Понятие коммуникативной лингвистики — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Понятие коммуникативной лингвистики

2020-10-20 155
Понятие коммуникативной лингвистики 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ОТ АВТОРА

 

В предлагаемой вниманию читателя книге лексическое значение слова рассматривается с коммуникативной точки зрения. Подобный подход еще не может считаться в семасиологии общепринятым или даже распространенным, хотя необходимость его всегда признавалась лингвистами. Он может быть осуществлен в рамках коммуникативной лингвистики, которая начинает формироваться как особое лингвистическое направление.

Возможны различные подходы к описанию значения функционирующего слова, разный метаязык описания; описание может осуществляться с разными целями. Данная книга содержит один из возможных путей описания значения слова в коммуникативном акте, главными чертами которого являются проведение анализа на уровне отдельного актуализованного значения слова и последовательное описание семантики слова через понятие «компонент значения». Основной задачей предлагаемого коммуникативного подхода к значению является описание в том, «что сказано», того, «о чем сказано» (Ч. Филлмор), т.е. выявление и описание тех семантических компонентов слова, которые оказываются релевантными в слове в конкретном коммуникативном акте. Целью такого описания является не установление смысла конкретного речевого акта, а именно описание семантики отдельного слова.

Коммуникативный подход требует перехода от анализа слова как совокупности значений (или семем) к анализу отдельного значения как совокупности семантических компонентов – сем, т.е. перехода от семемной к семной семасиологии. Семная семасиология находится в процессе становления; она представляет собой естественное продолжение и развитие традиционной семемной семасиологии и является очередным, 'более глубоким уровнем цроникновения в семантику слова. Нами предпринимается попытка осуществить разработку понятийно-терминологического аппарата семной семасиологии. Тематически и содержательно работа является продолжением книги «Проблемы анализа структуры значения слова» (Воронеж, 1979), чем объясняется ряд ссылок на эту работу по вопросам, уже освещенным в ней достаточно подробно.

Автор выражает благодарность рецензентам, научному редактору проф. З.Д. Поповой и коллегам по кафедре общего языкознания и стилистики Воронежского университета, принявшим участие в обсуждении данной работы на разных стадиях ее подготовки и своими замечаниями и предложениями способствовавшим ее совершенствованию.


ГЛАВА I
О КОММУНИКАТИВНОМ ПОДХОДЕ К СЛОВУ

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

В соответствии с поставленными задачами, в проведенном исследовании были разработаны принципы описания значения слова в коммуникативном акте и проиллюстрированы практические приемы коммуникативного описания семантики слова на материале существительных русского языка. Основными теоретическими принципами описания значения слова в коммуникативном акте являются:

— описание значения в терминах семантических компонентов разных типов;

— описание коммуникативно реализованного значения как результата действия особых семных процессов в структуре значения;

— интегральный подход к лексическому значению, обладающий достаточной объяснительной силой для описания различных модификаций значения слова в коммуникативном акте.

Практическое описание значения слова в коммуникативном акте осуществлено путем отнесения употребления слова к одному из выделенных в работе типовых актуальных смыслов и исчисления вошедших в него сем с учетом актуализованных, усиленных, модифицированных, наведенных, расщепленных и подвергшихся двойной актуализации ядерных и периферийных семантических компонентов.

Обобщающим теоретическим итогом проведенного исследования может служить коммуникативная модель значения. Эта модель формулируется на базе интегрального подхода к значению – важнейшего принципа коммуникативного анализа слова, а также как обобщение результатов осуществленного в работе практического описания коммуникативных реализаций существительных. Такая модель, как и многие другие модели в лингвистике, будет носить теоретический, мыслительный характер и представляет собой некоторое словесно сформулированное представление об основных существенных признаках, сторонах значения слова.

Необходимость в создании модели или корректировке имеющихся моделей возникает тогда, когда практика исследования сталкивается с фактами, не находящими удовлетворительного объяснения с точки зрения имеющихся моделей объекта. Именно такая ситуация вызывает (потребность в создании коммуникативной модели лексического значения: исследование значения в коммуникативном акте показывает недостаточность традиционных моделей семантики слова – они не объясняют многочисленных фактов, наблюдающихся при актуализации значения. Модель получает название коммуникативной именно в связи с ее основной чертой – способностью достаточно полно объяснить поведение значения слова в коммуникативном акте. Другими словами, коммуникативная модель – это модель, удовлетворяющая потребностям описания значения слова в коммуникативном акте. Разумеется, модель должна удовлетворять и потребностям вне коммуникативного описания слова.

Коммуникативную модель лексического значения как теоретическое понятие можно описать в виде развернутого набора теоретических допущений об основных, существенных свойствах значения, а именно:

1. Лексическое значение слова есть психическая реальность, локализованная в сознании человека и имеющая отражательную природу. Содержание значения отражает вне-языковую действительность.

2. Лексическое значение имеет интегральный характер, оно несводимо к небольшому количеству дифференциальных сем, отличающих данное значение от значений ограниченной группы противопоставленных ему в системе языка слов; оно включает многочисленные семантические компоненты, фиксирующие все признаки предмета номинации, отраженные общественным сознанием.

3. Лексическое значение по своему содержанию и характеру представляет собой разновидность знания о мире.

4. Значение и знание значения совпадают в едином психическом феномене – значении-компетенции. Значение-компетенция одновременно является фактом индивидуального и общественного сознания, поскольку часть признаков предметов, отраженных индивидуальным сознанием, оказывается общей у всех носителей языка в силу совпадения их общественной и коммуникативной практики.

5.  Лексическое значение слова членимо на компоненты, которые образуют структуру значения. В значении выделяются многочисленные компоненты разных типов и разной степени сложности.

6. Лексическое значение характеризуется нелимитируемостью, выражающейся в невозможности четко определить его границы и исчерпывающе исчислить образующие его структурные компоненты.

7. Структура значения слова организована по принципу поля.

8. В коммуникативном акте актуализируется определенная часть значения, релевантная для конкретных коммуникативных целей. Данная совокупность сем определяется как актуальный смысл слова. Полностью значение-компетенция ни в одном акте речи не актуализируется, так как ни в одной коммуникативной ситуации не могут быть коммуникативно релевантными все признаки предмета одновременно.

9. Всякое употребление слова в коммуникативном акте есть семное варьирование его значения, осуществляемое под действием особых семных процессов. Варьирование выступает как имманентное свойство лексического значения, необходимое условие его функционирования. Варьирование может осуществляться как при прямом, так и при переносном употреблении слова.

10. Структура лексического значения подлежит описанию в двух аспектах: как явление компетенции и как актуализованное значение в акте речи (актуальный смысл).

Описание структуры значения конкретного слова как факта языковой компетенции предполагает несколько равноправных и взаимодополняющих источников семантической информации: оппозитивный компонентный анализ значений, противопоставленных в пределах лексических микросистем, с целью выявления их дифференциальных семантических компонентов (выявляются в основном ядерные семы); анализ коммуникативных актов с участием данного слова с целью выявления компонентов значения, обнаруживающихся только в речевых употреблениях; логический анализ предмета номинации с целью выделения его отличительных черт, отражаемых в значении; экспериментальные психолингвистические приемы анализа значения.

Описание структуры значения слова в коммуникативном акте осуществляется на базе полученного описания значения как факта компетенции в форме фиксации актуального смысла слова как набора коммуникативно релевантных компонентов глобального значения-компетенции.

Таковы основные допущения о природе значения в рамках коммуникативной модели. Подчеркнем, что коммуникативная модель значения не отрицает традиционную дифференциальную концепцию, а включает последнюю как свою составную часть; таким образом, коммуникативная модель значения преемственна по отношению к традиционным моделям и представляет собой углубление их.

Проведенное исследование позволяет наметить некоторые возможные направления дальнейшего изучения слова в коммуникативном аспекте. Представляет, к примеру, (большой интерес исследование закономерностей коммуникативной реализации слов различных тематических групп, слов, принадлежащих к разным частям речи – это позволит выявить специфику коммуникативного (поведения различных типов лексических единиц. Интересным было бы исследование соотношения традиционных и нетрадиционных употреблений слов разной семантики. Необходимо исследовать вопрос о коммуникативном варьировании производных значений слов, а также проблемы перехода нетрадиционных употреблений в системные значения с семной точки зрения.

Дальнейшая разработка коммуникативной модели лексического значения предполагает выявление семантических аспектов и семантических признаков, относящихся к ядру и периферии слов разных тематических групп и частей речи с целью последующей лексикографической разработки таких слов и построения унифицированного описания однотипных значений. Важным является исследование семантической деривации в многозначном слове, диахронического изменения значений с точки зрения выявления роли ядра и периферии, разных семных процессов в этих изменених, связи этих процессов с употреблением слова в коммуникативных актах. Возможна 'разработка особого типа словаря – словаря лексической компетенции, в котором значения слов приводились бы в расширенном объеме по сравнению с традиционными толковыми словарями – в объеме как ядра, так и периферии. Такой словарь мог бы быть полезен для иностранцев, изучающих русский язык на продвинутом этапе, а также для лингвистов, изучающих художественный текст, явления подтекста, ассоциативные связи слов, лексическую системность и т.п.

Дальнейшие исследования в области коммуникативной лексикологии и семной семасиологии, разработка коммуникативной модели значения слова будут способствовать углублению научных представлений о лексическом значении слова, о функционирующем языке в целом.


ЛИТЕРАТУРА

 

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд.

Ленин В.И. Полное собрание сочинений.

Аветян Э.Г. Смысл и значение. Ереван, 1979.

Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка.. Л., 1975.

Агрикола Э. Микро-, медио- и макроструктуры как содержательная основа словаря. – ВЯ, 1984, № 2.

Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М.–Л., 1964.

Алексеев А.Я. Стилистическая информация языкового знака.– Филол. науки, 1982, № 1.

Анисимов С.В. Опыт экспериментального определения значений слов – наименований людей по профессии. – В кн.: Аспекты лексического значения. Воронеж, 1982.

Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.

Арбатский Д.И. О достаточности семантических определений. – ВЯ, 1975, № 6.

Арнольд И.В. Эмоциональный, экспрессивный, оценочный и функционально-стилистический компоненты лексического значения. – В кн.: XXII Герценовские чтения. Иностранные языки. Материалы межвузовской конференции. Л., 1970.

Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л., 1973.

Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте. – Иностр. языки в школе, 1979, № 6.

Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976а.

Арутюнова Н.Д. Логические теории значения. – В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., 1976б.

Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. – В кн.: Аспекты семантических исследований. М., 1980.

Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981, т. 40, № 4.

Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.

Ахманова О.С. Лингвистическое значение и его разновидности. – В кн.: Проблема знака и значения. М., 1969.

Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

Бергельсон М.Б., Кибрик А.Е. Прагматический «принцип приоритета» и его отражение в грамматике языка. – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981, т. 40, № 4.

Бережан С.Г. Онтологический статус семантики языка и ее единицы.– В кн.: Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев, 1982.

Берков В.П. Словарь и культура народа. – В кн.: Мастерство перевода. Сб. 10. 1974. М.,.1975.

Берков В.П. Заметки об определениях терминов в филологических и энциклопедических словарях. – В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976.

Блинова О.И. Образность как категория лексикологии. – В кн.: Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск, 1983.

Блинова О.И. Явление мотивации слов. Томск, 1984.

Богуславский В. М. Слово и понятие. – В кн.: Мышление и язык. М., 1957.

Болинджер Д. Атоматизация значения. – В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 19811, вып. 10.

Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л., 1971.

Бондарко А.В. К теории поля в грамматике – залог и залоговое™. – ВЯ, 1972, № 3.

Бондарко А.В. Основы построения функциональной грамматики. – Изв. АН ССОР. Сер. лит. и яз., 1981, т. 40, № 6.

Бондарко А.В. Принципы функциональной лрамматики и вопросы аепектологии. Л., Г983.

Брудный А.А. Семантика языка и психология человека. Фрунзе, 1972.

Будагов Р.А. В защиту понятия «слово». – ВЯ, 1983а, № 1.

Будагов Р.А. Язык – реальность – язык. М., 1988б.

Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики. – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1981, т. 40, № 4.

Бурт Э.М. Научные понятия как системы и их описание в терминологических словарях. – ВЯ, 1984, №l.

Вариантность как свойство языковой системы. Тезисы докладов. М., 1982, ч. 1-2.

Васильев Л. М. Единицы семантической системы языка. – В кн.: Вопросы семантики. М., 1971.

Васильев Л.М. Значение в его отношении к действительности, системе языка и акту речи. – В кн.: Исследования по семантике. Уфа, 1980.

Васильев Л. М. Семантика русского глагола. М., 1981а.

Васильев Л.М. Современные способы формального описания языковых единиц. – В кн.: Теория содержательной формы. Тамбов,-19816.

Васильев Л.М. Типы значений и их структурных компонентов. – В кн.: Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев, 1982.

Васильев Л.М. Значение как предмет современной лингвистической семантики. – В кн.: Исследования по семантике. Уфа, 1983.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедчес-кая теория слова. М., 1980.

Виноград Т. Программа, понимающая естественный язык. М., 1976.

Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики. – В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983, вып. 12.

Виноградов В В. Русский язык. IM, 1972.

Виноградов В.В. О формах слова. – В кн.: Виноградов Б.В. Избранные труды по русской грамматике. М., 1975.

Виноградов В. С. Лексические вопросы перевода художественной прозы: Автореф. докт. дис. М., 1979.

Виноградова (В.С. К вопросу о лексико-семантическом уровне и его единицах. – В кн.: Семантико-системные отношения в лексике германских и романских языков. Волгоград, 1981.

Войшвилло Е.К. Понятие. М., 1967.

Воронин С.В. Основы фоносемантики. Л., 1982.

Воронов А.Л. Типы варьирования слова в немецком и русском языке. – Филол. науки, 1979, № 1.

Востоков Б.И. О значении слова. – В кн.: Проблема знака и значения. М., 1969.

Выготский Л.С. Мышление и речь. – В кн.: Выготский Л. С. Собр. соч. Проблемы общей психологии. М., 1982, т. 2.

Вышкин Е.Г. Вариативность в языке и в лингвистической теории. – В кн.: Вариантность как свойство языковой системы. М.,

1982, ч. 1.

Гайсина Р.М. Семная структура значений и типология глаголов отношения. – iB кн.:   Исследования ото семантике. Уфа, 1979.

Гайсина Р.М. Значение я синтагматика глаголов отношения. Уфа, 1980.

Гайсина Р.М. Лексико-семантическое ноле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981.

Гак В.Г. От толкового словаря к энциклопедии языка. – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1971а, т. 30, выл. 6.

Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. – В кн.: Семантическая структура слова. М., 1971б.

Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке. – В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.

Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи. – Иностр. языки в школе, 1982, № 5.

Гальперин И.Р. Гносеологический аспект двуязычных словарей и проблемы контрастивной лексикографии. – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1982а, т. 41, № 6.

Гальперин И.Р. Относительно употребления терминов «значение», «смысл», «содержание» в лингвистических работах. – Филол. науки, 19826, № 5.

Гиндин С.И. Советская лингвистика текста. Некоторые проблемы и результаты. – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1977, т. 36, № 4.

Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа.– Иностр. языки в школе, 1978, № 5.

Глушкова Е.И. Значение термина- в художественном тексте. – В кн.: Аспекты лексического значения. Воронеж, 1982.

Головина Э. Д. K типологии языковой вариативности. – ВЯ, 1983, № 2.

Горбачевич К.С. Вариантность слова как лексико-граммати-ческий феномен. – ВЯ, 1975, № II.

Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. М., 1978.

Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980.

Горский Д.П. Роль языка в познании. –В кн.: Мышление и язык. М., 1957.

Горский Д.П. Вопросы абстракции и образование понятий. М., 1961.

Гриб В.В. Проблема взаимосвязи образа и знака. Минск, 1978.

Гудавичюс А. Универсальное и специфическое в лексическом значении, – Slavia, XLIX, Praha, 1980, N 1-2.

Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М, 1969.

Гулыга Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка. – В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

Гутман Е.А., Черемисина М.И. Образные значения зоонимов в словарях. – В кн.: Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1976.

Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. М., 1979.

Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания. – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1981, т. 40, № 4.

Денисов П.Н. Очерки ото русской лексикологии и учебной лексикографии. М., 11974.

Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1980.

Евгеньева А.П. Определения в толковых словарях. – В кн.: Проблема толкования слов в филологических словарях. Рига, 1963.

Живов В.М., Успенский Б.А. Центр и периферия в языке в свете языковых универсалий. – ВЯ, 1973, № 5.

Жинкин И.И. Механизмы речи. М., 1958.

Жинкин Н.И. Интеллект, язык и речь. – В кн.: Нарушение речи у дошкольников. М., 1972.

Журавлев А.П. Фонетическое значение. Л., il974.

Заде Л. Понятие лингвистической переменной и его применение к принятию приближенных решений. М., Ц'97'6.

Залевская А.А. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека. – В кн.: Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1981.

Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1973.

Золотое а Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М, 1982.

Иванов Вяч. Вс. Чет и нечет. Асимметрия мозга и знаковых систем. М., 1978.

Ивлева Г.Г. О варьировании слов в немецком языке. – ВЯ, 1981, № 6.

Ивлева Г.Г. О некоторых закономерностях в словарном составе. – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1983а, т. 42, № 6.

Ивлева Г.Г. О факторах развития лексического состава. – Филол. науки, 1983б, № 6.

Камчатнов А. М. Лексическая вариативность и лексическое значение. – ВЯ, 1983, № 4.

Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

Караулов Ю.Н. Рец. на: Кузнецов А. М. Структурно-семантические параметры в лексике. – Филол. науки, 1981, № 4.

Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М. – Л., 1965.

Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.

Киселева Л.А. Коммуникативные языковые функции и семантическое строение словесного значения. – В кн.: Проблемы семантики. М., 1974.

Киселевский А.И. Об определениях в энциклопедиях и толковых словарях. – ВЯ, 1979, № 2.

Клаус Г. Сила слова. М., 1977.

Клименко А.П. Вопросы психолингвистического изучения семантики. Минск, 1970.

Клименко А.П. Лексическая системность и ее психолингвистическое изучение. Минск, 1974.

Клименко А.П. Проблема лексической системности в психолингвистическом освещении: Автореф. докт. дне. Минск, 1980.

Климова Л.И. Полярная эмоциональная оценка в пределах одного слова. – В кн.: XXVIII Герценовские чтения. Филологические науки. Лингвистика. Л., 1975.

Кодухов В.И. Вариантность языковых значений. – В кн.: Вариантность как свойство языковой системы. М., 1982, ч. 1.

Колшанский Г.В. К вопросу об определении основных понятий науки о языке. – /В кн.: Проблемы языкознания. М., 1967.

Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантиик языка в гносеологическом аспекте. – В кн., Принципы и методы семантических исследований. М., 1976а.

Колшанский Г.В. О понятии контекстной семантики. – В кн.: Теория языка. Англистика, Кельтология. М., 1976б.

Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики. – ВЯ, 1979, № 6.

Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.

Колшанский Г.В. О языковом механизме порождения текста.–В Я, 1983. № 3.

Комарова З.И. О компонентах значений и их отражении в толковых словарях. –,В кн.: Системные отношения в лексике и методы их изучения. Уфа, 1977.

Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.

Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М., 1975.

Копнин П.В. Философские проблемы языка. – В кн.: Философия и современность. М., 1971.

Копыленко М.М., Попова З.Д.Очерки по общей фразеологии. Воронеж, 1972.

Копыленко М.М., Попова З.Д.Очерки по общей фразеологии. Воронеж, 1978.

Копыленко М.М., Попова З.Д.Об употреблении термина «денотат». – В кн.: (Семантические категории сопоставительного изучения русского языка. Воронеж, 1981.

Косовский Б.И. Общее языкознание. Учение о слове и словарном составе языка. Минск, 1974.

Косовский Б.И. Типы значений слова. – 3 кн.: Методы изучения лексики. Минск, 1975.

Кузнецов А.М. Структурно-семантические параметры в лексике. М., 1980.

Кузнецов А.М. Семантика слова и внеязыковые знания. – В кн.: Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев, 1982.

Кузнецова А.И. Соотношение центра и. периферии в области морфемики русского языка. – В кн.: Научно-техническая конференция «Проблемы дер и в этологии». Тез. докл. Пермь, 1981, выи. 2.

Кузнецова Э.В. Русская лексика как система. Свердловск, 1980.

Кузнецова Э.В. Лексикология (русского языка. М., 1982.

Кузнецова Э.В. О статусах слова. – В кн.: Исследования по семантике. Уфа, 1983а.

Куликова И.С. Представление в содержании слова. – В кн.: Языковые значения. Л., 1976.

Купина Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингво-смыслового анализа. Красноярск, 4983.

Лабов У. Структура денотативных значений. – В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983, выл. 14,

Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.

Лебедева Л.В. Функциональные особенности имен существительных широкой семантики. – В кн.: Теоретические проблемы семантики и ее отрзжения в одноязычных словарях. Кишинев, 1982.

Левицкий В.В. Семантика и фонетика. Черновцы, 1973.

Левицький В.В. Сучасне розумiння структура лексичного значения. – Мовознавство, 1982, № 5.

Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. М., 1965.

Леонтьев А.А. Психолингвистический аспект языкового значения. – В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М, 1976.

Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации. – В кн.: Синтаксис текста. М., 1979.

Леонтьев А.Н. Деятельность и сознание. – Вопр. философии, 1972, № 12.

Литвин Ф.А. Соотношение семантического и прагматического в содержании слова. – В кн.: Проблемы лексикологии. Минск, 1973.

Литвин Ф.А. Речевая многозначность словз: Автореф. докт. дис. М., 1978.

Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. М., 1984.

Лихачев Д.С. К специфике художественного слова. – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1979, т. 38, № 5.

Ломтев Т.П. О природе значения языкового знака. – Вопр. философии, 1960, № 7.

Ломтев Т.П. Принцип отражения и его значение для лингвистической семантики. – Филол. науки, 1970, № 1.

Лосев А.Ф. О понятии языковой валентности. – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1981, т. 40, вып. № 6.

Лосев А.Ф. Знак. Символ. [Миф. М., 1982.

Лукьянова Н.А. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц. – В кн.: Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск, 1983.

Лурия А.Р. Основные проблемы нейролиигвистики. М., 1975.

Лурия А.Р. Язык и сознание. М., 1979.

Лью из Д. Общая семантика. – В кн.: Семиотика. М., 11983.

Льюис К. Виды значения. – Там же.

Мартынов В.В. Кибернетика, семиотика, лингвистика. Минск, 1966.

Мартынов В.В. Семиологические основы информатики. Минск, 1974.

Мартынов В.В. Универсальный семантический код. Минск, 1977.

Мартынов В.В. Семиологические проблемы искусственного интеллекта. – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1978, т. 37, № 1.

Марцинковекая О. Е. К. вопросу о процессе развития значения в слове. – Филол. науки, 1982, № 6.

Матезиус В. О потенциальности языковых явлений. – В кн.: Пражский лингвистический кружок. М., 1967.

Морковкин В.В. Слово как номинативная и коммуникативная единица. – В кн.: Probleme der sprachlichen Nomination. Leipzig, 1982.

Морковкин В.В. О лингвострановедении и некоторых смежных вопросах. – Болгарская русистика, 1983, № 1.

Морковкин В.В. О лингвострановедении и некоторых смежных вопросах. – В кн.: Лишгвострановедческий аспект в преподавании русского языка как иностранного. Воронеж, 1984.

Моррис Ч. Основания теории знаков. – В кн.: Семиотика. М., 1983.

Мотивационный диалектный словарь. Томск, 1982, т. 1.

Мыркин B. Я. Различные толкования соотношения: язык – речь.– Иностр. языки в школе, 1970, № 1.

Налимов  В. В. Вероятностная модель языка. М., 1974.

Никитин М. В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир, 1974.

Никитин М. В. О семантике метафоры. – ВЯ, 1979, № 1.

Николаева Т. М. Лингвистика текста и проблемы общей лингвистики. – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1977, т. 36, № 4:

Ничик Н.Н. Прямое номинативное значение слов в поэтическом языке В.В. Маяковского. – В кн.: Проблемы лексической и категориальной семантики. Симферополь, 1982.

Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.

Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970.

Общее языкознание. Минск, 1983.

Павиленис Р.И. Проблема смысла. М., 1983.

Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960.

Першаева В.В. Опыт экспериментального определения значения зооосмизмов,в русском языке. – В кн.: Аспекты лексического значения. Воронеж, 1982.

Петренко В.Ф. Введение в экспериментальную психосемантику: исследование форм репрезентации в обыденном сознании. М., 19вЗ.

Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М., 1984.

Плотников Б.А. Исследование лексического значения путем квантитативного анализа дистрибутивных свойств слова: Автореф. докт. дис, Минск, 1981.

Плотников Б.А. Основы семасиологии. Минск, '1984.

Попова З.Д., С тернии И.А. Лексическая система языка. Воронеж, 1984.

Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М., 1958, т. 1-2.

Правдин М.Н. Словарное толкование, наглядность и здравый смысл. – В кн.: Лингвистическая семантика и логика. М., 1983а.

Правдин М.Н. Словарное толкование, научность и здравый смысл. – ВЯ, 1983б, № 6.

Проблемы компонентного анализа в лексике. Научно-аналитический обзор. М., 1980.

Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983.

Резников Л.О. Понятие и слово. Л., '1058.

Рей А., Делесаль С. Проблемы и антиномии лексикографии. – В кн.: Новое в зарубежной лингвистике.:М., 1983, вып. 14.

Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке. М., 1966.

Руткевич М.Н. Диалектический материализм. М., 1973.

Рыжкина О.А., Литвин Ф.А. Зооморфные характеристики группы asinus в русском и английском языках. – В кн.: Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1976.

Селиверстова О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания. – В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

Семантическое и формальное варьирование. М., 1979.

Сентенберг И.В. Значение слова в языке, речи и тексте. – В кн.: Исследования по романо-германскому языкознанию. Волгоград, 1975.

Сентенберг И.В. Значение слова и возможность его варьирования. – В кн.: Семантико-системные отношения в лексике германских и романских языков. Волгоград, '1981.

Сентенберг И.В., Шейгал Е.И. К вопросу о нейтрализации как одном из критериев синонимии. –В кн.: Исследования по романо-германскому языкознанию. Волгоград, 1975.

Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М., 1983.

Сиротина В.А. Изменение семантической структуры слова в художественной речи. – Вкн.: Вопросы стилистики. Саратов, 1972.

Скаличка В. О грамматике венгерского языка. – В кн.: Пражский лингвистический кружок. М., 1967.

Скрэгг Г. Семантические сети как модели памяти. – В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. 1983, М., вып. 12.

Слюсарева Н.А. Методологический аспект понятия функций языка, – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1979, т. 38, № 2.

Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981.

Слюсарева Н.А. О проблемах функциональной морфологии. – Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз., 1983, т. 42, № 1.

Смирницкий А.И. Объективность существования языка. М., 1954а.

Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема тождества слова). – Тр. ИЯ АН СССР, 19546, т. 4.

Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.

Смоленская С.С, Давыдов М. Б. Интонация как показатель эвантиосемии слов и словосочетаний. – Вестник МГУ, 1972, № 3.

Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации. М., 1976.

Соколовская Ж. П. Система в лексической семантике. Киев, 1979.

Солганик Г.Я. К проблеме типологии речи. – ВЯ, 1981, № 1.

Солганик Г. Я. К проблеме классификации функциональных стилей на интралингвистической основе. – В кн.: Основные понятия и категории лингвостилистики. Пермь, 1982.

Солнцев B.M. К вопросу о семантике, или языковом значении. – В кн.: Проблемы семантики. М., 1974.

Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977а.

Солнцев B.M. Языковой знак и его свойства. – ВЯ, 19776, № 2.

Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы. – Б кн.: Вариантность как свойство языковой системы. М., 11982, ч. 2.

Солнцев В. М. Вариативность как общее свойство языковой системы. – ВЯ, 1984, № 2.

Способы номинации в русском языке. М., '1982.

Сорокалетов Ф.П. Смысловая характеристика терминов в толковых словарях. – В кн.: Лексикографический сборник. М., 1962, вып. 5.

Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования. М., 1979.

Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975.

Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта).– Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1981а, т. 40, № 4.

Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 19816.

Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова.. Воронеж, 1979.

Стернин И.А. Из наблюдений над вероятностными семами в значении слова. – В кн.: Сопоставительно-семантические исследования русского языка. Воронеж, 1980.

Супрун А.Е., Плотников Б.А. Манифестация значения и его исследование. – В кн.: Проблемы семантики. М., l974.

Супрун А.Е. Лекции по языковедению. Минск, 1978.

Супрун А.Е. Лекции по лингвистике. Минск, 1980.

Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды. – В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977.

Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М., 1981.

Тондл Д. Проблемы семантики. М., Ф975.

Торопцев И.С. Исходные моменты лексической объективации. – В кн.: Проблемы ономасиологии. Курск, 11975.

Уилкс Й. Анализ предложений английского языка. – В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983, вып. 12.

Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1068.

Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М., 1974.

Ушаков Д.Н. Как пользоваться словарем. – В кн.: Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка. М., 1935, т. 1.

Филин Ф.П. О слове и вариантах слова. – В кн.: Морфологическая структура слова в языках различных типов. М., 1963.

Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре. – В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983, вып. 14.

Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики. – В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983б, вып. 12.

Фрумкина Р.М. Предисловие к кн.: Психолингвистика. М., 1984.

Харченко В.К. Сравнение через отрицание. – В кн.: Лексикологические основы стилистики. Л., 1973.

Харчемко B.К. Экспрессивное словоупотребление и контекст. – В кн.: Вопросы структуры предложения. Ульяновск, 1983.

Xидекель С.С., Кошель Г.Г. Оценочный компонент лексического значения слова. – Иностр. языки в школе, 1981, № 4.

Хидекель С.С, Кошель Г.Г. Природа и характер языковых оценок. – В кн.: Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, 1983.

Хованская З.И. Лексическая актуализация. – Филол. пауки,

1983, № II.

Цветков Н.B. К методологии компонентного анализа. – ВЯ,

1984, № 2.

Чарняк Ю. Умозаключения и знания. – В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, М, 1983, выи. 12.

Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта. – В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983, вып. 12.

Черемисина Н.В. О своеобразии лексической сочетаемости в художественной речи – В кн.: Проблемы лексикологии. Минск, 1973.

Чикобава Арн. Описание системы языка и принцип гомогенности. – ВЯ, 1981, № 4.

Шанквайлер Э. К вопросу о коммуникативной семантике. – В кн.: Проблемы лексикологии. Минск, 1973.

Шаховский В.И. Проблема разграничения экспрессивности и эмотивности как семантических категорий лингвостилистики. – В кн.: Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Рязань, 1975, вып. 2.

Шаховский В.И. О способах эмотивной номинации. – В кн.: Семантико-системные отношения в лексике германских и романских языков. Волгоград, 1981.

Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983.

Шведова Н.Ю..Вариативность как всепроникающее явление. – В кн.: Вариантность как свойство языковой системы. М., 1982, ч. 2.

Шведова Н.Ю. К понятию вариативности в языке. – Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1983, т. 42, № 3.

Шейгал Е.И. Комбинаторика внутренних интенсивов. – В кн.: Семантико-системные отношения в лексике германских и романских языков. Волгоград, 1981.

Шмелев А.Г. Введение в экспериментальную психосемантику. М., «1983.

Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.

Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

Шрамм А.Н. Структурные типы лексических значений слова. – Филол. науки, 1981, № 2.

Щерба Л.В. Некоторые выводы из моих диалектологических лужицких наблюдений. – В кн.: Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958, т. 1.

Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. М., 1974.

Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977.

Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977.

Якушкин Б.В. Слово. Понятие. Информация. М., 1975.

Ярцева В.Н. Проблема вариативности и


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.219 с.