Глава 253 Что за чудесная марионетка, я должен купить её. — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Глава 253 Что за чудесная марионетка, я должен купить её.

2019-08-03 148
Глава 253 Что за чудесная марионетка, я должен купить её. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

На песчаном берегу острова Махалайя.

Сплущ, сплаш, сплэш.

Накатывающие волны белоснежной пенной бились о берег острова, тут же поднимаясь легкой дымкой.

Мускулистый человек стоял на камне неподалеку. Его брови были сведены в решительном энергичном жесте, взгляд был полон задумчивости и глубины, а вся его фигура обладала некой доминирующей аурой.

Глядя в нескончаемый океан медленно вдохнул и нехотя выпустил воздух обратно.

Шелестящий шум, который он обнаружил за своей спиной доносился от Чжао Руге, облаченного в белое одеяния, безжалостные ветра острова Махалая беспорядочно запутали его бороду.

Чжао Руге ненавидел этот остров посреди океана. Ветра тут были слишком сильные, практически сшибающие с ног всякого кто хотел прогуляться. К тому же этот висящей в воздухе аромат соленной воды. Он безумна скучал по благоустроенной и оживленной имперской столице.

«Король Ю, поздравляю вас с восстановлением и дальнейшим продвижением.», Чжао Руге почтительно сложил руки и почтительно поклонился Королю Ю, улыбнувшись многозначительной улыбкой.

Цзи Чэньюэ быстро повернулся вперил свой стремительный словно молния взгляд в Чжао Руге. «Я до сих пор не могу понять, ради чего вы решили ввязаться во все эти неприятности, связанные с мной.» Чэньюй говорил правду. Империя легкого ветра была могущественной силой,  и секта махалайа из свои действий получала больше неприятностей чем выгоды из за его освобождения.

Но только, ступив на остров Махалай Чэньюй смог разуметь настоящую расстановку сил.

«Честно говоря, я не имею понятия. Все, что я делаю, так это подчиняюсь приказам отца. Но разве, если план окажется успешным и королю Ю взойдет на престол мы не окажемся во взаимовыгодной ситуации? Ведь король Ю не забудет скромных слуг, оказавших ему небольшую услугу?», Чжао Руге задумчиво улыбнулся смотря на рокочущие волны океана.

Остров Махалайя был отнюдь не маленьким и содержал огромное количество духовной энергии. На его территории также можно было найти прекрасные озера и великолепные горы, будто сошедшие с полотен художников.

«Король Ю, вы уже полностью восстановились и готовы к возвращению на континент. Со своей стороны мы подготовили все к вашему возвращению. Поэтому остальное только за вам. Но разумеется, вы всегда можете вернуться на остров, если вам понадобится какая-либо помощь.»

Вернуться назад... Да, сейчас самое время. Темная тень легла на глаза Чэньюя, кончики его губ изогнулись в улыбке.

«Еще у меня, есть небольшие новости для вас. Евнух его императорского высочества был разгневан вашим побегом, и самолично отправился на ваши поиски. Когда вы вернетесь на континент вероятность, что вы столкнетесь увеличится в разы. Поэтому разрешите, помочь вам хотя бы этим скромным предупреждение.»

Лиан Фу... кажется так, он был боевым святым седьмого ранга, было бы любопытно узнать на что тот на самом деле способен.

Взгляд Чэньюэ замер, устремленный на бесконечный рокочущий океан.

***

Наконец-то снаружи стен имперского город наступил покой.

Это внезапная передышка позволила многим перевести дыхание. Обитатели внутри городских стен улыбались, теми улыбками, что и жертва, чудом избежавшая неминуемой катастрофы.

Чанг Шэнг по-прежнему, лежа на животе находился на городской стене. В отличие от повеселевшей толпы на его сердце висел тяжкий груз.

Наблюдая за картиной, открывающейся с городской стены, он отчетливо видел силуэт огромного чудовища. Аура, излучаемая монстром была настолько плотная и тираничная, что Чжанг Шэнг с трудом мог сделать и единое дыхание. Чудовище седьмого ранга было по-настоящему пугающим.

«Вашу машу, как такой монстр смог пробраться в пределы городской реки», Чжанг Шэнг со всей досады ударил рукой о кирпичи городской стены. Хотя в его ударе не было и крупицы истинной энергии он тут же почувствовал боль от удара.

Он распознал, что перед ним был никто другой как демоническая пылающая рыба дракон. Эта рабы была коренным обитателем бесконечного океана и не при каких обстоятельствах не должна была попасть в реки южного города.

Обойдя городскую стену, он наконец спустился вниз. Дальше вместе с другими стражниками он отправился к дворцу повелителя южного города. Прежде всего он был обязан доложить обо всем, что узнал правителям города.

Никто не знал когда ус покоящаяся пылающая рыба дракон нанесет свой удар вновь, а поскольку весь южный город был окружен рекой дракона, все выходы из города были заблокированы свирепой рыбой, готовой атаковать в любую секунду. Надежная защита превратилась в такую же надежную западню.

Для жителей Южного города не было никаких хороших новостей.

Квартал Семьи Сяо располагался в самом благоустроенном районе южного города. Как раз недалеко от дворца повелителя южного города. Хотя семья Сяо была не самой могущественной среди основных знатных семей южного города, не было тех кто бы относился к ним без должного почтения благодаря статусу генерала Сяо Менга.

«Янью, ты уверена, что хочешь привести этого парня в квартал семьи Сяо. Мастер будет не доволен.», след презрения появился на глазах Каченга, когда он посмотрел на лениво шагающего позади них Бу Фана. По его мнению этот паршивец думал, что сможет полакомится мясом лебедя, если лебедь из сочувствия пожалел его.

«Третий дядюшка, ты важный член моей семьи и потому я веду себя вежливо. Но если ты продолжишь также грубо относиться к моему другу не вини меня за ответную грубость.», слова Яньюй были пронизаны холодным презрением.

Сердце Каченга замерло. Он был в недоумении и никак не мог понять почему Яньюй так носится с этим парнишкой.

«Хорошо, я подготовлю  комнату для этого паренька. Ты должна поспешить мастер уже ожидает тебя», Каченг ответил Яньюй более мягким и сдержанным голосом.

Каждый, кто заходил в квартал империи Сяо не не мог не заметить его сходства с тем же имением в имперской столицы. Причиной являлось то, что корни могущества семьи Сяо брали свое начало из имперской столицы, где они смогли собрать достаточное количество силы, чтобы заставить считаться с собой остальные дворы.

Общий стиль был достаточно простым и приятным глазу. С многочисленными обширными площадями и извилистыми проходами любой впервые попавший сюда мог с легкостью потеряться.

Сяо Янью попросила у Бу Фана извинения и была вынуждена поспешить навстречу с мастером семьи Сяо. Она была спокойна, потому что уже сделала распоряжение о жилье для Бу Фана.

С другой стороны Сяо Каченг окинул Бу Фана презрительным холодным взглядом, махнул рукой и поспешил удалится вслед за Яньюй.

С Бу Фаном осталась только девушка, сопровождавшая Сяо Янью ранее.

«Молодой господин, пожалуйста следуйте за мной.», Сяо Я посмотрела на Бу Фана, приглашая его следовать за собой.

Бу Фана не слишком сильно волновал холодный прием оказанный ему большинством членов семьи Сяо. Переведя взгляд с сада семьи Сяо, тенистые беседки, благоухающие цветочные кусты, водные пруду с пускающими в них пузыри сомами — такой вид был достоин восхищения, он кивнул и последовал за Сяо Я.

Обычно бы Бу Фанг никогда не проявил настолько большой интерес к семье Сяо. Но Янью по секрету открыла ему, что если он хочет попробовать аутентичное блюдо южного города, жаренные булочки со свининой, ему необходимо посетить квартал империи Сяо.

Бу Фан также вспомнил слова хозяйки борделя ароматов весеннего бриза о красавице Лина, делающей самые вкусные жаренные булочки в южном городе, о том, что она стала женой второго мастера семьи Сяо. Похоже, единственным способом для него попробовать жаренные булочки было посещение резиденции семьи Сяо.

Девушка Сяо Я была высокой и стройной, но ее манера вести себя выдавала в ней ветреную неопытную девушку. Провожая Бу Фана, она нисколько не обращала на него своего внимания.

Бу Фан же лениво шествуя за ней, наслаждался видом сада семьи Сяо.

В резиденции семьи Сяо было оживленно. По пути им встречались спешащие по своим делам слуги, беззаботно играющие дети, изысканные дамы, обмахивающие себя веерами.

Примерно так и должен выглядеть дом благородной семьи. В сравнении с резиденцией в южном городе резиденции в имперском городе не хватало этой уютной суетливости и наполненности жизнью.

Бу Фанг беззаботно наслаждающийся видами садов семьи Сяо не обращал особого внимания на любопытствующие взгляды бросаемые то на него, то на шедшего за ним Вайти.

«Молодой мастер.... пожалуйста поторопитесь.», решила поторопить Бу Фана Сяо Я.

Требовательный оклик Сяо Я заставил Бу Фанга удивиться, но он продолжил все так неторопливо идти, наслаждаясь видами, открывающимися перед ним.

Сяо Я была поражена таким поведением. Она как и многие другие видела с каким предрассуждением отнесся к Бу Фану Каченг, а поскольку он был одним из главных мастеров семьи Сяо, все придерживались подобного же отношения к Бу Фана, отказывая гостью  в традиционном в таких случаях радушии. Поэтому поведение раздражало девушку горничную еще сильнее.

На все упреки Сяо Я Бу Фан отвечал безмятежным непроницаемым выражением лица и продолжал свою неторопливую прогулку.

Сяо Я еще несколько раз окидывала скользящим взглядом Бу Фана прежде чем оним миновали извилистые ходы, и пришли к рядам жилых помещений.

«Вторая комната налево твоя. Постель уже приготовлена. Обед будет подан в положенное время. Тебе не следует выходить и праздно шататься вокруг. Если второй мастер заметить тебя, это повлечет серьезные неприятности на твою голову.»

Закончив свою тераду, Сяо Я быстро повернулась и удалилась, не удосужившись дождаться ответа от Бу Фана.

Бу посмотрел на тень удаляющейся Сяо Я, и быстро посмотрел с каким радушием его встретила семья Сяо. Похоже, он находился в самой худшей части поместья семьи Сяо. Его комната была темной и мрачной, поставленной будто специально так, чтобы внутрь не проникало солнечного света. Даже полы внутри были мокрыми.

Кажется эта была специальная комната для гостей которым хотели показать, что им здесь не рады.

Бу Фанг недолго поразмышляв, решил осмотреть предоставленную ему комнату. Как и ожидалась внутри было темно и мрачно, и даже запаленная лампа не смогла до конца прогнать царивший внутри мрак.

Обстановка внутри комнаты была более чем скромная, ограничивающаяся самыми необходимыми предметами интерьера. Но что больше всего удивило Бу Фана, что заставило его брови опрокинуться изогнутыми коромыслами, был фундамент - он был влажный и холодный при прикосновении.

Затушив лампу, Бу Фанг покинул представленную ему комнату. Даже несмотря на то, что ему было плевать, что остальные о нем думают. Жить в таких условиях было свыше того, что он мог вытерпеть.

Что касется совета Сяо Я, не бродить, Бу Фанг полностью его проигнорировал и направился к внутреннему двору семейства Сяо.

По пятам за ним шествовал Вайти.

Внезапно до ушей Бу Фана донесся внезапный порыв ветра.

Бу Фан тут же стал сосредоточенный и серьезным, через мгновение его рука поднялась, чтобы поймать брошенный в его лицо камень.

«Нигошеньки, похоже, что этот приживалка имеет какие-то навыки, интересно, приживалка и в правду думает, что в той дыре из которой он вылез могут существовать достойные боевые искусства.»

Голос принадлежал человеку, в толпе, быстро отрезавшей Бу Фану, путь к отходу.

Бу Фан нахмурился, глядя на вышедшего вперед молодого человека в шелковых одеждах. На лице этого парня было написано презрение ко всему, что ниже его, голову парня украшала нефритовая корона

Этот богатый выкормыш семейства Сяо навидался уже множество таких же деревенских увальней, становящихся гостями семьи Сяо, и с тем же любопытсвом рассматривающих их сады. Поэтому сам по себе Бу Фан не вызывал никакого его особого интереса. Зато это делал Вайти. Выкормыш никогда раньше не видел ничего подобного и был весьма заинтригован.

«Ты назови цену за эту металлическую куклу, и я заплачу ее.», обмахиваясь бумажным веером холодной сказал выкормыш семейства Сяо.

Бу Фан в изумлении посмотрел на представшего перед ним хлыща. Что неужели этот балбес только что захотел купить его Вайти???

.

Глава 254 Я худший в блефе.

Столкнувшись с таким нелепым предложением избалованного подростка Бу Фан не находил никаких слов, чтобы ответить.

Кто-то действительно захотел купить Вайти... У этого человека определенно был специфический вкус. Бу Фан повернулся и оглядел Вайти с ног до головы. Так и есть — абсолютно ничего особенного. Да к тому же Вайти был неприлично толстый.

В его ресторанчик Фанг Фанг ежедневно захаживала масса избалованных отпрысков богатых семей. И хотя все они имели возможность видеть Вайти, почему-то никто из них ни разу не попытался его купить. Этот отпрыск семьи Сяо был белой вороной.

«Вайти, ты слышал, кажется, у тебя появился первый поклонник» - сказал Бу Фан, погладив марионетку по выпуклому животу.

Механические глаза Вайти полыхнули красным. После чего он неуклюже поднял свои роботизированные руки и коснулся головы. Весь его облик выражал крайнюю степень недоумения.

«Ну, так что? Какова она, твоя цена?», избалованный шкет проявлял упорство, выжидательно уставившись на Бу Фана.

Слуги и друзья за малолетним наглецом также бросали на Бу Фана вызывающие взгляды.

Чего больше всего было у семейства Сяо в южном городе - разумеется денег. За последние несколько лет благодаря репутации Сяо Менга их благосостояние значительно улучшилось.

Бу Фанг что-то вспомнил и бросил сочувственный взгляд на избалованного недоросля «Он стоит больше чем ты себе можешь позволить.»

«Что за чушь ты мелишь. Я предлагаю тебе тысячу золотых монет. Тысяча золотых монет и эта железная марионетка моя.», нетерпеливо объявил начавший закипать отпрыск семьи Сяо.

Он хотел купить всего лишь бесполезную груду металлического хлама, не было никаких причин предлагать за нее больше. В конце  конце она не питается драгоценными кристаллами.

Бу Фан посмотрел на самоуверенного отпрыска словно на последнего идиота. Тысяча золотых монет. Серьезно. Да он скармливает Вайти ежедневно неудачных блюд на гораздо более крупную сумму. Этот парнишка он думает перед ним какой-то нищий бродяга.

«Ха, смешно, неужели ты такой бедный, что это все, что ты можешь предложить?», хотя слова Бу Фана, и содержали насмешку, они были безмятежны и спокойны.

Глаза Вайти беспокойно мигнули красным светом. Он переводил свой взгляд с Бу Фана на молодого паренька.

«Ты огородное пугало, не будь таким жадным. Ты должен почитать за честь, что такой благородный человек как я предлагает за твою старую кучу металлолома целую тысячу золотых монет.» Молодой отпрыск семьи Сяо был просто вне себя от гнева. Тысяча монет была более чем просто достойная цена. Когда это городские мужланы успели стать такими жадными и неучтивыми?

Бу Фан нахмурил свои брови, этот фарс начинал утомлять его, «Прекрати тратить мое время, у ты и в правду не можешь себе этого позволить.»

Слова Бу Фана в очередной раз раззадорили паренька. Он достал тугой кошель и картинно кинул его о землю.

«Вот, здесь две тысячи золотых монет. Моя мама однажды сказала, не стоит мелочиться если что-то тебе действительно понравилось.»

Бу Фан лишь улыбнулся и ошарашил неожидающего подобного отпрыска богатой семьи, вытянув вперед руку и поставив ее прямо перед его лицом.

Еще больше он удивили парнишку когда открыл сжатую ладонь и представил изумленному шкету … кристалл.

Кристалл! Откуда у мужлана может быть такая ценность.

«Если ты хочешь предложить достойную цену за Вайти тебе следует предлагать не золотые монеты, а вот это», спокойно сказал Бу Фан прозвенев кристаллом.

Кристалл... Он говорит, что это груда металлолома настолько ценная что должна оцениваться в кристаллах. Что за бред!

«Что за ерунду ты ты осмеливаешься говорить! Как эта...»

Но отпрыск семьи Сяо не успел договорить. Под всеобщие изумленные взгляды и вытянувшиеся от удивления лица Бу Фан бросил кристалл в открывшийся живот Вайти.

Гульп.

Сделав оборот на полных 360 градусов кристалл пропал в тут же закрывшемся чреве живота. Через мгновение раздался звук похожий на бьющееся стекло, и молодой отпрыск семьи понял, это разбился кристалл. Глаза Вайти довольно мигнули красным светом.

«Я плохо блефую. Вот поэтому я и сказал тебе, что ты не можешь позволить себе купить эту марионетку. И при этом ни капли не лукавил.»

Все кто видел эту картину впали в ступор, а Бу Фан  похлопал Вайти по животу как ни в чем не бывало продолжил так не кстати прерванную прогулку.

А отпрыск семьи Сяо смог прийти в себя только через какое-то время когда фигура Бу Фана уже почти превратились в неразличимую точку. Кто был этот парень, что мог так запросто расстаться с целым кристаллом. Он точно не может быть неотесанным мужланом, за которого был принят изначально.

«Кто этот парень, и что он у нас делает?», спросил молодой отпрыск семьи Сяо у своих спутников.

«Это специальный гость, прибывший по приглашению леди Яньюй. Его отвели самые удаленные покои.», ответила одна из служанок, которая была более менее ознакомлена с ситуацией с Бу Фаном с самого начала, прогнувшись в почтительном поклоне.

«Что за чушь, гость леди Яньюй должен быть уважаемым человеком. Какой кретин догадался поселить его в удаленных покоях!? ТЫ», указал он на одного из слуг, «Немедленно распорядись и подготовь гостю самые лучшие покои.»а

Слуга на секунду замер, осмысливая приказ, а затем проворно пустился исполнять распоряжение.

Сяо Ю же подобрал до сих пор валяющиеся на земле золотые монеты, и словно послушный хвостик принялся преследовать Бу Фана.

«Благородный сеньор, как на счет новой цены? Как насчет целых десяти кристаллов, нет даже двадцати!»

***

Верхние покои семьи Сяо были самым старым зданием в их резиденции. Это здание было построено еще в тот момент, когда семья Сяо прибыла в южный город. С тех перестраивались целые кварталы, уничтожались многие здания. НО верхние покои до сих пор оставались нетронутыми.

Сяо Янь толкнула старые, потертые двери. И вошла внутрь.

До ее носа тут же донесся запах ладана. Он проникал в самое сердце, даря чувство покоя и расслабленности.

Яньюй сделала несколько шагов по коридору и вошла в комнатку.

Внутри ее встретил освежающий аромат чая.

«Дедушка», сказал она, вежливо поклонившись.

Посреди комнаты, скрестив ноги, сидел старый, покрытый сетью морщин человек. Увидев Янью, его губы растянулись в ласковой улыбке.

«А лэсси, вот и ты.», его голос был теплым и добрым, «Проходи, я кое-что для тебя приготовил. Твой дядя недавно привез чай из солнечного цветка, думаю тебе понравится.»

С этими словами он протянул Янью чайную чашку. И проворными умелыми движениями поднял чайник.

Желтоватая жидкость, словно речной поток устремилась из носа чайника и наполнила  чашку.

Янью отодвинула вуаль и сделала небольшой глоток угощения.

Она зажмурилась от удовольствия. После терпкой горечи шла волна необузданной сладости. Кроме того чай наполнял тело истинной энергией.

«Хаха, молодое поколение так редкое в наши дни наслаждается хорошим чаем.», радуясь реакции Янью сказал старик, «Но я слышал тебе нравится готовить чай. Может быть в будущем ты найдешь время и приготовишь порцию для этого старого мешка с костями.»

Чай из солнечного  цветка страны Цзянань был широко известен по все территории легкого ветра. Разумеется, это значит, что и его высокая цена также была повсеместно известна.

«Дедушка, зачем вы дразните меня, я готова приготовить вам чай в любое время, когда вы только захотите.». Янью ответила со свойственной й обворожительной улыбкой.

Старик сердечно рассмеялся и погладил свою бороду. После еще какого-то время беззаботных разговоров в том же духе он наконец-то сказал.

«Моя дорогая, ты знаешь зачем я позвал тебя из имперского города?»

Сяо Янью хранила молчание, ожидая дальнейших объяснений.

«Если бы ни ты, ни Сяолонг не вернулись в южный город семье Сяо столкнулась бы с серьезно опасностью.», не стал долго томить старик.

Янью тут же сделалась намного собраннее и сосредоточенно сдвинула брови, «Что конкретно вы хотите это сказать?»

Старик сделал глубокий вдох, после чего выудил из кармана черную бутылочку.

«Этот эликсир твой второй дядя купил у некоего таинственного продавца месяц назад.»

Янью взяла нефритовую бутылочку и извлекла наружу таблетку. Вместе с ней по помещению расползалась ударяющая в нос вонь.

«Этот запах, он просто непереносим...»

«Я не знаю название этого эликсира его купил твой второй дядя,но у него есть один очень интересный эффект, эти пилюли способны улучшать культивацию принявшего их. По правде говоря, приняв одну такую пилюлю твой дядя смог перейти на шестой ранг боевой культивации.»

Янью удивилась и с недоумением взглянула на дедушку, «Тогда зачем нужно волноваться, разве это не то событие, которое должно быть отпраздновано.»

На лице старика проскользнула тень грусти и печали. «Все так, подняться на шестой ранг боевого императора это довольно значимое событие. Но у пилюли оказались неожиданные побочные эффекты. Каждую ночь, когда твой второй дядя теперь пытается тренироваться, он испытывает страшную боль по всему телу. Кроме того, его кожа начала гнить.»

Янью тут же испугано вздрогнула и поспешила положить пилюлю обратно.

«Не бойся в тот раз мы тестировали пилюлю, поэтому больше никто не пострадал... Но тот продавец спустя какое-то время появился снова, он предложил противоядие, но в обмен, он потребовал от нас, чтобы мы кое-что сделали.»

Янью подозрительно сузила глаза, чувствуя, что от всего это дела плохо пахнет.

«Они потребовали, чтобы либо ты, либо Счолнг вернулись в южный город физически. Но не беспокойся в этом не было никаких требований, которые могли бы навредить вашему здоровью. Если бы это было так, этот старик стал бы первым, кто стер тех парней в порошок.»

Янью продолжала сидеть спокойно, раздумывая зачем это могло понадобиться шантажистам.

«Возможно дедушка догадывается о том, кто эти люди?», поинтересовалась Янью. Да эти люди потребовали, чтобы она прибыла в города и не причинили ей никакого прямого вреда, но с другой стороны этот же город внезапно атаковало странное духовное чудовище.

Что это было за чудовище? Каковы были их цели?

Старейшина семьи Сяо остановил слова уже готовые сорваться с языка и сделав короткий вдох ответил, «Могу только предположить, что их намерение это связать руки твоему отцу в имперской столице. Возможно, эти люди имеют какое-то отношение к королю Ю.»

Кинг Ю? Зачем силам, способным призвать такого неистового монстра, нужно было прибегать к таким ухищрениям. В конце концов такое мощеное существо как духовный зверь седьмого ранга был тем с чем даже ее отец вряд ли мог справиться.

«Это все, что я могу сказать. Если бы мы не призвали тебя обратно, твой второй дядя уже наверняка бы сгнил до смерти, к тому же из за этого эликсира пострадали бы и финансовые дела империи Сяо. Мы просто не могли поступить никак по другому.», словно извиняясь сказал старейшина.

Сяо Янью не сказала больше ни слова, она молча удалилась из покоев старейшина. Ее глаза не покидали крайняя степень задумчивость.

Когда она пробиралась через садовый комплекс семьи Сяо она никак не могла взять в толк, кому могло понадобиться обрушивать на город гне чудовища седьмого ранга, лишь для того чтобы взять ее в заложницы.

Внезапно ее глаза застыли в недоумении. То, что она увидела никак не хотело  ложиться в привычную ей картину действительности.

Владелец Бу, что же творите?

Бу Фан шел вперед прогулочным шагом, а за его руку тянул один из младших представителей семьи Сяо, следом за ним неторопливо ковылял Вайти.

Глава 255

Рука Бу Фана, поднявшая молокососа за воротник, была напряжена от усилий. А юный отпрыск семьи Сяо побагровел от недостатка кислорода.

«Господин, я вижу что вы не из простых смертных. Как насчет 50 кристаллов, это уже десять лет моих накоплений. Если вы продадите мне куклу, способную поедать кристаллы это будет так здорово, я смогу дразнить Шашу.», впившись руками в руку поднявшую ее и стараясб подтянуть чтобы свободнее вдохнуть молокосос продолжал выкрикивать свои предложения.

Бу Фан чуть ослабил хватку и спросил, «Кто такая Шаша?»

«Шаша это дочь повелителя Южного города, она мой друг. Мы возлюбленные с самого детства...»

Бу Фан больше не желал слушать весь этот бред. Этому мальцу не нужен был Вайти как непревзойденное оружие Все, что он хотел это поухлестывать за понравившейся ему девчонкой. Бу Фан хотел рассмеяться от такой несуразицы.

«50 Кристаллов, серьезно. Это же всего лишь цена одной порции кислосладких ребрышек. Знает ли этот юный хлыщ как много кислоладких ребрышек Вайти съедает в течении дня!»

«Сяо Ю, что это ты думаешь, ты делаешь?»

Раздался возмущенный голос Сяо Янью. Она не смогла взять в толк как эти двое клоунов умудрились столкнуться друг с другом.

Кроме того, что только что сказал, неужели он хотел купить демона раздевания Вайти. Сяо Янью не знала куда ей провалиться от смущения.

«О так ты знаешь его», сказал БУ Фан, освобождая мелкого задавалу от своей хватки, «Этот парень чересчур надоедлив.»

Вместо того, чтобы сбежать, освободившись от хватки Бу Фана Сяо Ю сделал поворот на 180 градусов и попытался снова на Бу Фана К счастью, Бу Фан успел выставить руку вперед и заблокировать паренька.

«Сколько раз тебе повторять, смирись, ты просто не сможешь не поддерживать Вайти, он требует большего чем ты можешь дать.»

Услышав эти слова Вайти неловко поднял свою механическую руку, сверкнул красными фонарями глазами, и сконфуженно почесал свою голову.

«Сяо Ю, мелкий шкет, перестань дурить и отстань от нашего гостя», рассерженно сказал Сяо Янью, дергая Сяо Ю за рукав, «Владелец Бу говорит правду ты просто не можешь себе этого позволить.»

«Старшая сестра, почему заместо того, чтобы помочь убедить этого без сомнения благородного, но упрямого господина, ты помогаешь ему... Неужели...», Сяо Ю смерил Бу Фана и Сяо Янью подозрительным взглядом, «Неужели, вы встречаетесь?»

«Ччччто...», Щеки Сяо Янью внезапно покраснели словно два спелых персика «Да как ты смеешь, да как ты..» Ее ладонь поднялась в воздух и с размаха впечаталась в щеку младшего брата.

«Только попробуй повторить это снова и я заставлю тебе простоять на коленях на шипах острейшей булавы, столько времени, сколько понадобится

, чтобы просветление снизошло на твою глупую голову.»

Сяо Ю, хоть и не до конца понял настроение сестры, и тут же стал собранным и серьезным.

«Владелец, Бу, простите мне очень жаль, если этот мелкий паршивец доставил вам какие-то неудобства.»

Выражение Сяо Янью координатно поменялось, когда она смотрела на Бу Фана. В нем появилось любовь и участие.

А Бу Фан продолжал оставаться таким же непоколебимо безмятежным и спокойным.

Неудобства, да это еще мягко сказано.

«Сестра, твоего гостя поселили в нижних покоях, но не беспокойся я уже послал своего человека, чтобы подготовить для этого благородного господина боковые гостевые покои. Кроме того он искал тебя, поэтому я реши помочь ему в твоих поисках.»

Нижние покои. В глазах Сяо Янью вспыхнул гнев, этот Сяо Я....

«Забудь об этом, просто отведи меня попробовать жаренных булочек со свининой. Надеюсь ты не забыла я пришел в поместье Сяо именно с этой целью», невозмутимо сказал БУ Фан.

Сяо Янью уже собиралась что-то сказать, но ее опередил Сяо Ю, вклинившийся в разговор,

«Жаренные булочки со свининой? Вы точно уверены, что хотите попробовать их? Увы, но это невозможно, моя мама уже давно вышла в отставку.»

Банг. Раздался звук удара, и Сяо Ю начал потирать саднящее место на лбу.

«Мелкий паршивец, уймись, выйди в отставку. Господин Бу, не обращайте внимание на слова этого паразита, он настолько избалован вниманием, что сам не знает о чем говорит...»

«Так он сын, мисс Лин?», спросил Бу Фан.

«Так и есть, он сын моего второго дяди. К сожалению, этот шкет довольно вредный и чересчур много о себе думает. Я прошу прощения за те неудобства, что он успел привести.»

Бу Фан опровергающе замахал руками, «Нет он не вредный, скорее чересчур настойчивый и глупый.»

В тот же момент на лице Сяо Ю проступило недовольство. Что это значит глупый. Он всего лишь хотел купить странную куклу, чтобы поухлестывать за девушками и казаться крутым.

Сяо Янью шла вперед, возглавляя процессию из трех человек.

Интересное совпадение, но мама Сяо Ю, оказалась той самой красавицей булочек, вышедшей замуж и с того дня переставшей заниматься готовкой жаренных булочек со свининой. Она делала их только по очень особенным случаям. Например, во время весеннего фестиваля. Поэтому, у обычных людей не было никакого возможности попробовать их.

«Моя мама очень решительная. Если она скажет нет, значит так и будет. Говорят, однажды появился большой начальник из имперского города, захотевший попробовать жаренных булочек со свининой моей мамы. Он даже предлагал за них кристаллы, но моя мама все равно сказала нет.», хвастаясь поведал Сяо Ю.

Сяо Янью тут же бросила сердитый взгляд на своего брата. Но посмотрела на БУ Фана беспомощно улыбаясь, то что сказал ее брат было правда.

Бу Фан немного погрустнел. Весенний фестиваль только недавно прошел, а значит не было никакого специального события, по которому могут быть приготовлены булочки.

Бу Фану переживал об этом, но вместе с тем это только усиливало его интерес и стремление попробовать  новый рецепт.

«Как насчет такого. Ты продашь мне свою марионетку. А я попытаюсь уговорить маму приготовить для тебя жаренных булочек со свининой.», придя к гениальной идее сказал возбужденный Сяо Ю.

«Я ведь, уже сказал тебе, ты просто не сможешь поддержать Вайти. Поэтому ответ нет.», спокойно сказал Бу Фан.

«Госодин Бу, я могу представить вас своей второй тетушке. Однако согласится ли она приготовить для вас жаренных булочек зависит только от удачи.», сказала Сяо Янью.

Бу Фан закивал. Это была единственная возможность сейчас.

Три еще какое-то время шествовало вперед, минуя многочисленные сады и задания.

Видя такие обширные и запутанные территории Бу Фан задавался вопросом, все ли гости семьи Сяо теряются тут.

Наконец троица прибыла к огромным воротам дворца.

Сяо Ю взял на себя инициативу и отворив массивные двери радостно закричал, «Мама, я вернулся.»

Раздался звук открывающихся дверей. Из входа в дом показалась утонченная фигура благородной красавицы. Весь ее вид говорил о ее изысканности и утонченности. Всякий кто хоть краем глаза увидел ее улыбку почувствовал бы внутри тепло согревающее чувство, словно от растопленного камина.

«Сяо Ю, ты пришел, Ох с тобой и Янью, а это кто,,,», благородная леди окинула Бу Фана подозрительным взглядом.

Янью рассказала о Бу Фана, не вдаваясь не в какие подробности.

«Ну, что же поскольку он твой друг Янью, мы рады поприветствовать Бу Фана в качестве гостя. Кстати, твой второй дядя уже пришел, он будет рад видеть тебя.»

Сяо Ю тут же потупил взор. То, что отец был дома, означало, что он не сможет отдохнуть так как ему хочется.

Войдя внутрь,Бу Фан почувствовал богатый аромат чая и сандалового дерева, расплывшихся в воздухе.

Помещения   этого жилища были чрезвычайно обширны. Прямо сейчас БУ Фан находился в гостиной.

Тут стояло несколько деревянных столов и стульев. За одним из столов сидел зрелый человек, наслаждающийся чаем.

Это был красивый человек, и даже несмотря на зрелость можно было увидеть каким очаровательным было его лицо в юности. В нем было нечто героическое.

Он отдаленно напоминал генерала имперского города Сяо Менга. Это был один из повелителей имперского города, второй дядя Сяо Янью — Ся Кэйин.

Глядя на него Бу Фан подозрительно сузил глаза. С первого взгляда этого человека переполняла внутренняя мощь, но было нечто странное. Он будто был усталый и немощный внутри. Кроме того время от времени на его лице показывалась какая-то болезнь. И с каждым своим появлением она проглатывала кусок жизненной силы Сяо Кэйина.

Как только он почувствовал взгляд, направленный на него Сяо Кэйин открыл глаза и спросил,

«Этот молодой господин, кто он такой?»

«Его зовут Бу Фан он друг Янью из имперского города, так случилось, что они повстречали друг друга и в имперском городе Поэтому, Янью смиренно пригласила его к нам.», ответила Цин эр.

Бу Фан почтительно сложил руки в просящем жесте и сказал, «Я пришел сюда только, чтобы попробовать  ваши жаренные булочки со свининой. Я был бы признателен, если бы вы сделали для меня порции жаренных булочек со свининой.»

«Тетушка, Бу Фан прибыл в имперский город, только, чтобы попробовать ваших жаренных булочек с свининой. Пожалуйста сделайте одолжение...», сказала Сяо Янью.

«Нет и еще раз нет, не при каких обстоятельствах Цинь Эр не будет готовить для этого парня, она ушла в отставку, твоему другу лучше уйти.», Кэюнь встал гневно указал на дверь и повторил, «Твоему другу нечего здесь делать пускай идет откуда пришел.»

Янью с извинениями посмотрела на Бу Фана.

То же самое сделала и Цинь эр, он не могла ослушаться воли своего мужа.

«Мама, но владелец Бу и правда проделал огромное расстояние только, чтобы попробовать твоих чудесных булочек. Почему не сделать ему всего одну сковородку. К тому же прошла уже целуя куча времени с тех пор как я сам последний раз пробовал это блюда.», попробовал настоять Сяо Ю.

Кэюнь встал и гневно крикнул на сына, «А нука помолчи, дети должны не перебивать, когда разговаривают взрослые.»

Плечи Сяо Юснова поникли. Он словно говорил хорошо ты взрослый,а значит тебе это позволено.

«Гсопдин БУ, правильно? Простите но моя жена уже давно не готовила жаренных булочек со свининой. Главная причина, разумеется ее слабое здоровье хрупкое тело. Вам лучше уйти. Деликатесы южного города это не только булочки моей жены, если вы хорошенько поищите, то сможете найти что-то для вас подходящее. Вам лучшей и поискать в другом месте.», Кэюнь указал на дверь, снова приказывая Бу Фану удалится.

Что же раз она не собирается готовить жаренные булочки со свининой, значит остается только смириться.

Бу Фан уже почти сделал шаг, собираясь покинуть дом Сяо Кэйена как южный город сотряс  громоподобный рев исполинского чудовища. Это был рев духовного зверя седьмого ранга за городской стеной.

Глава 256

Городские ворота сломаны.

На закате чудовищная духовная рыба чья чешуя заливалось золотистым светом в отсветах уходящего солнца, начала вновь атаковать городские ворота. С каждым толчком городские ворота дрожала, они не выдержали напора и накренились, вот вот готовые рухнуть.

Страх тревожной волной распространился вновь по южному городу, прогоняя жителей  с улиц, заставляя их прятаться по укромным уголкам своих жилищ. И сильнее дрожать от каждого нового звука удара чудовища о городские ворота в тревожном ожидании неминуемой катастрофы.

Раздалось дребезжание.

Странный свечение начало проникать из под щелей покосившихся городских ворот. Пока не затопило собой все улицы южного города.

Это был защитный барьер южного города. Он активировался только в самых экстренных случаях. Ресурсы для его запуска и поддержания были просто ненормальными.

Чудовищная рыба не смогла пробиться через включенный барьер и была вынуждена вернуться обратно. Погрузившись в Драконью реку чудовище решило отступить на какое-то время.

Под этот аккомпанемент сгустилась ночная тьма. Городские фонари    разгорались один за одним, освещая городские улицы. Чудовище отступило и люди наконец-то смогли перевести дыхание. Радуясь, что опасность сейчас ушла.

Внутри поместья семьи Сяо Бу Фан по настоянию Сяо Кеюна распрощался с семейной четой и прибыл в боковые покои, подготовленные для него Сяо Ю. По срав<


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.