Глава 8. Рамачандра Пури осуждает Господа — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Глава 8. Рамачандра Пури осуждает Господа

2019-12-19 150
Глава 8. Рамачандра Пури осуждает Господа 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ТЕКСТ 40

прабхура нимантране лаге кауди чари пана

кабху кашйьивара, говинда кхана тина джана

прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; нимантране — для приема; лаге — требуется; кауди чари пана — четыре раза по восемьдесят ракушек; кабху кашйшвара — иногда Кашишвара; говинда — личный помощник Чайтаньи Махапрабху; кхана — едят; тина джана — трое.

Чтобы принять у себя Шри Чайтанью Махапрабху, требовалось истратить триста двадцать кауди [маленьких раковин]. В эту стоимость входил обед на троих: Шри Чайтанью Махапрабху и иногда Кашишвару и Говинду.

ТЕКСТЫ 57-58

сеи-дина эка-випра кайла нимантрана

эка-чаутхи бхата, панча-гандара вйанджана

эи-матра говинда кайла ангйкара

матхайа гха маре випра, /сдре хахакара

сеи-дина — в тот день; эка-випра — один брахман; кайла нимантрана — пригласил; эка-чаутхи бхата — одну четвертую горшка риса; панча-гандара вйанджана — овощей всего на пять ганд; эи-матра — только это; говинда — слуга Господа Чайтаньи Махапрабху по имени Говинда; кайла ангйкара — принял; матхайа — свою голову; гха маре — ударил; випра — тот брахман; каре хаха-кара — стал восклицать: ≪Горе! Горе!≫

В тот день один брахман пригласил Шри Чайтанью Махапрабху к себе на обед. Но когда Говинда принял только овощи на пять ганд и четверть горшка риса, тот брахман в отчаянии стал причитать и бить себя по голове.

ТЕКСТ 59

сеи бхата-вйанджана прабху ардхека кхаила

йе кичху рахила, таха говинда паила

сеи — тех; бхата — риса; вйанджана — овощей; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ардхека кхаила — съел половину; йе кичху рахила — что осталось; таха — то; говинда — Говинда; паила — получил.

Шри Чайтанья Махапрабху съел только половину того риса и овощей, а то, что осталось, взял себе Говинда.

ТЕКСТ 60

ардхашана карена прабху, говинда ардхашана

саба бхакта-гана табе нхадила бходжана

ардха-ашана карена — съедает половину; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; говинда — Говинда; ардха-ашана — съедает половину; саба бхакта-гана — все преданные; табе — тогда; нхадила бходжана — перестали есть.

Так Шри Чайтанья Махапрабху и Говинда стали есть только половину от того, что им требовалось. Из-за этого все остальные преданные тоже перестали есть.

ТЕКСТ 61

говинда-каьийшваре прабху кайла аджнапана

‘дунхе анйатра маги кара удара бхарана

говинда-кашйшваре — Говинде и Кашишваре; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кайла — сделал; аджнапана — указание; дунхе — вы оба; анйатра — в другом месте; маги — прося подаяние; кара удара бхарана — наполняйте свои животы.

Шри Чайтанья Махапрабху наказал Говинде и Кашишваре: «Вы оба можете принимать угощение в каком-нибудь другом месте, чтобы не голодать».

Глава 10. Шри Чайтанья Махапрабху принимает прасад

ТЕКСТ 153

гададхара-пандита, бхаттачарйа сарвабхаума

инха сабара ачхе бхикшара диваса-нийама

гададхара-пандита — Пандит Гададхара; бхаттанарйа сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; инха сабара — из всех преданных; ачхе — есть; бхикшара — для приглашений; диваса-нийама — определенный день каждого месяца.

В определенные дни каждого месяца Шри Чайтанья Махапрабху принимал приглашения от Гададхары Пандита и Сарвабхаумы Бхаттачарьи.

ТЕКСТЫ 154-155

гопйнатхачарйау джагадананда, кашйьивара

бхагаван, рамабхадрачарйа, ьианкара, вакрешвара

мадхйе мадхйе гхара-бхате каре нимантрана

анйера нимантране прасаде кауди дуи-пана

гопйнатха-ачарйа — Гопйнатха Ачарья; джагадананда — Джагадананда Пандит; кашйьивара — Кашишвара; бхагаван — Бхагаван; рамабхадра-ачарйа — Рамабхадра Ачарья; ьианкара — Шанкара; вакреьивара — Вакрешвара; мадхйе мадхйе — попеременно; гхара-бхате — на приготовленный дома рис; каре нимантрана — приглашают; анйера нимантрана — для других приглашений; прасадепрасад; кауди дуи-пана — на две паны раковин (сто шестьдесят раковин).

Гопинатха Ачарья, Джагадананда, Кашишвара, Бхагаван, Рамабхадра Ачарья, Шанкара и Вакрешвара, которые были брахманами, приглашали Шри Чайтанью Махапрабху и угощали Его тем, что приготовили дома. Другие же преданные покупали прасада Джаганнатхи на две паны раковин и потом звали к себе Господа.

Глава 11. Уход Харидаса Тхакура

ТЕКСТ 83

сварупа кахе, — “прабху, васи’ караха даршана

ами инха-саба лана кари паривеьиана”

сварупа кахе — Сварупа Дамодара сказал; прабху — мой Господь; васи — сев; караха даршана — наблюдай; ами — я; инха-саба лана — с этими людьми; кари паривеьиана — буду раздавать.


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.006 с.