ТЕМА: Чтение и перевод текста «Охрана труда и безопасность на предприятии». Говорение «Охрана труда и безопасность на предприятии». — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

ТЕМА: Чтение и перевод текста «Охрана труда и безопасность на предприятии». Говорение «Охрана труда и безопасность на предприятии».

2020-05-07 775
ТЕМА: Чтение и перевод текста «Охрана труда и безопасность на предприятии». Говорение «Охрана труда и безопасность на предприятии». 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

АТ

(47,48)

ТЕМА: Чтение и перевод текста «Охрана труда и безопасность на предприятии». Говорение «Охрана труда и безопасность на предприятии».

Цель: Совершенствование навыков ознакомительного чтения, перевода текста и навыков письменной речи.

Задачи:  

Дидактические:

 обучающийся должен знать:

- правила построения простых и сложных предложений на профессиональные темы;

 - основные общеупотребительные глаголы (бытовая и профессиональная лексика);

обучающийся должен уметь:

 - понимать тексты на базовые профессиональные темы;

- писать простые связные сообщения на знакомые или интересующие профессиональные темы;

- правила построения простых и сложных предложений на профессиональные темы;

Развивающие:

(метапредметные)

 - создать условия для расширения кругозора студентов и обогащения их словарного запаса; - создать условия для развития памяти, логического мышления

Воспитательные:

(личностные) содействовать формированию положительного отношения к изучаемому предмету

Задание 1: Выполнить перевод текста со словарём.

Критерии оценки перевода текста

Оценка «отлично»

Студент осуществляет перевод иностранных текстов профессиональной направленности, демонстрируя владение лексическими единицами и грамматическим минимумом в соответствии с изученной тематикой при помощи словаря. Перевод текста соответствует его содержанию.

Оценка «хорошо»

Студент осуществляет перевод иностранных текстов профессиональной направленности с помощью словаря, допуская грамматические ошибки, незначительно нарушающие точность перевода.

Оценка «удовлетворительно»

При переводе текста студент часто допускает ошибки элементарного уровня, либо ошибки немногочисленны, но затрудняют понимание текста. Уровень владения студентом лексико-грамматическим минимумом затрудняет перевод текста или приводит к искажению содержания.

Оценка «неудовлетворительно»

Студент затрудняется в выполнении перевода. Уровень владения лексическим и грамматическим минимумом не позволяет студенту осуществить перевод текста. Студент демонстрирует несформированность навыка работы со словарем, допуская ошибки, которые значительно искажают понимание содержания текста либо крайне ограниченный словарный запас не позволяет выполнить поставленную задачу.

Safety first

The main causes of accidents in the workplace are not dramatic fires and explosions, but very ordinary accidents that can be easily prevented by workers looking out for their own safety and the safety of others. Many of these accidents are minor, but some cause death or serious injury. The most common cause of accidents is from slips, trips and falls, followed by lifting and carrying. Accidents involving cuts, burns, dropped objects, falling from height, and collisions are also common but often avoidable.

The main preventable measure is safety training. All employees in the oil and gas industry go through regular safety training courses to encourage a strong safety culture. For hazardous areas, employees will be issued with personal protective equipment (PPE) which must be worn in signed areas. Safety boots, hard hats, overalls, gloves, and safety glasses are usually a standard issue. In addition, ear protectors and special trades’ equipment such as welding shields, goggles, and gloves will be issued.

Safety signage has to be followed. Signs are classified with different shapes and colours to denote whether they are mandatory, warnings, or giving information. Most signs are independent of language and use standard symbols as ideograms. The meaning of some of these signs is not always immediately obvious and so they should be learnt. Following information signs is practiced in fire drills where workers must follow signs to safe areas. Those working offshore will attend special courses on helicopter escape, use of life jackets and survival craft, and escape through smoke. There are often opportunities for workers to volunteer as fire officers or firest aiders, and special training is given.

Summary of Safety Signs

The pictograms are as shown in the regulations and the completed sign must be in accordance with the appropriate colour’s.

Type

Shape

Colour

Pictograms

PROHIBITION SIGNS
These signs prohibit actions detrimental to safety No Smoking

Circular

Triangular

Circular

Rectangular

Rectangular or Circle

Rectangular

АТ

(47,48)

ТЕМА: Чтение и перевод текста «Охрана труда и безопасность на предприятии». Говорение «Охрана труда и безопасность на предприятии».

Цель: Совершенствование навыков ознакомительного чтения, перевода текста и навыков письменной речи.

Задачи:  

Дидактические:

 обучающийся должен знать:

- правила построения простых и сложных предложений на профессиональные темы;

 - основные общеупотребительные глаголы (бытовая и профессиональная лексика);

обучающийся должен уметь:

 - понимать тексты на базовые профессиональные темы;

- писать простые связные сообщения на знакомые или интересующие профессиональные темы;

- правила построения простых и сложных предложений на профессиональные темы;

Развивающие:

(метапредметные)

 - создать условия для расширения кругозора студентов и обогащения их словарного запаса; - создать условия для развития памяти, логического мышления

Воспитательные:

(личностные) содействовать формированию положительного отношения к изучаемому предмету

Задание 1: Выполнить перевод текста со словарём.

Критерии оценки перевода текста

Оценка «отлично»

Студент осуществляет перевод иностранных текстов профессиональной направленности, демонстрируя владение лексическими единицами и грамматическим минимумом в соответствии с изученной тематикой при помощи словаря. Перевод текста соответствует его содержанию.

Оценка «хорошо»

Студент осуществляет перевод иностранных текстов профессиональной направленности с помощью словаря, допуская грамматические ошибки, незначительно нарушающие точность перевода.

Оценка «удовлетворительно»

При переводе текста студент часто допускает ошибки элементарного уровня, либо ошибки немногочисленны, но затрудняют понимание текста. Уровень владения студентом лексико-грамматическим минимумом затрудняет перевод текста или приводит к искажению содержания.

Оценка «неудовлетворительно»

Студент затрудняется в выполнении перевода. Уровень владения лексическим и грамматическим минимумом не позволяет студенту осуществить перевод текста. Студент демонстрирует несформированность навыка работы со словарем, допуская ошибки, которые значительно искажают понимание содержания текста либо крайне ограниченный словарный запас не позволяет выполнить поставленную задачу.

Safety first

The main causes of accidents in the workplace are not dramatic fires and explosions, but very ordinary accidents that can be easily prevented by workers looking out for their own safety and the safety of others. Many of these accidents are minor, but some cause death or serious injury. The most common cause of accidents is from slips, trips and falls, followed by lifting and carrying. Accidents involving cuts, burns, dropped objects, falling from height, and collisions are also common but often avoidable.

The main preventable measure is safety training. All employees in the oil and gas industry go through regular safety training courses to encourage a strong safety culture. For hazardous areas, employees will be issued with personal protective equipment (PPE) which must be worn in signed areas. Safety boots, hard hats, overalls, gloves, and safety glasses are usually a standard issue. In addition, ear protectors and special trades’ equipment such as welding shields, goggles, and gloves will be issued.

Safety signage has to be followed. Signs are classified with different shapes and colours to denote whether they are mandatory, warnings, or giving information. Most signs are independent of language and use standard symbols as ideograms. The meaning of some of these signs is not always immediately obvious and so they should be learnt. Following information signs is practiced in fire drills where workers must follow signs to safe areas. Those working offshore will attend special courses on helicopter escape, use of life jackets and survival craft, and escape through smoke. There are often opportunities for workers to volunteer as fire officers or firest aiders, and special training is given.

Summary of Safety Signs

The pictograms are as shown in the regulations and the completed sign must be in accordance with the appropriate colour’s.

Type

Shape

Colour

Pictograms

PROHIBITION SIGNS
These signs prohibit actions detrimental to safety No Smoking

Circular


Поделиться с друзьями:

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.013 с.