Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Топ:
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Проблема типологии научных революций: Глобальные научные революции и типы научной рациональности...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Интересное:
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Дисциплины:
2019-05-27 | 554 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Сравнивая сюжеты русских и английских народных сказок, нужно сказать, что основное их отличие состоит в том, что русские народные сказки основаны на вымысле, неожиданном повороте событий, волшебстве и превращениях. В основе же английских сказок лежит конкретная информация, используются некие бытовые факты из повседневной жизни. Поэтому английские сказки не очень волшебные и сказочные с точки зрения представителей русскоязычной культуры.
Русские сказки | Английские сказки |
Зачин сказки может начинаться словами: 1.«Жили-были старик со старухой, был у них сын, и вот, он вырос и пошел искать счастья!» 2. «Было у отца 3 сына. Старший рослый был детина, средний был и так и сяк. Младший вовсе был дурак». 3. «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь». | Зачин сказки может начинаться словами: 1. «Once upon a time there was /lived…». 2. «There was once a man who…». 3. «Once upon a time when pigs spoke rhyme And monkeys chewed tobacco, And hens took snuff to make them tough, And ducks went quack, quack, quack …» |
Место действия четко не определено. Говорится лишь о «тридевятом царстве, тридесятом государстве», «некотором царстве, некотором государстве». | Место действия частоимеет точное название, реально существует на карте Британии: графства Корнуэлл, Глостершир, Девоншир, Уэльс, мыс Лэнд-энд. |
Основная часть. Герой русской сказки, много действует, едет за тридевять земель, преодолевая массу препятствий, и решая множество проблем, помогая при этом другим. У героев русских сказок, как правило, есть помощники. Герои всегда действуют сообща, помогают друг другу, кто-то кого-то все время спасает: Аленушка братца Иванушку, Иван-царевич царевну-лягушку, «бабка за дедку, дедка за репку» В сказке «Царевна-лягушка» селезень помогает Ивану-царевичу поймать утку, щука достает со дна моря яйцо с иглой, медведь снимает сундук с дерева. В сказке «Иван Царевич и серый волк» серый волк помогает главному герою на протяжении всего повествования, помощь оказывает даже Баба-Яга. Это отражает нашу традицию жить общинной жизнью. | Основная часть. Герои английских сказок отличаются предприимчивостью и энергией, добиваются счастья для себя и своих близких. Для английских сказок характерна самостоятельность героя. Герой действует, как правило, в одиночку и все свои проблемы решает сам, только иногда кто-то что-то ему подсказывает, дает дельный совет. В этом отражается такое характерное для англоязычной культуры явление как «человек, который сделал себя сам», обособленный и самостоятельный, идущее из глубины веков. Например: герой многих сказок Джек в одиночку перехитрил великана, разбойников и ведьму, также с великаном справилась одна Молли Ваппи в одноименной сказке. |
Моральная нагрузка. Главные герои изначально несут в себе идеи моральных ценностей, что нужно быть добрым и отзывчивым к окружающим. Добрая Настенька в «Морозко», которая помогала всем вокруг, в награду получила «целые сани добра» и вышла замуж за первого жениха на деревне, в то время как ее злая сестра Лушенька осталась ни с чем. | Моральная нагрузка. Герои многих сказок трудолюбивы, честны, благородны и смелы; некоторые из них становятся настоящими народными героями. Так, Джек, крестьянский сын, герой сказки «Adventures of Jack the Giant-Killer», вступая в борьбу с великанами-людоедами, вначале думает только о награде, но потом становится истинным борцом за освобождение своего народа от злодеев-великанов. |
Концовка. В конце наших сказок обычно бывает «пир на весь мир», пышная свадьба или победа над Змеем Горынычем. Пышная свадьба или «пир на весь мир» - это дань особому отношению русских к еде. Застолья у нас любят. | Концовка. Счастье для героя английской сказки заключается в том, что после множества различных событий и сказочных приключений герой находит какие-либо материальные богатства. Нашел герой клад или курицу, несущую золотые яйца, и на этом сказка закончилась. Иногда сказка не имеет счастливого конца. |
Развязка может звучать следующим образом: 1. «И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало» 2. «Вот и сказке конец, а кто слушал, молодец» 3. Сказка – ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок. 4. «И стали они жить-поживать да добра наживать» В развязке часто присутствуют также мотивы прощения и покаяния, что является отличительной чертой русских сказок. | Развязка часто совсем отсутствует. В крайнем случае она может звучать следующим образом: 1. «They lived long and happily and died the same day» («Они жили долго и счастливо и умерли в один день»). 2. «They lived there happy forever after» («И с тех пор они жили, не тужили и никогда не пили из пустой бутыли»). |
Таким образом, c точки зрения соблюдения композиции можно отметить, что правила построения сюжетной линии соблюдаются и в русских, и в английских сказках. Однако зачин и развязка русских народных сказок более разнообразны, в развязке присутствует поучительная мораль. Английские сказки менее насыщенны событиями, которые проживают сказочные герои. И русские сказки, и английские сказки учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость.
|
|
Отличительной чертой русских сказок является единение многих второстепенных героев вокруг главного героя в стремлении к достижению конечной цели. Ими руководит желание добиться всеобщей справедливости. В этой особенности русских сказок отражена такая черта русского быта, как общинность. С другой стороны, главный герой иногда не прочь, чтобы всю нужную работу за него сделали другие (сказки «По щучьему велению», «Сивка-бурка»). А это ничто иное, как наша русская лень.
В английских сказках главный герой действует в одиночку, поэтому ему приходится
приложить гораздо больше усилий для достижения собственных целей, которые часто бывают только на благо себе. Но зато героев английских сказок нельзя заподозрить в нерадивости и лености. Всего, чего они добиваются в конце сказки, – плод их собственных усилий. Так в сказке утверждается западный тип активно действующего, сильного героя, способного самостоятельно разрешить возникающие вопросы, не прибегая к помощи извне (a self-made man).
|
Кроме того, нужно также отметить сходство сюжетов многих русских и английских народных сказок. Так, русская народная сказка «Колобок» и английская народная сказка «Джонни-пончик» («Johnny-cake») или «The Gingerbread Man» (Пряничный человечек»), русская народная сказка «Маша и три медведя» и английская народная сказка «Златовласка и три медведя» («Goldilocks and the three bears»), русская народная сказка «Волк и семеро козлят» и английская народная сказка «Волк и три котенка» («The Wolf and three kittens») имеют практически одинаковое содержание, отличаясь лишь в деталях. Это говорит об универсальности сказок.
|
|
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!