Редакционно-издательская деятельность Брюсова — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Редакционно-издательская деятельность Брюсова

2020-04-01 149
Редакционно-издательская деятельность Брюсова 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Введение

 

Забота о сохранении лучших литературных и редакционно-издательских традиций характерна для издательской деятельности В.Я. Брюсова, А.А. Блока и А.Т. Твардовского. Их деятельность пришлась на советский период. Редакторский опыт в советский период в полной мере вобрал в себя и достижения, и просчеты, которые характерны для этой области деятельности, отражающей прежде всего специфику социально-общественного развития. В соответствующей для себя форме он, в известной мере, повторял те изгибы и повороты, острые, порой драматические противоречия исторического пути, по которому двигалась страна. Особенно заметной становится проблема "новый читатель - постоянно обогащающийся производственный материал - автор". Дело в том, что многие авторы-специалисты далеко не всегда могли писать так, чтобы быть понятным даже грамотному рабочему или крестьянину, а неспециалисты-популяризаторы часто прибегали к слишком упрощенному изложению специфического производственного материала, снижая его научную и практическую ценность.

Сложности в решении этой задачи усугублялись отсутствием квалифицированных издательских кадров, обладающих навыками редакторской практики, способных оперативно "модернизировать" весь арсенал редакторских средств в нестандартных профессиональных ситуациях, оптимально использовать лучшие достижения редакторской школы прошлого, опирающиеся на вековые культурные традиции. Скорее всего указанную проблему можно классифицировать как проблему преемственности, а образцы ее решения следует искать в профессиональной редакторской деятельности русских писателей и ученых, которые работали на стыке двух во многом поразительно разных эпох. Однако их опыт представляет собой то связующее звено, без которого неизбежно произошел бы полный разрыв в культурном наследии поколений. В области подготовки и издания произведений художественной литературы примером тому может служить прежде всего редакционно-издательская деятельность А.А. Блока, В.Я. Брюсова.

Поэтому редакторская деятельность А.А. Блока, В.Я. Брюсова, А.Т. Твардовского является объектом изучения данной курсовой работы. Наша цель - изучить принципы их редактирования. Предметом нашего исследования стали статьи, рецензии, письма представленных редакторов и работы некоторых ученых на эту тему.

Курсовая работа состоит из трех глав, каждая их которых посвящена одному из изучаемых редакторов. Задача каждой главы- проследить их редакционно-издательскую деятельность, выявить принципы их работы в сфере редактирования, сделать вывод о значении этих редакторов в издательской практике.


Глава 1. В.Я. Брюсов

 

Глава 2. Блок А.А.

 

Глава 3. А.Т. Твардовский

Заключение

 

В результате проделанной работы можно сделать вывод о том, что Блок А.А., Брюсов В.Я., Твардовский А.Т. внесли очень большой вклад в теорию и практику редактирования.

Брюсов В.Я. провел огромную работу над сборник армянской поэзии, подготовил собрание сочинений А.С. Пушкина. Кроме изучения творчества Пушкина, Брюсов занимался исследованием литературного наследия Баратынского, Фета, Тютчева, Гоголя, футуристов, акмеистов и др. Главным требованием в работе редактора Брюсов считал глубокое знание предмета, без которого редактор не должен приниматься за работу. Отличительной особенностью Брюсова-редактора была скрупулезная работа над научным материалом, очень внимательное отношение к справочному аппарату книги. Ему важно было добиться полноты материала, точности каждой цифры и факта.

Наиболее значительной редакторской работой Блока А.А. была подготовка собрания сочинений А.Григорьева. В советские годы Блок первым подготовил и издал однотомник Лермонтова. Он ратовал за сохранение лучших литературных и редакторских традиций. В работе над сочинениями классика для Блока важно было все: принцип расположения стихов, текстологические особенности, портрет автора на обложке. Пометы Блока свидетельствуют о его пристальном внимании к истории создания произведения. В своей работе над переводами Гейне и Гете Блок стремился передать естественное звучание авторской речи, сохранить стихотворный размер и ритм. Блок выбрал тип избранного собрания сочинений, чтобы показать российскому читателю лучшие творения великого поэта, оригинальность его творческой манеры.

Заметным явлением стала работа А. Т. Твардовского на посту главного редактора журнала "Новый мир". Твардовского-редактора отличали тонкий вкус и обостренное чувство правды. Твардовский не просто сделал журнал свободным, он показал новый уровень художественной правды, открыв тему репрессий, рассказав о трагедии сталинских лагерей. Заслуга Твардовского-редактора в том, что он сплотил вокруг себя коллектив единомышленников, которые в своих оценках в первую очередь руководствовались критериями художественного мастерства, четкостью жизненной позиции. Высоко ценил Твардовский авторскую индивидуальность и настойчивость, старался не превышать процент допустимого вмешательства редактора в авторский текст. Миллионными тиражами издаются и переводятся на языки народов мира произведения, впервые оцененные и опубликованные Твардовским-редактором.

Поставленные перед работой цели достигнуты: изучена редакционно-издательская деятельность Блока А.А., выявлены основные принципы их работы в сфере редактирования, сделан вывод о значении этих редакторов в издательской практике.

 


Библиографический список

 

1. Теория и практика редактирования: Хрестоматия.- под ред. Сикорский Н.М., Толстяков А.П. - М., 2004. - 382 с.

2. Дашкевич Н.А., Хомутова Е.В. Валерий Яковлевич Брюсов - редактор //Книга. Исследования и материалы. Вып. 27. - М, 1973.

3. http://www.philology.ru/literature2/tyapkov-90.htm

4. Алянский С. Встречи с Александром Блоком - М., 1972.

5. Ланда Е. В. Мелодия книги: Александр Блок - редактор. - М.: Книга, 1982. С. 15 - 24, 52 - 58, 70, 75,113, 118, 127 - 130.

6. Розанов Ив. Блок - редактор поэтов // О Блоке. - М., 1929. С. 41, 42.

7. http://www.rgali.ru/showObject.do?object=10881103

8. А. Твардовский - поэт, редактор, человек: Воспоминания. - М., 1992, № 5 - 6, стр. 172 -189.

9. "Новый мир" во времена Хрущева: Дневник и попутное (1953 -1964). - М.: Кн. палата, 1991.

10. Твардовский А. Проза, статьи, письма. - М., 1974. - С 692-695.

11. http://www.lib.ru/POEZIQ/TWARDOWSKIJ/

Введение

 

Забота о сохранении лучших литературных и редакционно-издательских традиций характерна для издательской деятельности В.Я. Брюсова, А.А. Блока и А.Т. Твардовского. Их деятельность пришлась на советский период. Редакторский опыт в советский период в полной мере вобрал в себя и достижения, и просчеты, которые характерны для этой области деятельности, отражающей прежде всего специфику социально-общественного развития. В соответствующей для себя форме он, в известной мере, повторял те изгибы и повороты, острые, порой драматические противоречия исторического пути, по которому двигалась страна. Особенно заметной становится проблема "новый читатель - постоянно обогащающийся производственный материал - автор". Дело в том, что многие авторы-специалисты далеко не всегда могли писать так, чтобы быть понятным даже грамотному рабочему или крестьянину, а неспециалисты-популяризаторы часто прибегали к слишком упрощенному изложению специфического производственного материала, снижая его научную и практическую ценность.

Сложности в решении этой задачи усугублялись отсутствием квалифицированных издательских кадров, обладающих навыками редакторской практики, способных оперативно "модернизировать" весь арсенал редакторских средств в нестандартных профессиональных ситуациях, оптимально использовать лучшие достижения редакторской школы прошлого, опирающиеся на вековые культурные традиции. Скорее всего указанную проблему можно классифицировать как проблему преемственности, а образцы ее решения следует искать в профессиональной редакторской деятельности русских писателей и ученых, которые работали на стыке двух во многом поразительно разных эпох. Однако их опыт представляет собой то связующее звено, без которого неизбежно произошел бы полный разрыв в культурном наследии поколений. В области подготовки и издания произведений художественной литературы примером тому может служить прежде всего редакционно-издательская деятельность А.А. Блока, В.Я. Брюсова.

Поэтому редакторская деятельность А.А. Блока, В.Я. Брюсова, А.Т. Твардовского является объектом изучения данной курсовой работы. Наша цель - изучить принципы их редактирования. Предметом нашего исследования стали статьи, рецензии, письма представленных редакторов и работы некоторых ученых на эту тему.

Курсовая работа состоит из трех глав, каждая их которых посвящена одному из изучаемых редакторов. Задача каждой главы- проследить их редакционно-издательскую деятельность, выявить принципы их работы в сфере редактирования, сделать вывод о значении этих редакторов в издательской практике.


Глава 1. В.Я. Брюсов

 

Редакционно-издательская деятельность Брюсова

 

В 1915 году В. Я. Брюсов начал сотрудничать с издательством "Парус" начал. Впервые Брюсов выступил в печати в десятилетнем возрасте, когда в журнале "Задушевное слово" (1884) было опубликовано его "Письмо в редакцию" - рассказ о летнем отдыхе семьи. В 1894 - 1895 годах Брюсов выпускает три сборника "Русские символисты", состоящие в основном из стихов самого Брюсова и его переводов с французского.

Советскую власть Брюсов встретил уже вполне сформировавшимся редактором и издателем: с 1899 года был участником, а затем руководителем издательства "Скорпион", в 1899 - 1902 годах редактировал журнал "Русский архив", в 1904 - 1908 годах - журнал "Весы", 1910 - 1912 годах - журнал "Русская мысль".

В советские годы Брюсов руководил комиссариатом по регистрации произведений печати в Наркомпросе и Госиздате, был членом Оргбюро Большой Советской Энциклопедии. Выработанные за эти годы принципиальные позиции издателя и редактора, методы и приемы трансформации литературного произведения в издания нашли свое выражение и в его редакционно-издательской практике советского периода - редактировании журнала "Художественное слово" (1920-21 гг.), подготовке к изданию произведений А. С. Пушкина (Поли. собр. соч., т. 1. ч. 1. 1919), серии "Народная библиотека" (1919), Э. Верхарна (1023), Э. По (1924), многочисленных статьях, записках, рецензиях, отражающих взгляды писателя на природу литературного творчества и его оценки.

В богатой и активной редакционно-издательской деятельности В.Я. Брюсова обычно выделяют три направления - собственно редакционно-издательское, стилистическое и текстологическое. Главное кредо, которое исповедывал он как редактор и издатель - это глубокое знание предмета литературной работы и привлечение максимального количества источников для его пополнения.

Высокой компетентности как одному из основных требований в редакционно-издательской работе В.Я. Брюсов следовал, в частности, при подготовке и редактировании сборника "Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней", изданного Московским Армянским комитетом в 1916 г. Известен первоначальный отказ Брюсова Комитету именно в силу того, что представлялось невозможным редактировать книгу, относящуюся к той области знания, которая была ему малоизвестна. Позже он соглашается редактировать сборник лишь при условии, что ему помогут изучить армянский язык и историю армянского народа. В дальнейшем Брюсов изучает огромное количество источников, освещающих историю этой страны, на русском, французском, немецком, английском, латинском и итальянском языках, едет в Ереван и Тифлис, где получает возможность непосредственного общения с лучшими представителями науки, литературы и искусства.

Принцип высокой компетентности реализуется редактором Брюсовым и в самом подборе авторов переводов. Для него важно, чтобы увидел свет не ремесленно обработанный подстрочник, а подлинное произведение армянской поэзии, освещенное настоящим поэтическим даром проникновения в глубины человеческой души. Не случайно в числе поэтов-переводчиков антологии мы встречаем целое созвездие поэтических имен - А. Блока, К. Бальмонта, И. Бунина, Вяч. Иванова, Ф. Сологуба, В. Ходасевича и др.

Брюсов - издатель, чрезвычайно внимательно относящийся и к выбору средств реализации авторского произведения в издании. Для него работа в этом направлении начинается с разработки концепции (плана) издания, системы размещения материала, структуры и содержания научно-справочного аппарата (комментарии, примечания, указатели и т.д.). Например, уже в одном из первых изданий, подготовленных Брюсовым - "Письма Пушкина и к Пушкину", выпущенных издательством "Скорпион" в 1903 г., примечания к ранее не публиковавшимся официальным документам содержали подробное описание подлинника - вид бумаги, характеристику способа печати, сведения о пометках и приписках, расхождении факсимиле с подлинником, об учреждениях, в которых хранится документ, шифре, названиях авторитетных ранних изданий, где он был опубликован, и др. Весьма требователен Брюсов к эстетике издания - к выбору шрифта, бумаги, подбору иллюстраций, композиционных средств.

Работа В.Я. Брюсова над лексико-стилистическими средствами носит печать той глубокой идейно-художественной и духовной эволюции, которая сопутствовала ему как мастеру и теоретику литературы. В процессе его творческого развития шла и смена приоритетов в оценке стилистических достоинств литературного произведения - от мелодичной ритмики и внутренней музыкальности текста к конкретности и ясности поэтической мысли, той простоте выражения, которая и является признаком наивысшего мастерства.

Ценным источником изучения редакторского наследия Брюсова в этом отношении могут служить его внутренние издательские рецензии, написанные им в период работы в Госиздате в 1919-1920 гг. Другой источник - многочисленные работы, которые присылали ему молодые авторы с его пометками и замечаниями. Вот некоторые из тех, которые дают представление о характере оценок Брюсова. Так сравнение росы со слезами он справедливо классифицирует как литературный штамп, на риторический вопрос автора: - "Быть может на другой планете мы горим теперь двумя свечами на одном алтаре?", - Брюсов иронически отвечает вопросом же: "А есть ли на других планетах свечи и алтари?", в выражениях "останешься в вышине" и "неужели же" дважды подчеркивает близко стоящие согласные и т.д.

Как редактор-текстолог наиболее ярко, по мнению исследователей редакторского наследия В.Я. Брюсова, он проявил себя, работая над полным собранием сочинений А.С. Пушкина, издание которого было предпринято Литературно-издательским отделом Наркомпроса в 1918 г. Брюсов отдал изучению творчества великого поэта 25 лет своей жизни, и к тому времени опубликовал о нем свыше 80 работ. Специальная комиссия совместно с Брюсовым разработала подробный план будущего издания, охватив такие вопросы, как его состав, критическая проверка текстов, историко-литературный комментарий для крупных произведений, свод важнейших вариантов ко всем произведениям, критико-биографический очерк жизни Пушкина, определение грамматических норм издания, расположение произведений и т.д.

Вместе с тем это издание не имело четкого читательского адреса. С одной стороны, оно предназначалось специалистам, с другой - для малоподготовленного читателя. Поскольку множество черновых набросков и замечаний Пушкина (которые в таком виде и опубликовались в предшествующих изданиях) Брюсов счел "непонятными иероглифами" для читателя-неспециалиста, он предпринял попытку "дописать" их, воссоздать их "полными стихами и полными строфами". Это "досоздание" пушкинских текстов вызвало резко отрицательную реакцию таких известных текстологов, как Б. Томашевский, В. Жирмунский, С. Бонда и др.

Можно по-разному относиться к неудаче В.Я. Брюсова, но, скорей всего, причины ее - в конкретно-исторической обстановке того времени, известной растерянности издателей перед новой читательской аудиторией, отсутствие четких представлений о структуре ее запросов, равно, как и опыта работы с ней. Позже это понял и Брюсов, сказав о данном издании Пушкина, что "... оно желало быть одновременно и научным, и популярным, и через то не стало ни тем, ни другим...".

Также Брюсов участвовал в работе над каталогами, рецензировал произведения художественной литературы. Большую ценность в изучении творчества Брюсова-редактора представляют внутренние рецензии, написанные им в 1919-1920 годах во время работы в Госиздате, а также пометы на работах молодых литераторов.

Многогранна литературно-критическая деятельность Брюсова. Он автор более 600 статей и рецензий. Кроме изучения творчества Пушкина, Брюсов занимался исследованием литературного наследия Баратынского, Фета, Тютчева, Гоголя, футуристов, акмеистов и др. В ходе работы над лексико-стилистическими средствами произошло внутреннее переосмысление ценностей самим Брюсовым. Более высокую оценку получают со временем те произведения, которые отличаются ясностью, конкретностью, простотой выражений.

Отличительной особенностью Брюсова-редактора была скрупулезная работа над научным материалом, очень внимательное отношение к справочному аппарату книги. Ему важно было добиться полноты материала, точности каждой цифры и факта. Для Брюсова важным было и качество печати, бумаги, шрифта, состояние полиграфического исполнения книги в целом.


Глава 2. Блок А.А.

 


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.023 с.