Социальная иерархия и этнические группы. — КиберПедия 

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Социальная иерархия и этнические группы.

2019-08-07 160
Социальная иерархия и этнические группы. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Иерархическая структура мира монстров согласно общепринятой в человеческой цивилизации классификации выглядит так:

1) пристанище (50 слуг + от 1 до 3 вожаков стаи);

2) стадо (от 2.5 тыс. до 10 тыс. слуг + от 1 до 3 главнокомандующих);

3) племя (вероятно, от 25 до 100 тыс. слуг и от 1 до 3 полководцев).

Причём указанное количество означает не общую численность этнической группы, а лишь его боеспособную часть. Старые особи, детёныши и прочие небоеспособные не включаются, поэтому реальная численность каждой этнической группы может значительно отличаться от приведённой выше.

При этом отмечается, что по оценкам совокупная численность существ во всех известных человечеству племенах составляет лишь около 10% от общей численности магических существ. То есть 90% всей популяции составляют одиночки, существа, ведущие одиночный образ жизни. И остаётся невыясненным: подразумеваются ли здесь вообще все магические существа, населяющие земное измерение или только лишь наземные, т.е. те, кто обитает на суше ⇒ морские в данный учёт не входят.

Кроме того, за племенем, по всей видимости, следует империя, о чём Мо Фань узнаёт в 1308 главе от мага полузаклятия Янь Ши. А раз есть империя, то должен быть и император.

Какова численность империи также достоверно неизвестно, но можно предположить два варианта:

a) от 100 тыс. слуг и 1 император;

b) хреналлион слуг и прочего мяса + от 1 до 3 императоров.

Таким образом, имеем следующие соотношения:

· пристанище ⇔ вожак стаи,

· стадо ⇔ главнокомандующий,

· племя ⇔ полководец,

· империя ⇔ император.

Однако есть, по-видимому, императоры и без империй. Например, взрослые истинные драконы, об образе жизни которых нам до сих пор почти ничего неизвестно: являются ли они стадными существами или одиночками. Есть ли у них племена и империи или же каждый из них сам по себе и сам за себя.

Проблема терминологии.

К сожалению, здесь невозможно не сказать пару сотен слов о весьма непростой и запутанной судьбе термина «император» в полуофициальном русском переводе от Rulate, который стал каноничным J.

В 1414 главе королева призраков прямо называет китайского императора нежити в лице Чжань Кона и египетского фараона Хеопса двумя «真正 帝王».

Что в переводе на русскийозначает:

a) 真正 –«истинный», «подлинный», «настоящий»;

b) 帝王 – «император», «монарх», «король»[35].

И Rulate перевёл это как «император» ⇒ существо имперского уровня или класса император.

Да и название самой главе, в которой началась битва между Хеопсом и Чжань Коном, переводчиком Rulate’а было дано соответствующее – «Битва императоров».

Эти же два иероглифа – 帝王 –автор использует и в:

1) 2008/2017 главе для обозначения предполагаемого уровня силы священного тянь-шаньского тигра устами Лин Лин, но на этот раз Rulate перевёл их иначе – правитель;

2) 2068/2077 главе для обозначения уровня силы императорских доспехов Чжань Кона и фараона Хеопса устами архангелов Рафаила и Михаила. И на этот раз Rulate снова перевёл их иначе – повелитель;

3) 2071/2080 главе, в самом названии главы и в последнем предложении в данной главе. И Rulate переводит как император!

Но император, как наивысший известный уровень силы существа, превосходящий даже уровень полководца, по сути вошёл в обиход ещё раньше: начиная  с 1037-й главы, когда Мо Фань с Азалией повстречали чёрного дракона Агарри на горе Тирана.

Впоследствии в родном переводе Rulate’а ряды императоров пополнялись:

§ каждый взрослый истинный дракон – император;

§ демонический волк Мо Фаня – император;

§ мать Альпасы, Горгона-Медуза – императрица;

§ в горах Циньлина – пернатый император;

§ на острове Сюй – император Сесин…

Таким образом, в одном термине или понятии – император – в переводе Rulate’а произошло совмещение двух значений:

1) наивысший социально-политический титул, глава империи.

Например: китайский император нежити, он же государь страны призраков со столицей в районе Сианя, который является реальным историческим персонажем и настоящим императором из династии Цинь – Цинь Шихуанди или Ин Чжэн.

2) наивысший уровень силы магического существа, фактически это уровень бога.

Например: тот же китайский император нежити; фараон Хеопс; взрослые истинные драконы.

Оба значения пересеклись в лице древнего китайского императора нежити.

В 2017-й главе Rulate ввёл понятие «уровень правителя», а в 2061-й главе переводчик специально пояснил, что он «выше уровня полководца». То есть император в этом конкретном смысле был заменён на правителя.

Но уже в 2077-й главе Rulate снова произвёл замену. На этот раз на уровень повелителя. А в 2080-й главе вернулся к императору.

И на этом жонглирование терминами у переводчиков конторы не закончилось: в 2090-й главе у них снова уровень правителя.

Подводя итог, общая картина перевода 帝王 Rulate’ом следующая:

император (1414-2016, 2080-2083, 2085-2087, 2090-2091),

правитель (2017-2076, 2084-2085, 2087, 2090),

повелитель (2077-2079, 2087-2090) .   

Таким образом, апофеоз сумбура пришёлся на 2087-ю главу (она же 2078), где в порыве страсти «пересеклись» сразу 3 варианта перевода одного и того же сочетания иероглифов.

Поэтому во избежание путаницы в данном глоссарии понятийный аппарат будет унифицирован, т.е. продолжена старая рулэйтовская традиция ⇒ использование термина император в значении «наивысший уровень силы магического существа, фактический уровень бога».


Поделиться с друзьями:

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.