Интернационализация и локализация — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Интернационализация и локализация

2021-01-29 71
Интернационализация и локализация 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Ранние вычислительные системы обычно для своего вывода (приглашений, сообщений об ошибках) и ввода (ответы на запросы, такие, как «да» и «нет») использовали английский язык. Это было верно для систем Unix вплоть до середины 1980‑х. В конце 80‑х, начиная с первого стандарта ISO для С и продолжая стандартами POSIX 1990‑х и современным стандартом POSIX, были разработаны возможности для работы программ на нескольких языках без необходимости поддержки нескольких версий одной и той же программы. Данная глава описывает, как современные программы должны справляться с многоязычными проблемами.

 

Введение

 

Центральной концепцией является окружение, место, в котором работает программа. Локали содержат в себе следующие сведения: локальный набор символов; сведения о формате отображения даты и времени; форматирование и отображение денежных сумм; форматирование и отображение числовых значений (с или без разделителей тысяч, какой символ используется в качестве разделителя дробной части числа и т.д.).

Интернационализация является процессом написания (или изменения) программы таким образом, что она может работать с различными локалями. Локализация является процессом приспособления интернационализированной программы для определенной локали. Часто вместо этих терминов используют сокращения i18n и l10n соответственно. (Числовое значение указывает, сколько букв в середине слова, а эти сокращения имеют небольшое сходство с полными терминами.[136] Их также гораздо легче набирать.) Другим часто встречающимся термином является поддержка родного языка, обозначаемая как NLS [137]; NLS обозначает программную поддержку для i18n и l10n.

Кроме того, некоторые люди используют термин глобализация (сокращенно g10n) для обозначения процесса подготовки всех возможных локализаций для интернационализированной программы. Другими словами, подготовки программы для глобального использования.

Возможности NLS существуют на двух уровнях. Первым уровнем является библиотека С. Она предоставляет сведения о локали; процедуры для обработки большей части низкоуровневых подробностей работы по форматированию даты/времени, числовых и денежных значений; и процедуры для корректного для данной локали сопоставления регулярных выражений и классификации символов и сравнений. Именно возможности библиотеки появляются в стандартах С и POSIX.

На уровне приложения GNU предоставляет команды и библиотеку для локализации программы: т.е. для возможности вывода сообщений на одном или более естественных языках. GNU основана на плане, первоначально разработанном Sun Microsystems для Solaris[138]; однако, она была реализована с нуля и теперь предоставляет расширения к первоначальному Solaris. GNU является стандартом де‑факто для локализации программ, особенно в мире GNU.

В дополнение к локалям и стандарт С предоставляет возможности для работы с несколькими наборами символов и с их кодировками – способом представления больших наборов символов с помощью меньшего числа байтов. Мы кратко затронем эти проблемы в конце главы.

 

Локали и библиотека С

 

Специфичное для локали поведение управляется посредством установки переменных окружения, описывающих, какую локаль (локали) использовать для той или иной информации. Число доступных локалей, предлагаемых каждой конкретной операционной системой, колеблется от менее чем десяти на некоторых коммерческих системах Unix до сотен локалей на системах GNU/Linux. ('' выводит полный список доступных локалей.)

Гарантируется существование двух локалей, «С» и «POSIX». Они действуют в качестве локали по умолчанию, предоставляя окружение 7‑разрядного ASCII, поведение которого такое же, как на традиционных системах Unix без поддержки локалей. В противном случае, локали обозначают язык, страну, а также могут включать сведения о наборе символов. Например, '' используется для итальянского языка в Италии с использованием системного набора символов по умолчанию, a '' использует кодировку UTF‑8 для набора символов Unicode.

Дополнительные подробности об именах локалей можно найти в справочной странице GNU/Linux setlocale (3). Обычно дистрибутивы GNU/Linux устанавливают для системы локаль по умолчанию при ее установке, основываясь на языке, выбранном тем кто устанавливал ее, и пользователям больше не приходится об этом беспокоиться.

 


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.