Инсценировка повести Алексей Толстого — КиберПедия 

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Инсценировка повести Алексей Толстого

2019-10-25 161
Инсценировка повести Алексей Толстого 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Инсценировка повести Алексей Толстого

В стиле итальянского народного представления.

Автор инсценировки Тимофей Ильевский

«ЗОЛОТОЙ КЛЮЧИК»

ИЛИ САМАЯ ПРАВДИВАЯ СКАЗКА ПАПЫ КАРЛО.

Действующие лица:

Папа Карло

Буратино

Пьеро

Арлекин

Мальвина

Артемон

Черепаха Тортила

Карабас Барабас

Дуремар

Лиса Алиса

Кот Базилио

Теневые куклы:

Крыса Шушара

Говорящий Сверчок

Летучая Мышь

Лягушки

И также:   Кукла-Ворона

ПРОЛОГ.

Супер занавес закрыт. Слышатся звуки старой шарманки. По зрительному залу идет со своей шарманкой старый шарманщик КАРЛО.

 

КАРЛО. Эхе-хе-хе… Совсем состарилась моя шарманка. Скоро не с чем мне будет ходить по дворам. Чем я тогда заработаю на пропитание? Вот если бы был у меня сынок, тогда другое дело. (раздается веселый, звенящий детский смех. Карло оглядывается, понимает, что смех идет из шарманки.) Что это ты развеселилась, моя старенькая шарманка? Смешно тебе? Эхе-хе-хе… Что это я правда, совсем пал духом. А знаешь что, давай как в старые времена, расскажи ка мне сказку. Да не простую, а такую, чтобы героями ее стал весь наш городок.

 

       Волшебная музыка. На супер занавесе появляется видео теневого театра: Папа Карло строгает полено с сучком. Постепенно отделяются детали от полена и появляется Буратино. Буратино сгибает руки, ноги, подбрасывает вверх стружки. Бежит по кругу вокруг Папы Карло. Занавес открывается. На сцене Буратино, который бегает вокруг Карло.

 

КОМОРКА ПАПЫ КАРЛО.

На сцене декорация – очаг нарисованный на холсте.

КАРЛО. (ловит Буратино) Ну вот теперь у меня есть сынок. Как же мне тебя назвать? А назову я его…Буратино! Это имя принесёт мне счастье. Я знал одно семейство – всех их звали Буратино: отец – Буратино, мать – Буратино, дети – тоже Буратино… Все они жили весело и беспечно…

КАРЛО (смотрит на полено). Деревянные глазки, почему вы так странно смотрите на меня? А! – Ему нечем разговаривать. Вырежу я тебе маленький красивый ротик. (Вырезает рот – отклеивает)

ГОЛОС БУРАТИНО. Мало, хочу рот до ушей.

КАРЛО. Ну хорошо, вот тебе рот до ушей. А теперь вырежем маленький хорошенький носик (Вырезает нос.)

ГОЛОС БУРАТИНО. Хи-хи-хи, ха-ха-ха! Не дамся, не дамся. Не щекочись!

КАРЛО. Еще не успел родиться, а уже капризничаешь? – Ну и ходи с длинным острым носом.

БУРАТИНО (трогает живот). В животе бурчит и есть хочется. Не найдется ли корочки хлебца или куриной косточки?

КАРЛО. Ничего-то у меня не припасено на ужин.

БУРАТИНО. Не успел родиться, уже голодаю!

КАРЛО. Ну, потерпи, я принесу тебе поесть что-нибудь. А ты смотри, без меня не балуйся, будь умненький – благоразумненький. (Надевает куртку и уходит.)

БУРАТИНО. Я буду умненький – благоразумненький… (Состроив зловредную рожицу.) Я буду умненький – благоразумненький…

 

Приговаривая эти слова, переворачивает коморку вверх дном: крутит ручку шарманки, берет большой топор, пробует рубить, дурачится, кривляется. На заднике появляется тень Сверчка (видео запись теневого театра)

ГОЛОС СВЕРЧКА. Крри-кри, крри-кри, крри-кри.

БУРАТИНО. Эй, кто здесь?

ГОЛОС СВЕРЧКА. Здесь я, –крри-кри… (На экране появляется теневая кукла-Сверчок.)

БУРАТИНО. Эй, ты кто такой?

ГОЛОС СВЕРЧКА. Я – Говорящий Сверчок, живу в этой комнате больше ста лет.

БУРАТИНО (замахивается топором на Сверчка). Здесь я хозяин, убирайся отсюда.

ГОЛОС СВЕРЧКА. Хорошо, я уйду, хотя мне грустно покидать комнату, где я прожил сто лет, но прежде выслушай полезный совет.

БУРАТИНО. Оччччень мне нужны советы старого сверчка…

ГОЛОС СВЕРЧКА. Ах, Буратино, Буратино, брось баловство и завтра же начни ходить в школу. Иначе тебя ждут ужасные опасности и страшные приключения.

БУРАТИНО. Поччччему?

ГОЛОС СВЕРЧКА. Потому что у тебя маленькая деревянная голова и мысли маленькие-маленькие, коротенькие-коротенькие, пустяковые-пустяковые.

БУРАТИНО. Ах ты, столетняя букашка-таракашка! Больше всего на свете я люблю страшные приключения.

ГОЛОС СВЕРЧКА. Жаль мне тебя, Буратино, прольёшь ты горькие слёзы.

 

Арлекин и Пьеро закрывают ширму с очагом пёстрым лоскутным занавесом.

ТЕАТР КАРАБАСА БАРАБАСА.

 

Погоня за Буратино. КАРАБАС бьёт плеткой. Смена декораций  ширма –театр сдвигается в сторону, за ней прячутся куклы. Появляется ширма с вертелом.

ПЯТЬ ЗОЛОТЫХ МОНЕТ.

КОТ БАЗИЛИО И ЛИСА АЛИСА.

Смена декораций. Ширмы убираются. По сцене проходит Папа Карло, играя на шарманке. Появляются в зале Кот и Лиса.

КОТ БАЗИЛИО. Подайте бедному слепому коту Базилио.

ЛИСА АЛИСА. И хромой лисе Алисе.

Появляется Буратино.

БУРАТИНО. Куплю Папе Карло куртку, азбуку и пойду в школу. Стану…

КОТ БАЗИЛИО (выскакивает из подворотни). Здравствуй, добренький Буратино! Куда так спешишь?

БУРАТИНО. Домой, к папе Карло.

ЛИСА АЛИСА (тут как тут). Уж не знаю, застанешь ли ты в живых бедного Карло, он совсем плох от голода и холода…

БУРАТИНО. А ты это видела? (Показывает пять золотых.)

КОТ БАЗИЛИО. Добренький, хорошенький Буратино, что же ты будешь делать с этими деньгами?

БУРАТИНО. Куплю куртку для папы Карло… Куплю новую азбуку…

ЛИСА АЛИСА. Азбуку, ох, ох! Не доведёт тебя до добра это ученье… Вот я, Лиса Алиса, училась, училась, а – гляди – теперь на трех лапах хожу.

КОТ БАЗИЛИО. Азбуку! Через это проклятое ученье я, Кот Базилио, зрения лишился… Дочитался…

ЛИСА АЛИСА. Буратино, хотел бы ты, чтобы у тебя денег стало в десять раз больше?

БУРАТИНО. Конечно, хочу! А как это делается?

ЛИСА АЛИСА. Пойдём с нами.

БУРАТИНО. Куда?

КОТ БАЗИЛИО. В Страну Дураков.

БУРАТИНО. В Страну Дураков? Нет уж, я хочу стать умненьким – благоразумненьким. Нам не по пути.

ЛИСА АЛИСА. Пожалуйста, мы тебя за верёвочку не тянем, тем хуже для тебя.

КОТ БАЗИЛИО. Тем хуже для тебя, умненький.

ЛИСА АЛИСА. Ты сам себе враг, благоразумненький.

КОТ БАЗИЛИО. А то бы твои пять золотых превратились в кучу денег…

БУРАТИНО. Врёшь!

ЛИСА АЛИСА. Так и быть, скажу! В Стране Дураков есть Поле Чудес… На этом поле выкопай ямку, скажи три раза: «Крекс, фекс, пекс», – положи в ямку золотой, засыпь землёй, посыпь солью, полей хорошенько и иди спать. Наутро вырастет деревце, на нём вместо листьев будут висеть золотые монеты.

БУРАТИНО. Врёшь!

ЛИСА АЛИСА. Идём, Базилио, не верят – и не надо…

КОТ БАЗИЛИО. Только секрет зря выдали. Пошли, Алиса.

БУРАТИНО. Нет, нет, верю, верю!.. Идёмте скорее в Страну Дураков!..

 

ХАРЧЕВНЯ «ТРЁХ ПЕСКАРЕЙ».

РАЗБОЙНИКИ.

ДОМИК МАЛЬВИНЫ.

ЧУЛАН.

БУРАТИНО убегает.

 

СТРАНА ДУРАКОВ.

(С разных сторон сцены пятятся Кот с Лисой и Буратино. Сталкиваются)

ЛИСА АЛИСА. Храбренький, отважненький Буратино, должно быть, свалился с луны.

КОТ БАЗИЛИО. Странно, как он жив остался.

ЛИСА АЛИСА. Но нет худа без добра, – зато ты попал в Страну Дураков… В этой стране продаются куртки на заячьем меху для папы Карло.

КОТ БАЗИЛИО. Азбуки с раскрашенными картинками…

ЛИСА АЛИСА. Ты ведь не потерял ещё свои денежки, чудненький Буратино? Сегодня последняя ночь, когда можно сеять. К утру соберёшь кучу денег и накупишь всякой всячины… Идём скорее…

 

ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА.

ТЕАТР КАРАБАСА БАРАБАСА.

Ночь. Шумит ветер, льёт дождь…

ВСТРЕЧА ДРУЗЕЙ.

(выбегают Пьеро и Буратино. Бегут рядом на месте)

ПЬЕРО. Тут Карабас увидел, что я подслушиваю и кинулся за мной, а я – бежать. И вот я здесь.

БУРАТИНО (бежит рядом с Пьеро). А в каком доме, в какой комнате под лестницей находится дверца, которую отпирает ключик?

ПЬЕРО. Карабас Барабас не успел рассказать об этом… Ах, не всё ли нам равно – ключик на дне озера… Мы никогда не увидим счастья…Прощай, Мальвина, прощай навсегда! (Падает без чувств.)

БУРАТИНО. А это ты видел? (Поднимает ключик над головой.) Вот он! Бежим к твоей Мальвине!

(Хватает за шиворот Пьеро.)

ПЬЕРО. Послушай, Буратино, а она мне обрадуется?

БУРАТИНО. А я почём знаю…

ПЬЕРО. Послушай, Буратино, а вдруг она не обрадуется?

БУРАТИНО. А я почём знаю? Если девчонка опять надумает нас воспитывать, нипочём я там не останусь.

 

ДОМИК МАЛЬВИНЫ.

Бросается на Буратино с перочинным ножом. Начинается грандиозная кукольная битва: Карабас бегает за Буратино, Артемон бегает за Котом Базилио, Лиса бегает за Пьеро, Арлекин ставит подножки и раздаёт тумаки, Мальвина прячется за Арлекином,

КОМОРКА ПАПЫ КАРЛО.

ВОЛШЕБНАЯ ДВЕРЦА.

БУРАТИНО. А вот и ключ от дверцы. (Вынимает золотой ключик.)

КУКЛЫ. Папа Карло, открой…

 

КАРЛО вставляет ключик в замочную скважину, поворачивает… Будто заиграл органчик в музыкальном ящике… Куклы передают Карло шарманку. Карло играет на шарманке.

КАРЛО (зрителям). И вы знаете, что оказалось за маленькой дверцей? Наш волшебный кукольный театр!!!

                                                            

Парад-але героев сказки.

 

 

Контакты для заинтересованных лиц:

e-mail: [email protected] и [email protected]

Инсценировка повести Алексей Толстого


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.044 с.