангел, монастырь, икона, патриарх. Из этого же языка заимствованы многие христианские мужские и женские имена: Александр, Василий, Георгий, Дмитрий, Николай, Елена, Елизавета, София. Торговля со скандинавами пополнила русскую лексику такими словами: сельдь, ларь, крюк.

С 17 века русский язык активно усваивает слова из европейских языков. Особенно усиливается этот процесс во времена царствования Петра I, когда  бурно развивается мореходство, наука, строительство, и в русский язык вошли слова, обозначающие военные и ремесленные термины, названия некоторых бытовых предметов, новых понятий в науке и технике, в морском деле, в администрировании, в искусстве. Это такие слова, как алгебра, оптика, глобус, лак, компас, крейсер, порт, корпус, армия, кавалерия, контора, акт, аренда, тариф, верфь, гавань, дрейф, лоцман, матрос, рея, руль, флаг, флот, штурман. Из английского языка в это же время были также заимствованы термины из области морского дела: баржа, бот, бриг, вельбот, мичман, шхуна, катер и другие.

В XVIII—XIX веках Россия начинает активно сотрудничать с Францией. Французский язык настолько вошел в моду, что говорить на русском считалось моветоном, то есть плохой манерой. Вся знать воспитывалась гувернёрами-французами, и дети того времени знали родной русский язык хуже французского. В этот период русская лексика пополнилась словами: бюро, витраж, кушетка, ботинок, вуаль, гардероб, жилет, пальто; названиями пищевых продуктов: бульон, винегрет, желе, мармелад; словами  из области искусства: актер, антрепренер, афиша, балет, жонглер, режиссер; терминами  из военной области: батальон, гарнизон, пистолет, эскадра.

В 20-21 веке основным источником новых заимствований стал английский язык. В настоящий момент в нашей стране происходит развитие нового типа экономики и бурное развитие новых технологий. Ведущей страной в этих отраслях является США, поэтому современные заимствования - это, в основном, английские слова.

Также в ходе нашего исследования было замечено, что из других языков заимствуются не только целые слова, но и части слов, которые определяют лексическое значение русских слов. Многие приставки сложных слов пришли из греческого языка, например, приставка гидро…, которая указывает на отношение данных слов к воде (гидросамолет, гидроэлектростанция), приставка био…, указывающая на отношение данных слов к жизни, к жизненным процессам, биологии (биография, биосфера). В сложных словах мы часто используем такую приставки латинского происхождения, как видео…, указывающую  на связь данных слов с видимым изображением (видеомагнитофон, видеоролик).       

 

                  1.2.Причины заимствования иноязычных слов

Просматривая Интернет-источники, мы выявили следующие причины заимствования:

1. Необходимость наименовать новую вещь, новое понятие или явление.

2. Необходимость показать оттенки близких по значению слов: страх – паника, сообщение – информация.

3. Желание один объект называть тоже одним словом, а не словосочетанием: не «меткий стрелок», а снайпер; не «бегун на короткие дистанции», а спринтер.

4. Необходимость пользоваться принятой во всём мире системой терминов: килограмм, дециметр, брокер, декларация.

5. Распространение мнения среди определённой части населения, что иностранные технологии более прогрессивные, иностранные банки более надёжные, а иностранные товары более качественные. Утвердиться в этом мнении помогает и реклама, которой очень много в средствах массовой информации.

6. Многие из нас (особенно среди молодежи) считают иностранное слово более престижным по сравнению с соответствующим словом русского языка: представление – презентация, исключительный – эксклюзивный, магазин – бутик.

Отношение к заимствованиям в разные времена

 

Отношение к словам – «пришельцам» в русском языке никогда не было однозначным. Вопрос об использовании заимствований в русской речи всегда вызывал горячие дискуссии, ожесточенные споры. Засорение русского языка французскими заимствованиями  высмеял ещё в 18 веке Д. И. Фонвизин в комедии "Бригадир". А. С. Грибоедов в "Горе от ума" назвал  пересыпание русской речи французскими словами  смесью "французского с нижегородским". Современную жизнь трудно представить  без таких слов, как тротуар, хотя вместо него в 19 веке любители русской словесности предлагали употреблять исконно русское слово «топталище», фортепьяно хотели заменить словом «тихогром», билльярдный кий – «шаротык», гримаса – «рожекорча», галоши – «мокроступы». В 20 веке писатель А.Н.Толстой так говорил о заимствованиях: «Не нужно от них открещиваться, но не нужно ими и злоупотреблять. Лучше говорить лифт, чем самоподымальщик, или телефон, чем дальнеразговория»[8].

Но, вопреки всем спорам, упомянутые иноязычные слова так и остались в активном словарном запасе русского человека, и мы пришли к выводу, что пытаться изгнать заимствованные слова, которые уже укоренились в речи русского человека, бессмысленно. Многие заимствования, если употреблять их разумно, к месту, обогащают нашу речь, делают её точной и выразительной. И, напротив, неуместное использование иноязычных слов, злоупотребление ими засоряет речь. Пока какие-то слова не вошли в активный словарный запас, они кажутся необычными, экзотическими. Что из новых заимствований сохранится и приживётся, а что бесследно исчезнет – покажет время. Так было уже во времена Петра 1, когда говорили не победа, а виктория, не удовольствие, а блезир, не путешествие, а вояж, не вежливость, а политес. … Такие слова не выдержали испытания временем.

 

Оправданные и неоправданные заимствования

Все заимствования можно разделить на две группы – оправданные и неоправданные. Оправданные заимствования чаще всего встречаются в медицине, науке и технике. Они обозначают названия предметов и явлений, которых раньше в русском языке не существовало, но они стали необходимой частью жизни, и без них уже трудно обойтись. Это относится и ко многим бытовым предметам: миксер, тостер. Широкое распространение компьютеров способствовало укоренению в русском языке слов-терминов, связанных с компьютерной техникой: сайт, файл, браузер.

В последнее время появилось много слов, обозначающих названия новых спортивных игр, снарядов и занятий, ставших модными в среде молодёжи: боулинг, дайвинг, скейтборд, сноуборд, байкер, фитнес. Подобные примеры из современной жизни позволяют сделать вывод, что оправданные заимствования заполняют собой словно пустоту в языке, так как обозначают те понятия, для которых слов в русском языке ещё не придумано. Нам кажется, что надо стремиться к тому, чтобы в родном языке вводились и русские слова, обозначающие новые понятия.

Неоправданным же заимствованием считается слово, которое вводится в язык из иностранного языка как синоним для названия предмета или наименования понятия, для которого уже существуют русские слова. Ненужных заимствований, на наш взгляд, много в речи политиков, дикторов радио и телевидения, предпринимателей, бизнесменов: инвестиции, тотальный, баллотироваться, инаугурация, референдум, праймериз. Нас «атакуют» этими словами. Не заметить их становится невозможным. Многие из них  неблагозвучны для русского уха, трудны в написании и произношении. Эти слова наносят большой ущерб не только разговорной, бытовой, но и художественной речи. Она обесцвечивается, если разнообразным и ярким русским синонимам предпочитаются слова заимствованные и невыразительные.

Мы заметили, что и в речи учеников нашей школы много неоправданных заимствований: прессинг, демагогия, голкипер, алиби, логин, тренинг. Иностранцы, хорошо владеющие русским языком, удивляются огромному количеству иноязычных слов в наших журналах, газетах, книгах, рекламе. А телевидение, газеты и другие средства массовой информации оказывают на нас большее влияние, чем прежде, и в  язык начали входить слова и словосочетания из телесериалов, телевизионной рекламы.

 

Глава 2. Социологические исследования

Анализ словарного состава языка школьников

Как мы уже убедились,  иностранные слова охватывают все сферы жизни современного человека. Мы провели исследование среди учеников 5- 11 классов нашей школы и пришли к выводу, что  проблема использования заимствованных слов в речи является актуальной в среде современных школьников. Чтобы узнать уровень овладения заимствованной лексикой современными подростками, мы составили анкету (Приложение № 1) и раздали её ребятам разного  возраста. Было опрошено 55 человек из всех классов. По результатам анкеты приведём следующие данные.

100% респондентов знают, что в русском языке много заимствованных слов. Было предложено указать, каким количеством слов ученики владеют в повседневной жизни. Выяснилось, что употребляют 5 -10 слов – 29%, с 10 до 50 слов – 33%, более 50 слов – 38%.

 

 

Далее было предложено записать примеры иностранных слов из своей речи. Больше всех слов предъявили ученики 11класса и 9 «б» - соответственно 24, 22, 18 и 16слов, что составляет 8%.

Имеют в своём лексическом запасе 11-15 слов – 14%,

5-10 слов – 55%. Менее 5 слов – 23%, что, на наш взгляд, свидетельствует об узком кругозоре опрошенных.

Самые популярные иноязычные слова, встретившиеся в ответах, - компьютер, чипсы, интернет, телефон,  пикник, джинсы, футбол.

На вопрос: «Почему вы используете иностранные слова в своей речи?» - ученики давали такие ответы:

 - эти слова вошли в нашу повседневную жизнь – 25%,

 - не можем без них обойтись, так как привыкли к предметам– 23%,

 - по привычке, непроизвольно – 21%,

 - в русском языке недостаточно слов; иностранные слова проще и удобнее, хорошо запоминаются – 19%. Этот ответ нас несколько удивил, так как во всём мире известно, что «русский язык – один из самых богатых и развитых языков мира».

 

Тем не менее, в результате обработки анкет мы убедились, что владение иностранными словами – это потребность времени, необходимая часть жизни современного школьника, и многие активно используют эти слова в своей речи, предпочитая их исконно русским словам.

 

                2.2. Анализ анкет для родителей

 

С целью доказательства того, что представители каждой профессии используют в своей трудовой деятельности иноязычные слова, мы провели анкетирование родителей своего класса (Приложение 2). Среди них оказались представители 10 разных профессий: 2 повара, 3 продавца, 2 автослесаря, воспитатель, пожарный, маркетолог, технолог-лаборант, ветфельдшер, водитель, педагог дополнительного образования.

В опросе приняли участие 17 человек. Всем родителям известно, что в русском языке много слов, заимствованных из других языков мира. На вопрос о частоте их использования в профессиональной деятельности ответы были таковы: «часто» - 53%, «нет» - 47%. В результате опроса мы узнали, что иностранные слова очень востребованы в профессиональной деятельности наших родителей:

Ø в работе повара используются слова: шинковать, пассеровка, бланшировать, гарнир, пюре, шашлык, чебурек;

Ø поваром - кондитером используются слова: десерт, джем, какао, крем, глазирован


Поделиться с друзьями:

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.151 с.