К.С. Станиславский о значении речевой техники в работе актера — КиберПедия 

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

К.С. Станиславский о значении речевой техники в работе актера

2020-03-31 1104
К.С. Станиславский о значении речевой техники в работе актера 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

В любой театральной системе речь является одним из самых важных средств отражения среды, реальности, в которой живет и действует личность. Речь на сцене всегда занимала и занимает особое место в характеристике того или иного стиля актерского исполнения. Внимание к содержательности сценической речи, передаче оттенков мысли и чувств, к яркой эмоциональной выразительности слова со времени становления реалистического русского театра составляет предмет особой заботы актеров.

Действенность, нормативность, разговорность, выразитель­ность — вот главные характеристики, которыми определяется речевое мастерство актера, и задачи, стоящие перед театральной педагогикой.

Метод действенного анализа представляет собой наиболее реальный, результативный путь создания выразительной речи на сцене. В создании этого метода К. С. Станиславский во многом предвосхитил представления совре­менной научной мысли о сущности органических процессов ре­чевого общения. К. С. Станиславский принад­лежит к тем первооткрывателям, творчество которого проливает свет на сложнейшие явления человеческой психики, раскрывает механизмы процессов человеческого поведения.

Разрабатывая систему работы актера над собой и над ролью, он сумел вскрыть главные закономер­ности общения как речевого действия, как обмена «смыслами», определил пути формирования поступка, этапы порождения речи. Он первым стал анализировать речевое действие, речевой поступок. Первым установил многослойный характер речевого общения. Первым определил тот важней­ший факт, что интонационная структура речи адекватна зада­чам взаимодействия, его «смысловому» содержанию, а не его грамматической форме. Его система последовательно раскрывает анализ процесса общения как деятельности - психологическую структуру общения, этапы общения, про­блемы ориентировки в ситуации, формулирование задач и условий, отношений и оценок, мотивации. В трудах К. С. Станиславского эти вопросы нашли не только свое творческое раскрытие, но и методологию воспитания актера в условиях сценического взаимодействия и воздействия.

Опреде­лив пути создания жизни на сцене, он разработал методы подхода к созданию живого сценического слова, обозначив его как ме­тод словесного действия на основе видений, воображения, кон­кретных задач сценического действия, абсолютно точных при­способлений общения.

Система Станиславского начала складываться еще в доре­волюционные годы (с 1907 года), к которым относятся его первые театральные опыты, но сформировалась в советскую эпоху, когда были сформулированы положения, и в 30-е годы система утвердилась как творческий метод. Как всякое живое явление, она развивается, оттачива­ется, совершенствуется на основе живого опыта театра, в кон­кретных условиях действительности.

И если учение о сверх­задаче, о сквозном действии — являются постоянными величи­нами, если пути создания «жизни человеческого духа», живого поведения актера в процессе переживания существуют как объ­ективный метод творчества, то вопросы выразительности, внеш­ней техники, способов воплощения, конечно, подвижны, изменяемы. Поэтому сценическое слово,требуя более глубоких и тонких приемов выявления внутренней жизни актера в роли, предъявляет особые требования к более тонкой технике речи.

Для Станиславского, больше чем для кого-либо, была оче­видна двойственная природа всех проблем речевой вырази­тельности. Именно в его трудах, в его педагогической работе было найдено решение вопроса о соотношении техники и твор­чества. Так, К. С. Станиславский подчеркивал сложность в оценке взаимосвязи интонационной структуры и живого ре­чевого процесс а и вместе с этим намечал органический, внут­ренний подход к интонации, рассматривая ее как звуковое приспособление для выражения невидимого чувства и пере­живания.

В своих трудах, посвященных речи на сцене, К. С. Стани­славский все время возвращается к мысли о необходимости для актера владеть речевой интонацией, сравнивая это искус­ство с искусством вокальной речи. Он приводит графические изображения интонации — продолжения, развития, заверше­ния мысли. Изучение интонационных фигур представлялось Станислав­скому необходимейшей школой речевой выразительности.

Живое речевое воздействие он предлагает проверять техникой, правилами выразительности и при этом по­стоянно возвращается к мысли о внутренних органических при­чинах рождения фонетического рисунка.

Так задачи технические сплетаются с творческими, прони­кают друг в друга, а техника перерастает в психотехнику, в ис­кусство речевого воздействия.

Взаимодействие нормативов речи, моделей речи и их ва­риативность, неформальность, свободное проявление в живом речевом действии — основа школы сценической речи по Стани­славскому.

Большое значение в работе актера над речевой техникой придается специальным техническим упражнениям, рече- и голосообразовательным тренингам для выработки артикуляционных навыков. Станиславский постоянно говорил о необходимости сочетания творчества и техники, о воспитании любви к технике.

Идея Станиславского о глубинной связи всех характеристик речи с индивидуальностью человека, его личностными и эмоциональными качествами - одна из важнейших и наиболее перспективных в свете современного учения о законах речевого общения.

В работе над ролью актер идет от значения слов через подтекст, замысел автора, к действенному смыслу речи. Таким образом, в работе актера Станиславский придавал наиважнейшее значение речевой технике.

 

47. Регулирующая роль слова в организации поведения сценического персонажа в спектакле.

В любой театральной системе речь является одним из самых важных средств отражения среды, реальности, в которой живет и действует личность. Речь на сцене всегда занимала и занимает особое место в характеристике того или иного стиля актерского исполнения. Внимание к содержательности сценической речи, передаче оттенков мысли и чувств, к яркой эмоциональной выразительности слова со времени становления реалистического русского театра составляет предмет особой заботы актеров.

Действенность, нормативность, разговорность, выразитель­ность — вот главные характеристики, которыми определяется речевое мастерство актера, и задачи, стоящие перед театральной педагогикой.

Станиславский К.С. разработал методы подхода к созданию живого сценического слова, обозначив его как ме­тод словесного действия на основе видений, воображения, кон­кретных задач сценического действия, абсолютно точных при­способлений общения.

СЛОВО — ЭТО ДЕЙСТВИЕ

Проблема слова занимает видное место в творческой практике русского театра.

Не было, кажется, ни одного крупного деятеля в истории русского театра, который не задумывался бы над великой силой воздействия слова, не искал бы средств к тому, чтобы слово на сцене было насыщено правдой, проникнуто истинным чувством, исполнено значительным общественным содержанием. Русские актеры из поколения в поколение повышали свою требовательность к искусству сценической речи, добиваясь в ее звучании глубочайшей верности жизни.

В летописях русской сцены закреплены многие примеры того, как ее мастера строили на фундаменте глубокого, всеобъемлющего искусства слова великолепные сценические образы. Щепкин, Садовский, Мочалов, Ермолова, Давыдов, Варламов, Ленский, Садовская — каждый из них по-своему, в зависимости от индивидуального склада таланта, оказывался по мастерству передачи авторского слова на сцене конгениальным великим писателям.

Во все периоды существования нашего театра «слово, спетое сердцем», то есть сказанное на сцене искренне, правдиво, слово, раскрывающее все богатство мыслей и чувств человека, главенствует в искусстве русского актера.

Русский театр, воспитанный в уважении и любви к слову, многократно выдвигал и разрабатывал проблему сценической речи, связывая ее со всем комплексом проблем реалистического искусства.

Уже Щепкин ставил возможность реалистической интерпретаций авторского слова на сцене в зависимость от существа создаваемого актером образа. Щепкин требовал, чтобы актеры в первую очередь охватывали заложенные в тексте мысли, изучали ход мыслей, выражающих «натуру действующего лица», чтобы они овладевали этой «натурой».

Словом всю свою жизнь занимался Островский, доведя мастерство словесного портрета в драматургии до высочайшего совершенства.

Читая Гоголя, поражаешься глубине и тонкости его мыслей об искусстве актера, поражаешься тому, что он заглянул в самую суть вопроса.

Борясь с напыщенным словом на сцене, он ставил вопрос о живой и естественной сценической речи в зависимость от приема работы актера.

Одна из огромных исторических заслуг К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко в данной области заключается в том, что они придали стройность отдельным наблюдениям и размышлениям о сценической речи, обобщили их, привели в систему, дополнив своим собственным многолетним практическим опытом. Больше того, система Станиславского, являясь научной теорией актерского творчества, не только раскрывает нам объективные законы сценической речи, но система, суть которой заключается в том, что сценическая речь является главным действием, создает последовательную цепь педагогических приемов и навыков, позволяющих актеру сознательно овладевать авторским словом, делать его активным, действенным, целенаправленным, полнокровным.

Станиславский и Немирович-Данченко, разрабатывая проблему слова в сценическом искусстве и видя в слове могучее средство идейно-художественного воздействия, учили нас распахивать все пространство скрытого за словом содержания, образующего глубокие пласты подтекста.

Разработанный, емкий, многообразный подтекст, введенный в практику Художественного театра К. С. Станиславским и Вл. И. Немировичем-Данченко, воздействует на зрителя во время спектакля как сложный комплексный раздражитель.

48. Наблюдения и работа по воспроизведению элементов внешней речевой характерности (акцентов, говоров, просторечья и др.) в контексте создания художественного образа роли.

Для того, чтобы установить внутреннее соответствие актерской речи с историческими и географическими нормами языка воплощаемого на сцене персонажа, нужно внимательно изучить биографию героя и самостоятельно найти в тексте возможные речевые характеристики. В данном случае будет иметь значение социальный и образовательный уровень персонажа, его возраст, род занятий, особенности характера и его окружающая среда. Если стилистически окрашенная речь творчески целесообразна и оправдана, а не надуманна, то можно допустить отклонения от нормы, включая употребления диалекта, акцента, просторечия, но при этом общий речевой фон должен оставаться нейтральным.

Известный чтец и теоретик речевого искусства Г. В. Артоболевский считал, что в создании сценического образа большое место занимают «иноязычные акценты и фонетические диалектизмы» как средства характеристики персонажа.

В речевом искусстве по сей день применяется иноязычный акцент для придания речи острой характерности, яркой образности, правдивости и реалистичности в поведении персонажей. Вместе с тем очень важна умеренность в применении выразительных речевых средств и нужно проявлять особую внимательность при пользовании акцентами, чтобы не впасть в преувеличение и наигрыш.

Русские говоры встречаются во многих классических пьесах русского и советского периода — эта речь наших предков просто завораживает своей красотой и необычностью, не менее интересна работа со студентами над иностранными и иноязычными акцентами.

 Многие режиссеры-постановщики стремятся использовать в спектакле все богатство русского национального языка: говоры, диалекты, наречия.

Известные режиссеры и педагоги Л. А. Додин и А.И.Кацман начинали работать над спектаклем «Братья и сестры» (Ф. Абрамов) в 1976 году со студентами театрального института. Студентам-актерам, занимающимся исследованием местного наречия на практике (в деревне Веркола), удалось в точности воспроизвести говор жителей архангельской деревни.

Исторический театральный памятник — спектакль «Принцесса Турандот» в постановке Е. Б. Вахтангова и сегодня является речевым шедевром, актеры в создании образов своих персонажей использовали разные речевые краски: иностранный акцент, рязанское аканье, заикание, скороговорку, проглатывание слов и др.

Таким образом, найденные выразительные средства речи, остроречевая характерность (диалекты, акценты) для создания типических, ярких, запоминающихся образов в разговорных жанрах способствуют развитию фонетического слуха и наблюдательности при отборе типических черт; приобретению умений актера к фонетическому транскрибированию текстов роли; укреплению навыков акцентной мелодизации и введению говорного произношения в репетиционный процесс. Все выше перечисленные элементы речевой характерности повышают в целом мастерство актера в процессе поиска сценического образа.


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.026 с.