Слова и музыка Булата Шалвовича Окуджавы — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Слова и музыка Булата Шалвовича Окуджавы

2020-06-04 144
Слова и музыка Булата Шалвовича Окуджавы 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Кинофильм «Белорусский вокзал», где впервые прозвучала и откуда вошла в нашу жизнь эта песня, безоговорочно относят к фильмам о Великой Отечественной войне, хотя нет в нем ни одного военного кадра. Это фильм о мирных днях, и все-таки война незримо присутствует в нем, ощущается в атмосфере действия, происходящего на экране.

Прост сюжет фильма. Четверо фронтовых друзей встречаются по горестному поводу – на похоронах своего бывшего однополчанина. Они не виделись четверть века. В этот насыщенный событиями, оказавшийся очень значительным для них день как бы держит экзамен на прочность их фронтовая дружба, проверяется сила и крепость их боевого солдатского братства. И оказывается, что они верны ему по-прежнему, готовы прийти на помощь друг другу, постоять за правду. Кульминационным в фильме является эпизод, когда четверка главных героев, роли которых исполняют известные актеры Алексей Глазырин, Анатолий Папанов, Всеволод Сафонов и Евгений Леонов, приходят в гости к бывшей медсестре своего десантного батальона и, помянув боевого товарища, припомнив былые бои, просят хозяйку спеть любимую песню их «десятого непромокаемого батальона».

Самой этой батальонной песни поначалу не было – была только ремарка в сценарии о необходимости и желательности таковой.

Режиссер фильма Андрей Смирнов считал, что это должна быть песня, которую как бы сложил участник войны, сложил в те далекие военные годы пусть и не очень умело, но искренне. Именно это оказалось весьма трудной задачей. Один за другим отвергались предлагаемые варианты песенных текстов и музыки.

Шло время. Уже была отснята добрая половина будущего фильма, а песню все никак не могли подобрать. И тогда решено было обратиться к поэту-фронтовику Булату Шалвовичу Окуджаве, автору многих замечательных песен, в том числе и о войне.

“Я приехал к нему домой, – вспоминает А. С. Смирнов, – рассказал о нашей работе и своей задумке. Булат Шалвович выслушал меня и стал отказываться: – Не пишу я сейчас песен. Перешел на прозу. Работы уйма. Найдите кого-нибудь другого…

Сопротивлялся он долго. Еле уговорил его прочесть хотя бы сценарий картины. Но лучше бы не делал этого – сценарий не произвел на него никакого впечатления. И тогда я пошел на отчаянный шаг – решил показать ему отснятый к тому времени материал. Привез на “Мосфильм”, усадил в просмотровом зале…

Когда зажегся свет, вижу: глаза у него горят, взволнован. Очень ему это понравилось. Так что вдохновило его на песню только то, что увидено было им на экране».

В скором времени Окуджава принес готовую песню. Послушать ее собралась вся киногруппа. «Я, признаться, растерялся, – рассказывает об этом памятном для него прослушивании поэт. – Предупредил, что не предлагаю свою мелодию, пусть они судят только о стихах. И неуверенным, каким-то диким от волнения голосом начал петь…

Сначала песня не произвела впечатления ни на режиссера, ни на киногруппу, но я чувствовал: что-то в ней есть. Просто мешало мое неумение исполнять, да еще, не умея играть, я вздумал аккомпанировать себе на пианино в присутствии композитора Шнитке, писавшего музыку к «Белорусскому вокзалу», и делать это при нем было особенно трудно. Но вдруг именно он, один-единственный, сказал:

«Послушайте, а ведь это же очень интересно». И тут же воспроизвел песню сам, и мы начали петь дуэтом. И тогда запела вся группа…

По-моему, в фильме она исполнена именно так, как и должна была прозвучать: без особенного умения, на нерве…»

Потом была съемка этого эпизода, тех самых кадров, которые никого в зрительном зале не оставляют равнодушными: герои поют – вспоминают свою фронтовую юность и плачут.

Рассказывая о песне «Нам нужна одна победа», нельзя не сказать о ее первой и пока непревзойденной исполнительнице заслуженной артистке РСФСР Н. Н. Ургант, сыгравшей медсестру Раю в «Белорусском вокзале». Вот что пишет об этой ее работе журналистка Э. Горчакова в очерке «Женщина из нашего полка»: “Героиню Ургант назвали самым прекрасным образом русской женщины на войне, хотя снималась она в стареньком домашнем халатике». Требовалось только одно: спеть и не заплакать. Плачут только мужчины. Дубли шли один за другим, и она убегала с площадки в слезах. А потом пошел тот, единственный, который мы все знаем. Очень тихий голос. Очень ровный. Сила в нем разгорается – как пожар, как набат, как беда! Плачет Леонов, по-ребячьи, взахлеб, кусает губы Сафонов, по суровому лицу Глазырина сквозь сомкнутые веки текут слезы. А женский голос звенит такой мощью, такой сокровенной клятвой…

Все правильно. Так оно и было по правде, по войне. Только бы женщина выдержала. Только бы встала нерушимо на просторе огромной страны — в заводском цехе, на ржаном поле, у детской колыбели…  И фронт не дрогнет!

Сколько лет прошло, но не было с той поры, ни одного концерта, ни одной встречи со зрителями, где бы ее не просили спеть песню из фильма «Белорусский вокзал». И она всегда отвечала; «Нет». Эта песня – судьба, песня – жизнь, она не для концерта.

В День Победы она всегда идет в те парки, на те площади, где собираются ветераны. Вот и в тот день пришла на площадь Искусств. С ней здоровались, пожимали руки, обнимали. И вдруг услышала за спиной торопливый голос:

–  Видела я ее здесь. Точно, из нашего полка, вот только имя забыла… А когда Нина Николаевна обернулась, женщина в орденах обрадовано закричала: – Да вот же она! От души посмеялись, дружно. Но ее не отпустили, зазвали с собой, на «наркомовскую».

…Во главе большого застолья встал седой командир. Поднял бокал, а сказать ничего не смог. И все молчали. В этой звенящей тишине она и начала свою песню:

Взлетает красная ракета,
Бьет пулемет, неутомим,
И значит, нам нужна одна победа,
Одна на всех. Мы за ценой не постоим…

Все было, как в фильме: плакали мужчины, а женщины гладили их седые головы и смотрели перед собой сухими глазами…»

«Нам нужна одна победа»


Здесь птицы не поют,
Деревья не растут
И только мы плечо к плечу
Врастаем в землю тут.
Горит и крушится планета,
Над нашей Родиною дым.
И, значит, нам нужна одна победа,
Одна на всех. Мы за ценой не постоим!


Припев:


Нас ждет огонь смертельный,
И все ж бессилен он.
Сомненья прочь:
Уходит в ночь
Отдельный,
Десятый наш
Десантный батальон.

Лишь только бой угас,

Звучит другой приказ.

И почтальон сойдет с ума,
Разыскивая нас.
Взлетает красная ракета,
Бьет пулемет, неутомим.
И, значит, нам нужна одна победа,
Одна на всех. Мы за ценой не постоим!


Припев:

 

От Курска и Орла
Война нас довела
До самых вражеских ворот.
Такие, брат, дела…
Когда-нибудь мы вспомним это,
И не поверится самим.
А нынче нам нужна одна победа,
Одна на всех. Мы за ценой не постоим!


Припев:


«Огонек»

Музыка Матвея Исааковича Блантера          Слова Михаила Васильевича Исаковского

«Огонек» – лирическая композиция Матвея Блантера и Михаила Исаковского о девушке, провожающей бойца на фронт. Старшее поколение узнает эту песню, по словам первых строк "На позицию девушка провожала бойца..."

Слова для будущего хита Михаил Исаковский написал в эвакуации, в г. Чистополь. Далее версии исследователей разнятся: одни утверждают, что поэт отправил текст композитору Матвею Блантеру, другие указывают о направлении стиха в газету "Правда". Как бы там ни было, именно она стала первым изданием, опубликовавшим 19.04.1943 историю прощания с описанием чувств удаляющегося от дома любимой солдата, который периодически оборачивался для того, чтобы взглянуть на мерцающий вдали огонек...

После нападения фашистов в прифронтовых советских городах был введен режим затемнения. В городах не горели фонари, а окна жилищ должны были быть плотно закрыты темными шторами или листами черной бумаги. Делалось это для того, чтобы не давать пилотам ночных бомбардировщиков люфтваффе ориентиров для прицельного бомбометания. К нарушителям применялись самые строгие меры. Погрузившиеся в абсолютную темноту города и поселки вызывали у людей угнетенное состояние.

И вдруг появляется песня «Огонёк» о том, как уходящий на войну солдат видит свет в окне любимой. Поэтический образ мерцающего пламени превратился в колоссальный вдохновляющий символ: наш огонек будет вечным и никаким фашистам погасить его будет не под силу!

После появления стихов Исаковского в "Правде" в редакцию газеты начали поступать письма с нотами для полюбившегося народу текста. Однако все предлагаемые мелодии были далеки от той, с которой композиция обрела популярность. Автор музыки до сих пор достоверно неизвестен. Самыми популярными претендентами на авторство считаются Михаил Никоненко и упомянутый ранее Матвей Блантер. На первых пластинках присутствовала надпись: "Слова – М. Исаковского, музыка – народная".

Поэт позднее вспоминал, что многие граждане пытались доказать свою причастность к написанию мелодии. Для постановки всех точек над "i" даже собиралась комиссия Союза композиторов. По результатам того заседания фамилия автора музыки названа не была. Участники заседания в итоге установили, что мелодия "Огонька" более всего похожа на музыку танго "Стелла", автор которой также неизвестен...

После войны популярность "Огонька" вышла за границы СССР. Особый почет песня обрела в... Японии – стране, с которой Советскому Союзу пришлось воевать в 1939 и 1945 гг. Там "Огонек" (наряду с «Катюшей») оказался в списке самых популярных русских хоровых песен.

Русские песни в Японии исполняются в гораздо более медленном темпе. Сигэми Яманоути, исполнявшая "Огонек" под аккомпанемент русского музыканта, назвала композицию одной из самых сложные в своем репертуаре. Песню Исаковского включила в свой репертуар и одна из знаменитейших вокалисток Японии Хибари Мисора...

«Огонек»


На позиции девушка
Провожала бойца,
Тёмной ночью простилася
На ступеньках крыльца.
И пока за туманами
Видеть мог паренёк,
На окошке на девичьем
Всё горел огонёк.

Парня встретила славная
Фронтовая семья,
Всюду были товарищи,
Всюду были друзья,
Но знакомую улицу
Позабыть он не мог:
"Где ж ты, девушка милая,
Где ж ты, мой огонёк?"

 И подруга далёкая
Парню весточку шлёт,
Что любовь её девичья
Никогда не умрёт.
Всё, что было загадано,
Всё исполнится в срок,-
Не погаснет без времени
Золотой огонёк.

 И становится радостно
На душе у бойца,
От такого хорошего
От её письмеца.
И врага ненавистного
Крепче бьёт паренёк,
За советскую Родину,
За родной огонёк.


«Священная война»


Поделиться с друзьями:

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.017 с.