Exercise 2. Translate the sentences from Russia into English. — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Exercise 2. Translate the sentences from Russia into English.

2020-06-02 347
Exercise 2. Translate the sentences from Russia into English. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1. Континентальный завтрак состоит из булочек с маслом и кофе.

2. Традиционный английский завтрак состоит из каши или кукурузных хлопьев со сливками, яичницы с беконом и тостов с маслом.

3. Лондонский бизнесмен идет на обед в кафе примерно в час дня, поскольку не может поехать домой обедать.

4. На обед англичане обычно едят котлету или бифштекс с жареной картошкой, салатом и маринованными овощами.

5. Иногда за обедом англичане выпивают стакан легкого пива.

6. Послеобеденный чай – скорее повод для общения, чем трапеза.

7. Обед или плотный ужин с чаем – главная трапеза английского дня.

8. С кофе или чаем англичане обычно съедают тост с маслом и сыром или джемом, печенье или пирожное.

Exercise 3. Are these sentences true (T) or false (F)?

1. The Englishman never drink tea.

2. All Englishman breakfast eat only oatmeal.

3. People in Britain generally have lunch about one o’clock.

4. Bacon and eggs is the national food in Britain.

5. In some houses dinner is the biggest meal of the day.

Exercise 4. Read and study. Write down.

WORDS AND WORD COMBINATIONS

Eating at home Еда дома
(not) to feel much like cooking (не) любить готовить
to lay the table накрывать на стол
to put on a little weight прибавлять в весе
to eat for dinner (breakfast, supper) есть на обед (завтрак, ужин)
to put it in the refrigerator положить в холодильник
to be too expensive to eat out слишком дорого, чтобы есть вне дома
to do smb. any harm наносить вред кому-либо
it’s time for high tea время для вечернего чаепития
a proper meal основной прием пищи
What’s for breakfast? Что на завтрак?
Help yourself (to some more). Угощайтесь!
Eating out Еда вне дома
to eat out есть не дома
to be sick and tired of restaurant food быть сытым по горло ресторанной едой
it’s my treat я угощаю
lunch is one me я закажу ланч
to book a table заказывать столик
to use chopsticks пользоваться палочками
to have a snack перекусить
What kind of food would you like to have? Что бы ты хотел?
How about having dinner together? Поужинаем вместе?
to have a wide choice of smth. иметь широкий выбор чего-либо
What would you like to order? Что бы вы хотели заказать?
What’s today’s special? Какое сегодня фирменное блюдо?
Enjoy your meal! Приятного аппетита!
Today’s main course is … Главное блюдо сегодня...
Would you like to have a starter? Вы хотели бы перекусить?

Exercise 5. Read, translate and dramatize the dialogue.

Dialogue 1

Mother: Good morning.

Son: Morning. What’s for breakfast?

Mother: The usual. Eggs, toast, and cereal. Juice, if you want.

Son: I think I’ll just have cereal for a change.

Mother: Help yourself. The cereal and sugar are on the table. The juice is in the refrigerator.

Dialogue 2

Mother: I wonder what we should have for dinner.

Daughter: Are you asking me?

Mother: Yes, I am. I really don’t feel much like cooking, but the family must eat.

Daughter: Well, you know me. I can always eat pizza or spaghetti.

Mother: So I’ve noticed. You’re putting on a little weight, aren’t you?

Daughter: I know. Don’t remind me! I’m starting a new diet day after tomorrow.

Dialogue 3

Donald: Let’s eat out, shall we?

Debra: I’m broke. I’ve gone through my paycheck for the week already.

Donald: Don’t worry about it. It’s my treat.

Debra: You are sure? You’re so generous!

Donald: And nice, too.

Debra: So, where are you talking me?

Donald: Some place you’ve never been before. Donald’s Kitchen.

Dialogue 4

Ned: I think we should get something to eat.

Linda: Are you hungry?

Ned: Hungry? I’m starving.

Linda: There is an Italian restaurant near here.

Ned: Is the food very hot?

Linda: It’s kind of hoot, but it’s very tasty.

Dialogue 5

Kato: How about having dinner together after work?

Mori: Fine.

Kato: Should we have Japanese or American food?

Mori: Whatever you say!

Kato: There is a good steak house around the corner.

Mori: That’s a good idea.

 

III. СПИСОК СЛОВ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ТЕМЫ “COOKING”

 

Flavours and Tastes


bitter - горький
sour - кислый
hot - острый
spicy - приправленный специями
sweet - сладкий
savoury - несладкий (любой вкус, отличный от сладкого)
salty - соленый
bland - пресный
tasty/ delicious - вкусный
tasteless - безвкусный
sickly - приторный
stale - черствый

 


Поделиться с друзьями:

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.