Пешая артиллерия (Fussartillerie) — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Пешая артиллерия (Fussartillerie)

2019-12-20 279
Пешая артиллерия (Fussartillerie) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Пехота (Infanterie)

В немецкой армии пехота делилась на линейную пехоту и легкую пехоту. Солдаты линейной пехоты именовались по своей специальности:
Grenadier - гренадир.
Musketier - мускетир.
Fusilier - фузелир.
Schuetze - шютце.

От автора. Трудно объяснить столь различные наименования одной и той же специальности - пехотинец. Очевидно это связано с традиционными, идущими из прошлых веков наименованиям пехотных солдат в различных Землях Германии.

В легкой пехоте рядовые солдаты именовались:
Jaeger - егер.

В гвардейской пехоте солдаты именовались:
Garde du Korps -гарде ду корпс.

Кроме этого в пехотных частях имелись рядовые солдаты, имевшие звания:
Trainsoldat - трайнзольдат или Traingemeiner - трайнгемайнер. Это солдат обоза.
Sanitaetssoldat -санитэтсзольдат. Это санитар.
Trommler -троммлер. Это барабанщик
Hornisten - горнистен. Это трубач.

Двое последних это не музыканты, а сигнальщики. В полковых оркестрах имелись военнослужащие с такими же наименованиями званий, но те трубачи и барабанщики являются музыкантами.

В дивизиях в соответствующих подразделениях имелись рядовые солдаты со следующими званиями:
Telegraphist -телеграфист.
Krankenwarter - кранкенвёртер (лекарский помощник).
Oekonomiehandwerker - экономирхандверке (солдат тыловых подразделений). Хандверкер, это человек, знающий какое то ремесло и работающий в этой области.
Militaerbaeсker -милитэрбэкер (военный пекарь)

Линейная пехота

Код* Категория Наименование чина
1 Gemeine (нижние чины) по специальности (см.выше)
2 Gefreite (гефрайтеры) Gefreiter (гефрайтер)
3

Unteroffiziere (унтер-офицеры)

Unteroffiziere (унтероффицире)
4 Sergeanten (сержантен)
Vize-Feldwebel (вице-фельдвебель)
Feldwebel -фельдвебель

Subaltern-Offiziere (субалтерн-офицеры)

Leutnant (лойтнант)
Obereutnant (оберлойтнант)
9 Hauptleute und Rittmeister (капитаны и ротмистры) Hauptmann (гауптманн)
10

Stabsoffiziere
(штабс-офицеры)

Major (майор)
11 Oberstleutnant (оберстлойтнант)
12 Oberst (оберст)
14

Generale
(генералы)

Generalmajor (генеральмайор)
15 Generalleutnant (генеральлойтнант)
16 General der Infanterie (генераль дер инфантери)
17 Generaloberst (генеральоберст)
18 Generalfeldmarschall (генеральфельдмаршалль)

Лeгкая пехота

Код* Категория Наименование чина
1 Gemeine (нижние чины) Jaeger (егер)
2 Gefreite (гефрайтеры) Gefreiter (гефрайтер)
3

Unteroffiziere (унтер-офицеры)

Oberjaeger (оберегер)
4 Sergeanten (сержантен)
Vize-Feldwebel (вице-фельдвебель)
Feldwebel -фельдвебель

Subaltern-Offiziere (субалтерн-офицеры)

Leutnant (лойтнант)
Obereutnant (оберлойтнант)
9 Hauptleute und Rittmeister (капитаны и ротмистры) Hauptmann (гауптманн)
10

Stabsoffiziere
(штабс-офицеры)

Major (майор)
11 Oberstleutnant (оберстлойтнант)
12 Oberst (оберст)

Кавалерия (Kavallerie)

Солдаты кавалерии в зависимости от рода кавалерии именовались по своей специальности:
Kuerassier -кирасир.
Ulan - улан
Dragoner -драгонер (т.е. драгун).
Husar - гусар.
schwerer Reiter - шверер рейтер (кавалерист тяжелой кавалерии).
Karabinier - карабинер,
Gardereiter -гардерейтер (гвардейский кавалерист)
Jaeger zu Pferde - егер цу пферде (конноегерь)
Grenadier zu Pferde гренадир цу пферде (конногренадер)

Кроме этого в кавалерии имелись рядовые солдаты, имевшие звания:
Trainsoldat - трайнзольдат или Traingemeiner - трайнгемейнер. Это солдат обоза.
Sanitaetssoldat -санитётзольдат. Это санитар.
Trommler -троммлер. Это барабанщик
Hornisten - горнистен. Это трубач.
Krankenwarter - кранкенвэртер (лекарский помощник).
Oekonomiehandwerker - экономирхандверкер (солдат тыловых подразделений).

Кавалерия кроме конноегерей

Код* Категория Наименование чина
1 Gemeine (нижние чины) по специальности (см.выше)
2 Gefreite (гефрайтеры) Gefreiter (гефрайтер)
3

Unteroffiziere (унтер-офицеры)

Unteroffiziere (унтероффицире)
4 Sergeanten (сержантен)
Vize-Wachtmiester (вице-вахтмaйстер)
Wachtmiester - (вахтмaйстер)

Subaltern-Offiziere (субалтерн-офицеры)

Leutnant (лойтнант)
Obereutnant (оберлойтнант)
9 Hauptleute und Rittmeister (капитаны и ротмистры) Rittmeister (риттмайстер)
10

Stabsoffiziere
(штабс-офицеры)

Major (майор)
11 Oberstleutnant (оберстлойтнант)
12 Oberst (оберст)
14

Generale
(генералы)

Generalmajor (генеральмайор)
15 Generalleutnant (генеральлойтнант)
16 General der Kavallerie (генераль дер каваллери)

Конноегеря

Код* Категория Наименование чина
1 Gemeine (нижние чины) Jaeger zu Pferde - егер цу пферде
2 Gefreite (гефрайтеры) Gefreiter (гефрайтер)
3

Unteroffiziere (унтер-офицеры)

Oberjaeger zu Pferde - оберегер цу пферде
4 Sergeanten (сержантен)
Vize-Wachtmiester (вице-вахтмaйстер)
Wachtmiester - (вахтмaйстер)

Subaltern-Offiziere (субалтерн-офицеры)

Leutnant (лойтнант)
Obereutnant (оберлойтнант)
9 Hauptleute und Rittmeister (капитаны и ротмистры) Rittmeister (риттмайстер)
10

Stabsoffiziere
(штабс-офицеры)

Major (майор)
11 Oberstleutnant (оберстлойтнант)
12 Oberst (оберст)

 

Саперы (Pionieren)

Код* Категория Наименование чина
1 Gemeine (нижние чины) Pionier (пионир)
2 Gefreite (гефрайтеры) Gefreiter (гефрайтер)
3

Unteroffiziere (унтер-офицеры)

Unteroffiziere (унтероффицире)
4 Sergeanten (сержантен)
Vize-Feldwebel (вице-фельдвебель)
Schirrmeister der Pioniere (ширрмайстер дер пионире)

Subaltern-Offiziere (субалтерн-офицеры)

Leutnant (лойтнант)
Obereutnant (оберлойтнант)
9 Hauptleute und Rittmeister (капитаны и ротмистры) Hauptmann (гауптманн)
10

Stabsoffiziere
(штабс-офицеры)

Major (майор)
11 Oberstleutnant (оберстлойтнант)
12 Oberst (оберст)
14

Generale
(генералы)

Generalmajor (генеральмайор)
15 Generalleutnant (генеральлойтнант)

Подготовка армейских офицеров (Ergaenzung der Offiziere der Armee)

Офицерскими кадрами германская армия комплектовалась в первую очередь выпускниками королевского кадетского корпуса в Берлине (Koniglichen Kadettenkorps). В этот корпус поступали мальчики в возрасте 10-15 лет. Они меновались кадетами (Kadetten), но в отличие от армии Австро-Венгерской империи германские кадеты не являлись военнослужащими и наименование "кадет" не означало воинского звания.

В кадетском корпусе будущие офицеры получали полное среднее образование (13 классов). По окончании 13 класса лучшие кадеты оставались учиться в корпусе еще один год. По окончании этого года обучения они сдавали офицерский экзамен и направлялись в войска в звании фенриха уровня вице-фельдвебеля. Они получали звание лойтнанта (с согласия собрания офицеров полка), как только в полку открывалось вакантное место лойтнанта.

Остальные кадеты сдавали экзамен на фенриха (Faehnriche). После этого они поступали на военную службу в воинские части в чине фенриха уровня сержантена. Одновременно со службой фенрихи обязаны пройти годичный курс обучения в военной школе. Через 5 месяцев уровень фенрихов повышается до вице-фельдвебеля. Через 6 месяцев эти фенрихи получали право на сдачу офицерского экзамена, после успешной сдачи которого офицерское собрание полка выносило свое заключение о том, достоин ли фенрих присвоения офицерского звания или нет. Достойные получали звание лойтнанта, как только в полку открывалось вакантное место лойтнанта. Недостойные увольнялись в резерв.

Офицерами могли стать молодые люди, не оканчивавшие кадетского корпуса. Для этого необходимо было иметь возраст от 17 до 23 лет, представить аттестат о среднем образовании (12-13 классов) и сдать экзамен на фенриха. После этого молодой человек зачислялся на службу в звании фаненюнкера (Fahnenjunker). Это звание приравнивается к званию рядового солдата. После 6 месяцев службы фаненюнкеру присваивается звание фенриха уровня сержантена. Одновременно со службой фенрихи обязаны пройти годичный курс обучения в военной школе. От курса обучения в военной школе освобождались фенрихи, которые до поступления на военную службу проучились минимум год в гермаанском университете, техническом институте, горной академии или лесной академии. Через 5 месяцев уровень фенрихов повышается до вице-фельдвебеля. Через 6 месяцев эти фенрихи получали право на сдачу офицерского экзамена, после успешной сдачи которого офицерское собрание полка выносило свое заключение о том, достоин ли фенрих присвоения офицерского звания или нет. Достойные получали звание лойтнанта, как только в полку открывалось вакантное место лойтнанта. Недостойные увольнялись в резерв.

От автора. Никаких сословных ограничений в возможности стать офицером в Германии не было. Вместе с тем, существовали нормы, которые исключали попадание в ряды офицерского корпуса представителей низших слоев общества. Правила зачисления в фаненюнкеры требовали, чтобы родители гарантировали доплату разницы между минимальной нормой уровня доходов военнослужащего и тем денежным довольствием, которое ему выдавала казна. А эти нормы были таковы, что немецкий военнослужащий избавлялся от необходимости доить родителей только дослужившись до звания гауптмана.

Стоит отметить, что система подготовки офицерских кадров базировалась на обучении непосредственно в воинских частях. Так сказать, на рабочем месте. Военная школа лишь систематизировала знания и давала ту их часть, которую невозможно получить в полку.

Стоит также отметить, что стать фенриху офицером или не стать решали офицеры полка. Без их согласия приказ о присвоении звания лойтнанта состояться не мог. Никакие папы и мамы, "мохнатые лапы", титулы и заслуги предков тут значить ничего не могли.

Очевидно всеми этими факторами и обеспечивался весьма высокий уровень офицерского корпуса, а значит и всей германской армии. В Австро-Венгерской армии система подготовки офицеров была иная, и Первая Мировая война показала, что боевые качества австрийской армии были на голову ниже германской.

Едва ли стоит признать и систему подготовки офицеров Русской Армии удачной. Ведь у нас выпускник военного училища впервые видел живого солдата лишь придя в полк молодым подпоручиком. Были ли хотя бы теоретические знания русских подпоручиков выше знаний германских лойтнантов, трудно сказать. По боям Первой Мировой войны это едва ли заметно.

Код* Категория Наименование чина
1 Gemeine (нижние чины) Fahnenjunker (фаненюнкер)
4

Unteroffiziere (унтер-офицеры)

Faehnriche (фенрих)
5 Faehnriche (фенрих)

Следует заметить, что офицеры медицинской службы (военные врачи), артиллерийско-технической и пиротехнической служб готовились совершенно иначе.

Оружейники (Buchsenmachern)

Вообще то специалисты по производству и ремонту вооружения отнесены к гражданским чиновникам, но из них в каждый батальон пеших частей и кавалерийский полк выделяется по одному оружейнику (Buchsenmacher). Поскольку гражданские чиновники не имеют права служить в воинских частях, то оружейники, направленные в воинские части, переводятся в категорию военных чиновников и переподчиняются командирам батальонов и полков. Эти чиновники обеспечиваются военной униформой, которую обязаны надевать в поределенных случаях. В остальное время они выполняют свои обязанности в гражданской одежде.

Код* Категория Наименование чина
. Unteren Militarbeamten (младшие военные чиновники) Buchenmacher (бушенмашер)

Гражданские чиновники военного управления
(Zivilbeamte der Militar-Verwaltung)

Эта категория чиновников выполняет военно-административные и военно-технические функции вспомогательного характера как правило в высоких военных штабах (от штаба корпуса и выше), управлениях гарнизонов, госпиталях, военных заводах, кадетском корпусе, военных школах. Как правило, гражданские чиновники находятся в подчинении генералов и штабс-офицеров, военных чиновников и являются для них вспомогательным персоналом.

Гражданские чиновники носят форменную или гражданскую одежду. Чинов и званий как таковых они не имеют.

Гражданских чиновников должны, если они появляются в форменной одежде, приветствовать по-военному унтер-офицеры и нижние чины, с другой стороны, они также не обязаны сами в общем приветствовать людей уровня нижних чинов или младших военных чиновников кроме своих непосредственных начальников.

Ниже приводится наименования их должностей на немецком языке с указанием исполняемых обязанностей применительно к русским наименованиям:

Место службы Наименование должности Пояснение

Kriegsministerium
(военное министерство)

standige Hilfsarbeiter постоянные подсобные рабочие
Unterbeamte низшие чиновники
Kanzleibeamte канцелярские чиновники
Registratoren регистраторы
Kalkulatoren калькуляторы, расчетчики
Sekretare секретари
Raete советники, столоначальники

Generalstabe der Armee
(генеральный штаб армии)

Unterbeamte низшие чиновники
Kanzleibeamte канцелярские чиновники
Registratoren регистраторы
Kalkulatoren калькуляторы, расчетчики
Sekretare секретари
Raete советники, столоначальники
grossere Generalstabe (большой генеральный штаб) Trigonometer, Topographen, Kartographen, Lithographen специалисты геодезии, картографии, картотипографского оборудования

Bauwessen
(строительное ведомство)

Bauschreiber строительный писарь
Bauwarte строительный надзиратель
Bauinspektore строительный инспектор
Bauraete советники по строительству

Proviantaemtern*
(продовольственная служба)

Magazinaufseher кладовщик
Backmeister, пекарь
Muhlenmeister, мельник
Proviantamts-Assistenten помощник контролера продслужбы
Proviantamtskontrolleure контролер продслужбы
Proviantamtsrendanten исполнитель продслужбы
Proviantmeister мастер продслужбы
Proviantsdirektoren, руководитель продслужбы

Lazaretten**
(военные госпитали)

Heizer истопник
Hausdiener обслуживающий персонал
Zivilkrankenwarter гражданский слуга для больных
Inspektoren инспектор
Verwaltungsinspektor инспектор отделения
Oberlazarett-Inspektoren старший инспектор госпиталя

Garnison-Verwaltungen***
(управление гарнизона)

Heizer. истопник
Maschinenmeister слесарь-сантехник
Wachmeister сторож
Kasernenwarter содержатель казарм
Kasernen-Inspektoren инспектор казарм
Verwaltungs-Inspektoren инспектор управления
Ober-Inspektoren старший инспектор
Garnison-Verwaltungsdirektoren начальник гарнизона

Korpsbekleidungsamtern
(корпусной отдел обмундирования)

Packmeister упаковщик
Maschinisten машинист
Assistenten помощник исполнителя
Rendanten исполнитель

Remontendepo
(депо подготовки лошадей)

Futtermeister скотник
Rossaerzte ветеринарный врач
Wirtschaftsinspektoren экономический инспектор
Rechnungsfuhrer бухгалтер
Administatoren администратор

Kadettenanstalten und sonstigen Schulen
(кадетские учреждения и другие школы)

Kompagnie-Verwalter ротный надзиратель
Hausinspektoren инспектор помещений
Rendanten исполнитель
Lehrer преподаватель

Gewehr- und Munitionsfabriken****
(заводы оружейные и снаряжения)

Revisionbeamte контролер
Buchsenmacher оружейник
Oberbuchsenmacher старший оружейник
Betriebinspektoren инспектор режима
Fabriken-Komissare комисар завода

Geschutzgiesserei, Geschossfabriken; Feuerwerkslaboratorien, Artilleriewerkestatten, Pulverfabriken
(орудийные, снарядные заводы, пиротехнические лаборатории, артиллерийские арсеналы, пороховые фабрики)

Meister мастер
Obermeister старший мастер
Revisionsbeamte ревизор
Ingenieure инженер
Chemiker химик-технолог
Ober-Ingenieure старший инженер.

* Непосредственно в войсках продовольственным снабжением занимается военнослужащий в чине Proviantamts-Aspiranten (провиантамтс-аспирантен) уровня от унтероффицира до фельдвебеля.
** Лечебной деятельностью в госпиталях занимались военнослужащие, а обеспечением функционирования госпиталя занимались гражданские чиновники.
*** Управление гарнизона это учреждение, занимающееся административным регулированием общегарнизонной деятельности. Т.е. они занимались содержанием казарм и других объектов в гарнизоне, использующихся войсками. В какой то мере это схоже со службой КЭС (квартирно-эксплуатационная служба) в нашей современной армии. В управлении гарнизона имелся один военнослужащий уровня от унтероффицира до фельвебеля в чине Garnisonverwaltungs-Aspiranten (гарнизонфервалтунг-аспирантен), который решал вопросы, связанные с военнослужащими, находящимися в гарнизоне.
**** Из этой категории гражданских чиновников в каждый батальон пеших частей и кавалерийский полк выделяется по одному оружейнику (Buchsenmacher). Поскольку гражданские чиновники не имеют права служить в воинских частях, то ружейники, направленные в воинские части, переводятся в категорию военных чиновников и переподчиняются командирам батальонов и полков.

От автора. В целом немецкая система воинских званий представляется чрезмерно сложной и малопонятной, но следует помнить, что системы воинских званий всех армий выросли из наименований конкретных должностей.

Вместе с тем, следует признать, что деление всех, кто имеет отношение к армии на военнослужащих и чиновников весьма целесобразно.
К военнослужащим отнесены только те, кто выполняет свои обязанности в строю, т.е. непосредственно в батальонах и полках. Весь вспомогательный и обслуживающий персонал не наделен статусом военнослужащих. Этим повышается общественный статус военнослужащих, как защитников Родины, значимость унтер-офицерских и офицерских званий не принижается и не подмывается. Право на почетное звание солдата имеет только тот, кто непосредственно подвергает свою жизнь опасности на поле боя.

 

Источники и литература

1.Das kleine Buch vom Deutsche Heere. Verlag von Lipsins & Tischer. Kiel und Leipzig 1901.
2.Военный энциклопедический словарь. Большая Российская энциклопедия. Рипол-Классик. Москва. 2001г.
3.R.Hermann, J.Nguyen, R.Bernet. Uniformen der deutshen Infanterie 1888 bis 1915 in Farbe. Motot Buch Verlag. 2003.
4.K.U.Keubke. Uniformen der preussiscen Armee 1858/59. Miliraerverlag der DDR. 1989.
5.G.Ortenburg, I.Proemper. Preussisch-deutsche Uniformen von 1640-1918. Orbis Verlag. 1991

 

 

Предисловие

Вооруженные Силы Германии (Die Wehrmacht) в рассматриваемый период состояли из достаточно самостоятельных в военном, административном и хозяйственном отношении составляющих:

Войска СС (Waffen SS).

Войска СС входили в состав Вермахта только оперативно и подчинялись OKW (Верховному штабу Вермахта) только в той мере, какую определял Райхсфюрер СС Г.Гиммлер.

При рассмотрении системы званий Германского Вермахта следует иметь в виду следующие моменты:

1.Каждая из четырех составляющих Вермахта имела свою собственную систему воинских званий, значительно отличающуюся от трех других.

2. Каждая составляющая не имела единой системы воинских званий. В каждом роде войск, службе имелись свои собственные наименования званий.

3. Все лица, входившие в состав данного рода войск, делились на две основные группы: а) собственно военнослужащие; б) военные чиновники. Наименования званий военнослужащих и военных чиновников различались между собой очень значительно.

4. Военные чиновники делились на три основные группы, каждая из которых имела свои собственные звания: а) собственно военные чиновники; б) военные музыканты; в) военные священники.

5. Учащиеся офицерских училищ имели свои собственные звания.

6. Единого звания для рядовых солдат в Вермахте подобно Красной Армии (красноармеец, краснофлотец, рядовой) не существовало даже внутри рода войск. Рядовые солдаты именовались по своей специальности, должности, а немецкое слово "Der Soldat" просто собирательное название.

Кроме того, автор придерживается концепции о невозможности перевода воинских званий на иные языки. Абсолютно во всех случаях перевод званий оказывается некорректным. Например, в Вермахте имеется звание "Oberleutnant". В отечественной литературе его почему-то переводят как "Обер лейтенант" или "Обер-лейтенант". Но в немецком написании этого звания нет апострофа, и оно пишется цельным словом! И звучит это звание как "Оберлёйтнант". Если уж переводить на русский то как "Старший лейтенант", вернее "Старшийлейтенант".Но в русском языке не принято соединять два слова в одно, и такой перевод некорректен. Кроме того, немецкое слово "Ober" имеет несколько значений: старший, главный, высший, верховный, официант, служитель, верхний (в зависимости от контекста). Да и приравнивать Oberleutnant к старшему лейтенанту тоже некорректно. В Вермахте две ступени этого звания - Leutnant и Oberleutnant, а в Красной армии три - младший лейтенант, лейтенант и старший лейтенант. Так что получается, что Oberleutnant следует переводить как "лейтенант-старший лейтенант". А сие также некорректно. Поэтому в таблицах званий Вермахта автор дает наименования званий на немецком языке, а в скобках дает транскрипцию (звучание слова) русскими буквами.

Далее, деление служащих на категории в Вермахте отличается от деления в Красной (Советской) Армии. У нас самая низшая категория военнослужащих называется "Рядовой состав (солдаты)" В Вермахте они называются "Mannschaften". Однозначно перевести это слово вообще невозможно. Примерно - "Члены команды". Поэтому в таблицах Вермахта автор оставляет это слово вовсе без перевода. Следующая категория у нас называется "Младший командный и начальствующий состав (в современной армии - сержантский состав)". В Вермахте эта категория разделена на две: " Unteroffiziere" и " Unteroffiziere mit dem Riemen". Дословно можно перевести как "Подофицеры (младшие офицеры)" и "Подофицеры (младшие офицеры) с портупеями". Корректен ли подобный перевод? Вольный перевод: "Сержанты" и "Старшины". Однако и такой перевод некорректен. Поэтому наименования этих категорий автор также оставляет без перевода.

О военных чиновниках. В войсках СС военных чиновников не было, там все должности исполняли члены СС. Военные чиновники армии, авиации и флота носили военную форму, погоны, петлицы и внешне отличались от военнослужащих только расцветками петлиц и погон. В правовом отношении они мало чем отличались от военнослужащих, разве только тем, что военный чиновник любого ранга не мог отдавать приказы военнослужащим. Особыми категориями военных чиновников были военные музыканты и военные священники. К собственно военным чиновникам относили сотрудников следующих служб: ветеринарная служба, канцелярские работники от штаба корпуса и выше, военные комендатуры, архивы, метеослужба, продовольственная, вещевая, квартирная, фуражная службы, военные суды, военные юристы, финансовая служба, фармацевтическая служба, служба регистрации, служба конезапаса, технические службы, полевая почта, служба набора и подготовки рекрутов.

Медицинская служба относилась к боевым родам войск и все медики, кроме фармацевтов считались чистыми военнослужащими наравне с пехотинцами. танкистами, артиллеристами. саперами, связистами и т.п.

       Система подготовки германских офицеров

В Германском Вермахте существовала уникальная система подготовки офицерских кадров, которая гарантировала комплектование войск высококачественным офицерским составом. Примерно подобная система существует и сегодня в Бундесвере.

Желающий стать офицером после проверки его благонадежности по линии гестапо, сдачи экзаменов по физической подготовке по линии "Юнгфольк" и "Гитлерюгенд" сдавал вступительные экзамены в училище.
Затем кандидат посылался в боевой полк (во время войны обязательно в полк, ведущий боевые действия) на год солдатом (во время войны срок сокращался).

После окончания срока при условии положительного отзыва командования полка кандидат получал звание "фаненюнкер" равное званию "ефрейтор" и после непродолжительных теоретических занятий (от 2 до 6 месяцев) вновь посылался в другой боевой полк на ефрейторскую должность на срок от 4 до 6 месяцев. В это период ему должны были предоставить возможность часть времени выполнять обязанности командира отделения. Не отвечающие требованиям командования фаненюнкеры в училище не возвращались, а оставались служить в части ефрейторами.

По возвращении в училище фаненюнкер получал звание "фаненюнкерунтерофицир", проходил 2-6 месячный курс теоретического обучения и отправлялся в третий боевой полк командиром отделения. Часть времени он должен был исполнять обязанности заместителя командира взвода и старшины роты.

При условии положительного отзыва командования по возвращении в училище он получал звание "фенрих" и после непродолжительного теоретического курса посылался в четвертую боевую часть командиром взвода (на офицерскую должность) и после установленного срока службы командиром взвода в училище сдавал выпускные экзамены.

После этого он в звании "оберфенриха" отправлялся в полк для постоянной службы. Присвоение звания "лейтенант" зависело от командования полка и дивизии. В основном, время от поступления в училище до присвоения офицерского звания составляло более трех лет (даже и во время войны, а для обеспечения достаточного пополнения войск офицерами увеличивался набор в училища). Для присвоения каждого очередного офицерского звания требовалось пройти 4-6 месячное обучение в соответствующем училище или академии по той должности, на которую планировалось направить офицера, пройти стажировку по новой должности.

Таким образом, происходило постоянное фильтрование качественных кандидатов от случайных и неспособных руководить солдатами. К моменту получения офицерского звания кандидат имел боевой опыт, теоретические знания; умел пользоваться всеми видами оружия, умел командовать солдатами, знал особенности управления различными подразделениями, имел авторитет. Стажировки в различных частях у разных командиров и их решающее заключение о пригодности кандидата гарантировали, что офицерское звание не получат недостойные (по блату, за папины заслуги, за происхождение и т.п.). Более того, в мирное время на каждую следующую ступень подготовки могло быть принято не более 75% от числа лиц, прошедших предыдущую ступень.

Значительная часть офицеров в военное время комплектовалась из числа отличившихся, способных унтерофицеров. При необходимости им давалась возможность получить военное образование, и перед присвоением офицерского звания они также проходили курс теоретического обучения.

При всей неприязни к фашистам невозможно не отметить, что немецкий офицерский состав был выше всяких похвал, что отмечал в своих воспоминаниях и маршал Г.К.Жуков.

Офицеры знали солдат, были близки к ним, умели организовать бой, вести его упорно, нестандартно, с инициативой; рвались к победе, стараясь сберечь солдат. Они не боялись отступить от устава, ради достижения успеха. Солдаты верили своим офицерам, зная, что каждый из них был в свое время в солдатской шкуре; охотно шли за ними в бой, видели в них своих более опытных и старших товарищей, оберегали в бою.

Наша Победа в войне 1941-45 годов над Вермахтом, ведомым такими высококлассными офицерами, только делает честь нашей армии.

Жаль только, что этот жестокий урок так и остался не усвоенным; так никто у нас и не понял, что деньги, время, средства, затраченные на обучение офицеров в мирное время, сберегут массу солдатских жизней во время войны. Не усвоили этот урок наши теперешние руководители страны, и мы вновь учимся воевать во время войны, оплачивая учебу кровью неумелых солдат и необученных офицеров. А немцы в послевоенной Германии (и после 1-й и после 2-й мировых войн) бережно сохранили свой унтер-офицерский и офицерский состав, нашли возможность выделять из скудного бюджета деньги на пенсии бывшим военным, на их тайное обучение и переподготовку (в том числе и в СССР), и когда понадобилось, в кратчайший срок сумели развернуть первоклассную армию. Это только дилетанты от военной науки могут полагать, что достаточно навесить погоны и уже готов генерал. Военная наука, вековой опыт всех стран однозначно говорит - рядового солдата среднего качества можно обучить за два-три года, командира роты за 8-12 лет. Сколотить из таких солдат и офицеров боеспособный полк требуется еще два года. А уж генералы - это штучный товар. Таланта от генерала требуется больше чем от артиста. Если расплата артиста за бездарность - свистки в зале, то расплата за бездарность генерала - тысячи загубленных жизней. Ведь военное искусство - есть умение принять единственно правильное решение в условиях недостатка или даже полного отсутствия информации и острого дефицита времени. Интуиции здесь требуется больше, чем в шахматной партии. Попробуйте выиграть шахматную партию, стоя спиной к доске и не зная, как расставлены фигуры соперника. А работа генерала в этом и состоит. Попинать генерала за неуспех, поражение, пролитую напрасно кровь может любой выпускник журналистского факультета. "Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны" -- гласит старая греческая пословица. А вот понять ценность талантливого офицера, генерала, сберечь, дать возможность развивать свои таланты без войны у нас не хочет никто.

 

Учащиеся офицерских училищ

Код* Звание Пояснение
Fanenjunker (Фаненюнкер) Учащийся 1-го курса (после годичной стажировки в войсках)
Fanenjunkerunteroffizier (Фаненюнкерунтерофицир) Унтерофицир кандидат на присвоение офицерского звания или же учащийся 2-го курса офицерского училища
Faehnrich (Фенрих) Учащийся выпускного курса офицерского училища.
Oberfaenrich (Оберфенрих) Выпускник офицерского училища, исполняющий офицерскую должность в ожидании присвоения офицерского звания.

Подробнее о системе подготовки германских офицеров читайте здесь.

Танковые войска

Код* Категория Наименования званий

Mannschaften

Panzershuetze (Панцершутце) или по специальности (должности)
Panzerobershuetze (Панцеробершутце) или по специальности (должности)
Gefreiter (Гефрайтер)
Obergefreiter (Обергефрайтер)
Stabsgefreiter (Штабсгефрайтер)
Unteroffiziere Unteroffizier (Унтерофицир)

Unteroffiziere mit dem Riemen

Unterfeldwebel (Унтерфельдфебель)
Feldwebel (Фельдфебель)
Oberfeldwebel (Оберфельфебель)
5 Stabsfeldwebel (Штабсфельдфебель)**
7

Oberoffizire

Leutnant (Лёйтнант)
8 Oberleutnant (Оберлёйтнант)
9 Hauptmann (Гауптманн)
10

Stabsoffizire

Major (Майор)
11 Oberstleutnant (Оберстлёйтнант)
12 Oberst (Оберст)
14

Hoehereoffizire

General-major (Генераль-майор)
15 General-leutnant (Генераль-лёйтнант)
16 General der Panzertruppen (Генераль дер панцертруппен)

** Оберфельдфебель или штабсфельдфебель, состоящий на должности ротного или батальонного старшины именовался Hauptfeldfebel (Гапутфельдфебель). Унтерфельдфебель или фельдфебель на этой же должности именовался Hauptfeldfebeldiensttuer (Гауптфельдфебельдинсттур), но эти наименования не следует считать как отдельное звание. В данном случае военнослужащий именуется не по званию, а по должности.

Артиллерия / Кавалерия

Код* Категория Наименования званий

Mannschaften

Kanonir(Канонир) / Reiter (Рейтар)
Oberkanonir (Оберканонир) / Oberreiter (Оберрейтар)
Gefreiter (Гефрайтер)
Obergefreiter (Обергефрайтер)
Stabsgefreiter (Штабсгефрайтер)
Unteroffiziere Unteroffizier (Унтерофицир)

Unteroffiziere mit dem Riemen

Unterwachemeister (Унтервахмейстер)
Wachemeister (Вахмейстер)
Oberwachemeister (Обервахмейстер)
5 Stabswachemeister (Шабсвахмейстер)**
7

Oberoffizire

неизвестно
8 неизвестно
9 Reitmeister (Риттмейстер)
10

Stabsoffizire

неизвестно
11 неизвестно
12 неизвестно
14

Hoehereoffizire

General-major (Генераль-майор)
15 General-leutnant (Генераль-лёйтнант)
16 General der Artillerie (Генераль дер артиллери) / General der Reiterei (Генераль дер рейтери)
17 General-oberst (Генераль-оберст)

 

** Stabswachemeister (Шабсвахмейстер), состоящий на должности ротного или батальонного старшины именовался Hauptwachemeister (Гауптвахмейстер), но это наименование не следует считать как отдельное звание.

Инженерные войска

Код* Категория Наименования званий

Mannschaften

Pionier (Пионер)
Oberpionier (Оберпионер)
Gefreiter (Гефрайтер)
Obergefreiter (Обергефрайтер)
Stabsgefreiter (Штабсгефрайтер)
Unteroffiziere Unteroffizier (Унтерофицир)

Unteroffiziere mit dem Riemen

Unterfeldwebel (Унтерфельдфебель)
Feldwebel (Фельдфебель)
Oberfeldwebel (Оберфельфебель)
5 Stabsfeldwebel (Штабсфельдфебель)***
7

Oberoffizire

Leutnant (Лёйтнант)
8 Oberleutnant (Оберлёйтнант)
9 Hauptmann (Гауптманн)
10

Stabsoffizire

Major (Майор)
11 Oberstleutnant (Оберстлёйтнант)
12 Oberst (Оберст)
14

Hoehereoffizire

General-major (Генераль-майор)
15 General-leutnant (Генераль-лёйтнант)
16 General der Pionieri (Генераль дер пионери)

*** Stabsfeldwebel (Штаб


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.085 с.