Методика обуч. Ин. Яз. – наука, исслед. цели содерж., — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Методика обуч. Ин. Яз. – наука, исслед. цели содерж.,

2018-01-14 180
Методика обуч. Ин. Яз. – наука, исслед. цели содерж., 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Методика обуч. Ин. Яз. – наука, исслед. цели содерж.,

Методы и ср-ва обуч., способы учения и воспит,

Всестор-не азвитой лич-ти на мат-ле ин яза.

Компонента уч процесса: 1. Обучающая деят-ть

Учителя

Орг-ция обуч-я т. е. цели, содерж., методы, приемы,

Ср-ва обуч.

Обуч. деят-ть уч-ся

Общая методика ин яза – исслед. общие зак-ти всем ин

Языкам

Частная методика – обуч. конкретному ин. яз., конкретной

Яз-вой аудитории

Методы – обобщ. модель реал-ции основн. компонентов уч

Процесса по ин язу, в осн кот лежит доминир идея решения главной

Метод задачи

Принципы- исходн положения обуславлива-е стратегию обуч

Прием- элементарный метод поступок для решения конкретной задачи

Упражнение – уч действие для достиж конкр целей

Средство обуч – набор уч пособий(от раздаточного мат-ла

До компьют техн-ий и программ)

Грамматико-переводной

Цель: обучение яз развитие лог мышления через овладение

Стр-рой яз. В основе: письменная речь, т к разговорная речь

Рассматриваласькак отклонение от нормы.

Основной обект обуч- грамматика, кот определяет

Построение курса, подбор т-тов и лексики.

Учащиеся зауч слова и правила и с их помощью

Строят предложения в процессе перевода. Основной способ

Работы-перевод. Тексты давались бессодерж-ные.

Текстуально-переводной

Представители: Жокото, Лангештейдт, Туссен.

В основе обуч- текст. Использовался перевод и механич

Повторение. Знанияпо грамматике были отрывистыми.

Ведущий процесс логич мышл в процессе работы над

Текстом анализ. Тексты для чт давались с транскрипц и

Дословным переводом. Московский универ создал

свой вариант текст-переводного метода, кот был

Воплощен в наставлении. Авторы рекомендуют изуч граммат

в связи с параллельно читаемыми текстами. 3 ступени обуч:

Уч-ся знакомится с алфавитом

И произнош читая тексты, хрестоматии и изучая этимологию слов.

Продолжают работу над хрестомат текстами и изуч синтаксис

Приступают к чтению подленников, изуч стил и красноречие

Недостатки:

- плохая ориентировка на овлад яз-ком как ср-ва общения

-отрыв формы от содержания

-изуч строилось на основе отождествления грамматики и логики,

Признания идеалом метвых яз, игнорирование специфи черт

Живых языков

Преимущества:

-использ родн яз в качестве средства раскрытия значений слов и форм

-эти методы положили начало рецептивным формам работы

- некот упражн, в основном аналитические, сохранились до нашего времени

Аудиолингвальный метод

Представители(Физ,Лада)

В качестве принципов выступают 2 положения:

Уча-ся должен запомнит как можно быстрее

Основной набор предложений разговорного

Я-ка,которые явл исходными для создания и

Понимания др предл по аналогии

Владение стр-рами я-ка должно быть

Автоматизировано с помощью спец упр тренировочного

Хар-ра.рекомендуется заучивать наизусть небольшие

Диалоги содержащие изучаемые стр-ры, обеспечивать

Спец

Системы упражнений.Важно соблюдать постепенное нарастание

Трудностей

В результате сопоставления родного и ин яз-ка,которое

Распространяется лишь

на подготовку уч материалов(в пр-се обуч сравнение полностью

Исключается)

Техника работы:

Исходное предложение уч-ся воспринимает на слух и

Повторяет

,учитель называет словосочетание,а уч-ся ставят его в данную

Стр-ру.

2.каждая стр-ра обязательно проходит серию упражений:

-простая подстановка одного элемента

-подстановка разных элементов стр-ры

-под-ка эл-та требуя изменения формы др эл-та предл-ния

-изменение формы предложенного эл-та

-одновременная под-ка 2-3 эл-тов

Вывод:Физ и Лада обращают внимание на обуч стр-рами

,моделями построения предл-ния,не придавая сущ значения

Лексике. Основной способ усвоения грамм материала-механическое

Повторение бесконечного кол-ва несвязанных др с др предл-ний

Аудиовизуальный метод(Ривен,Губерина,Гугенейм)

Начальная ступень должна быть посвящена развитию

Умств. речи, обуч. письму и чтению.

Задача: обеспечить уч-ся возможностью пользоваться

Ин язом в устном общении по окончании нач. стадии.

Нач ступень определяется тематикой. Темы оформлялись

Наглядо(диафильмы).Темы воспроизводились отд. ситуациями.

Назначения диафильмов:

Ср-во наглядности,систематизации реплик

Знакомит у-ся с условиями общения

Лексико и грамм конструкции тщательно отобран, что и явилось

Метод Уэста(рецептивный)

Метод Пальмера

Показ предметов и действий.

Натуралный метод(Берлиц, Гуэн, Вольтер)

Непосредств восприятие яз

Мимики и жестов

С использ аналогии

Естественного овладения.

Методика обуч. Ин. Яз. – наука, исслед. цели содерж.,


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.