Попытайся найти и спасти свою настоящую бабушку на странице 51. — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Попытайся найти и спасти свою настоящую бабушку на странице 51.

2020-05-07 129
Попытайся найти и спасти свою настоящую бабушку на странице 51. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу


 

115

— Лучше нам сделать что-нибудь с яйцами, — решаешь ты. — Думаю, Бабуля немного подождёт.

Вы трое приближаетесь к розовому саду. Десятки больших фиолетовых яиц просто валяются на земле. Они больше не пульсируют и не светятся.

— Как ты думаешь, что это такое? — шепчет Софи.

— Я не знаю, — признаёшься ты. — Это может быть инопланетная еда. Или инопланетные семена цветов…

— Или маленькие инопланетные монстрики, которые дождаться не могут вылупления, — добавляет Эндрю.

Ты глядишь на него.

— Спасибо, что подсказал.

Ты оглядываешь ряды роз, гадая, что же с ними делать.

И ты не можешь не заметить, что уже темнеет.

— Что, если мы сунем их в холодильник? — Эндрю взъерошивает свои волосы. — Там может быть слишком холодно для вылупления, и мы могли бы завтра проанализировать их в лаборатории.

— Или, может, мы должны раздавить их, — ты знаешь, что это звучит жестоко, но что, если это самый безопасный способ?

Что будешь делать? Дави яйца на странице 126.

Замораживай их на странице 56.


 

116

Искры, сорвавшиеся с твоих пальцев, замыкают оранжевое силовое поле вокруг твоей бабушки.

Бабуля пару раз качает головой. Затем она улыбается тебе.

— Пирожочек! — восклицает она. — Отлично. Вижу, у тебя всё под контролем. Я знала, что могу положиться на тебя.

Ты снова машешь рукой в сторону в сторону съёжившихся желтоглазых существо. В них летят искры.

— Ч-ч-что происходит? — заикаешься ты.

Бабуля сияет.

— Оууу, — воркует она. — Мой малыш вырос. Ты уже достиг того возраста, когда можешь управлять своими силами.

Силами? Так это правда?

И ты всё-таки пришелец!

А твоя бабуля — Митра-Дитра. Вместе вы захватываете мир.

Джинни и Чаку ты даришь их собственные солнечные системы. А желтоглазых громил делаешь своими личными галактическими шофёрами.

Конец.


 

117

— Да, — воркует Бабуля, — я думаю, мои детки проголодались.

Ты таращишься на гигантский розовый куст. Как такое возможно? Он… движется?

Твоё сердце колотится втрое быстрее. Одна из гигантских роз наклоняется к таксисту. Она в мгновение она глотает его. Ты зажмуриваешь глаза, но всё ещё слышишь приглушённые крики водителя.

И — тишина.

Трясясь, ты открываешь глаза.

О, нет! Гигантский цветок в дюймах от твоей головы!

— Отлично, детка, — сюсюкает Бабуля. — Ты съел каждый кусочек ужина. И теперь ты заслужил хорошее угощение на десерт!

И-ик!

У тебя ужасающее предчувствие, будто ты знаешь, что на десерт.

Ну а чего ещё ты ожидал с таким прозвищем, как Пирожочек?

Конец.


 

118

Ты тянешься к коробке с руками. У тебя мутит в желудке, но ты должен узнать, настоящие ли они.

Твой палец осторожно тыкает в плоть.

Резина!

Ты облегчённо выдыхаешь.

— Они фальшивые! — восклицаешь ты.

— Это не объясняет того, почему они здесь, — замечает Софи.

Эндрю обыскивает шкаф у окна.

— А здесь — ноги, — говорит он вам.

Прежде, чем ты успеваешь шагнуть и посмотреть, на лестнице раздаются шаги.

Бабуля!

— Быстрее! Мы должны убраться отсюда! — хрипло шепчешь ты. Шаги приближаются.

— Если мы выбежим сейчас, — говорит Софи, — она увидит нас!

Софи права.

Твой взгляд отчаянно мечется по комнате в поисках укрытия. Или пути наружу. Ты смотришь на окно.

Осмелишься ли ты?

Или ты должен залезть в шкаф?

Чтобы вылезти через окно, иди на страницу 106.

Чтобы спрятаться в шкафу, иди на страницу 82.


 

119

— Что за беспорядок! — Бабуля оглядывает разгромленный багажный вагон. — Помогите мне найти мои чемоданы. Затем мы сможем убраться отсюда.

Ты замечаешь чемодан с именем твоей бабушки на бирке. Он раскрыт, и оттуда выпала пара бумажных листов.

— Нашёл один! — объявляешь ты. Когда ты кладёшь бумаги обратно в чемодан, тебе в глаза бросаются кой-какие надписи:

СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО! КОНФИДЕНЦИАЛЬНО! ОСОБЫЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ДОКУМЕНТЫ! — вот что отпечатано на каждой папке.

Бабуля кидается и вырывает папки из твоих рук.

— Спасибо, — говорит она. Сунув бумаги в чемодан, она закрывает его.

Ты глядишь на неё. Что у твоей бабушки делают секретные правительственные документы?

И когда ты уже собрался спросить её об этом, дверь снова открывается.

— Слава Богу! Я нашла тебя, пока не стало слишком поздно! — восклицает голос.

Это другая Бабуля!

Столкнись с Бабулями-двойниками на странице 55.


 

120

— Беги на улицу, — говорит тебе Бабуля.

Ты выбегаешь из её комнаты, несёшься вниз по ступенькам и дальше к задней двери. Тебе не хочется признавать тебя, но у тебя мурашки по коже от собственной бабушки. Ты не можешь избавиться от ощущения, что с ней что-то сильно не так.

Софи и Эндрю вваливаются на твоё заднее крыльцо.

— Привет, ребята, — говоришь ты им. — Что случилось?

— Мы голодны! — объявляет Софи. — Нам нужны кексики.

Эндрю кивает.

— Или мы свалимся раньше, чем случится большое событие.

— Какое большое событие? — спрашиваешь ты, ведя их на кухню и ставя на стол поднос со свежими мамиными кексиками.

Но Софи и Эндрю слишком заняты, чтобы отвечать. Наконец, Софи закончила жевать.

— Молоко! — хрипит она. — Дай мне молока!

Ты хватаешь упаковку с молоком — и поднимаешь её над головой Софи.

— Расскажи мне, что за большое событие! — настаиваешь ты. — Или над тобой пойдёт молочный дождь.

Эндрю фыркает.

— А как насчёт дождя прямиком из Млечного Пути? — он протягивает тебе газету. — Прочти-ка это.

Ты хватаешь газету и просматриваешь заголовки.

— Метеоритный дождь этой ночью, — читаешь ты вслух. — Круто!

Ты глядишь на крошечную карту — и твои глаза расширяются.

— Эй! Это же мой дом! — бормочешь ты. — Пятнадцать лет назад сюда уже падал метеорит. Прямо в наш розовый сад!

Иди на страницу 65.


 

121

— Прыгай, — шепчет тебе Бабуля. — Это вовсе не хорошие парни.

Вертолёт уже почти поднялся. Ты глядишь на землю под собой. Ик!

— Хватай диск из моего носка, — продолжает Бабуля. — Только так, чтобы они это не увидели. Принеси его по адресу, указанному на наклейке. Там ты будешь в безопасности.

Значит, особый диск всё-таки у неё! Круто!

Ты вытаскиваешь диск из её носка. Бабуля лезет наверх, как будто всё нормально. А ты делаешь глубокий вдох — и отпускаешь лестницу.

После прыжка из поезда на полном ходу это уже не так плохо. Ты приземляешься — и пускаешься наутёк.

Столько возни — из-за какой-то дурацкой компьютерной программы! Ты ныряешь в какие-то кусты и изучаешь диск. Адрес на наклейке — это не слишком далеко от твоего дома. Ты идёшь в правильном направлении.

Иди на страницу 123.


 

122

— Стой! — вопит репортёр. — Я ни за что не пропущу историю века!

— Заткнись! — кричишь ты, замечая, что Эндрю и Софи застыли в дверях. Они глядят на тебя широко раскрытыми глазами. — Это неправда! — вопишь ты им.

— Пирожочек! Как ты можешь так говорить? Конечно же, это правда! — Бабуля протягивает все свои семь рук, чтобы обнять тебя.

— Это просто шикарно! — ликует репортёр. — Ребёнок узнаёт о своём инопланетном происхождении. Пришелец признаётся во всём! Я иду на повышение!

Ну хоть кто-то здесь счастлив, думаешь ты.

Не вешай нос! Семь рук могут быть полезными. И, может, если Бабулин фильм станет большим хитом, она разрешит тебе стать её менеджером.

Конец.


 

123

Ты крадёшься обратно к дому, пытаясь не попадаться никому на глаза.

Миновав собственный дом, ты уже почти уверен, что в безопасности. Ты вновь сверяешься с адресом на диске, гадая, что же на нём такое. Что делает его таким ценным?

Тебе не устоять. Ты рывком вбегаешь в дом, запускаешь компьютер в своей комнате и вставляешь диск в дисковод.

У тебя расширяются глаза.

— Потрясно! Совершенно, невероятно, абсолютно потрясно!

Ты не можешь отвести взгляда от экрана.

На этом диске — все компьютерные игры следующего года. Ты пролистываешь список файлов. Все ведущие компании!

И ты можешь сыграть в них раньше кого бы то ни было!

Ты кликаешь, открывая файл. Ого — круто! Атомный Ниндзя обзавёлся новым саундтреком! Ты открываешь другой. В Разрушителе четыре новых уровня! Это фантастика. Ты можешь просидеть здесь часами!

БАЦ! БАХ! ХРЯСЬ!

От неожиданности ты падаешь со стула. Когда ты поднимаешь глаза, то обнаруживаешь амбала в пальто и солнечных очках, стоящего у тебя в дверях. В выбитых дверях. А другой влезает в твоё окно. Разбитое окно.

Ой-ой. Угадай, что?

Для тебя ИГРА ОКОНЧЕНА!

Конец.


 

124

Внезапно ваши фонарики выключаются.

— О, нет! — ахаешь ты. — Что не так с фонариками?

— Погляди на небо! — вопит Софи.

Ты поднимаешь голову — и твой рот открывается от страха.

Небо освещено падающими звёздами. Во тьме пляшут сотни пятнышек света. Ночь становится почти такой же яркой, как день.

— Там их, должно быть, сотни, — бормочет Эндрю.

Ты глядишь на ослепительное зрелище.

— Это прекрасно, — говоришь ты. Затем ты смотришь на розовый сад — и начинаешь трястись.

Яйца стали полностью видны в ярком потоке света от метеоритного дождя. Они выскакивают из земли. Ты слышишь низкий рычащий звук, похожий на гудение холодильника.

Он исходит от яиц.

— Я думаю, они сейчас вылупятся! — кричишь ты.

Иди на страницу 131.


 

125

Цитируя Эндрю, «ты спятил»?

Должно быть, ты нечасто читаешь такие книжки.

Иначе ты бы лучше знал, что делать.

Ты правда думал, что Бабуля так запросто расскажет тебе, зачем ей коробки с руками и ногами? Зачем ей маска, копирующая лицо твоей мамы? Что за дела с розовым садом и метеоритами?

Ладно, может, она бы и рассказала это тебе.

Но что бы она сделала после?

Скорее всего, что-то не очень хорошее.

Очень, очень быстро и очень, очень тихо возвращайся на страницу 127. И выбирай другой вариант.


 

126

— Наверное, ты прав, — говорит Софи. — Мы должны уничтожить яйца.

— Ага, — соглашается Эндрю. — Думаю, лучше перестраховаться, чем потом жалеть.

— Думаешь, если наступить на них — это поможет? — спрашивает Софи. — Они выглядят ужасно большими и крепкими.

— Есть только один способ узнать это, — говоришь ты ей, шагая к одному из яиц. Ты заносишь ногу — и с силой опускаешь её.

БА-БАХ!!!!!!!!!

Упс.

Похоже, ты не заметил маленьких фиолетовых мин, смешанных с такими же фиолетовыми инопланетными яйцами. Бабуля положила их в саду, чтобы защитить своих деток.

Ну что же. Сапёры ошибаются лишь однажды!

Конец.


 

127

Всё чисто!

Софи достаёт одну из обувных коробок из шкафа.

— У неё тут и другие штуки, — сообщает она, вынимая парик. Эндрю тянется и достаёт оттуда маску.

Которая выглядит в точности как твоя мама!

Ты чувствуешь, как бледнеет твоё собственное (настоящее!) лицо.

— Зачем Бабуле могут понадобиться подобные вещи? — спрашиваешь ты.

— Эй, взгляни на это! — Софи держит гору газетных вырезок. — Они все — о метеоритном дожде этим вечером.

— Я не понимаю! — взвываешь ты. — Это всё не имеет никакого смысла. Зачем Бабуле все эти вещи? Почему она одержима розовым садом? И это вырезки! Что со всем этим не так?

— Я думаю, ты должен спросить её, — предлагает Софи.

— Ты спятила? — фыркает Эндрю. — Мы должны дождаться метеоритного дождя и посмотреть, что она будет делать.


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.052 с.