Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Интересное:
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Дисциплины:
2018-01-04 | 252 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Erstes Gespräch
1. Im Allgemeinen sollte man den Beschwerdeführenden nicht unterbrechen,
sondern ausreden lassen.
2. Interesse zeigen, nach Einzelheiten fragen (z.B. «Ich kann Sie sehr gut
verstehen.»)
3. Verständnis für die Situation haben:
- Ich bedaure sehr.
- Ich verbinde mich mit dem Reiseveranstalter und kläre die Frage.
- Tut mir Leid.
- Ich kann Sie sehr gut verstehen.
- Wir gehen der Sache sofort nach.
- Das ist aber unangenehm!
- Das war sicher ein Versehen!
- Ich kümmere mich persönlich darum und prüfe die Sache sofort nach.
- Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten!
- Ich kläre sofort diese Sache.
- Ich kann Ihnen versichern, dass wir alles tun werden, damit Sie dieses
Problem vergessen.
- Das geht schon in Ordnung.
- Seien Sie sicher, wir werden alles regeln.
- Wir bitten Sie um Verständnis.
- Entschuldigen Sie nochmals!
4. Eine gemeinsame Vorgehensweise vorschlagen. (z.B. «Wir könnten bei der
Lösung des Problems gemeinsam vorgehen.», «Was schlagen Sie vor?»
5. Keine vorschnellen Zusagen geben oder Versprechungen machen.
6. Rückrufzeitpunkt (bis … Uhr) absprechen.
Zweites Gespräch
1. Vorbereitung:
· Fakten sammeln, Unterlagen zur Hand haben.
· Informationen auch mit den Augen des Kunden / Beschwerdeführenden sehen (Wie wird er auf die Nachricht reagieren?)
2. Gesprächsbeginn:
Nach kürzester Zeit muss der Kunde die Information einordnen können: z.B.
«Ich habe eine gute Nachricht.» «Ich habe eine gute und eine schlechte
Nachricht.»
Schlechte Nachrichten:
· Kurz über eigene Aktivitäten erzählen.
· Nach einer schlechten Nachricht immer einen positiven Satz bringen,
z.B. sagen, welche Aktivitäten man noch plant.
Übung 144. Beantworten Sie die Fragen.
1. Soll der Reisemanager den Beschwerdeführenden ausreden lassen?
2. Darf der Reisemanager seinen Kunden unterbrechen?
3. Soll der Reisemanager bei der Entgegennahme einer Beschwerde immer
Interesse zeigen und nach Einzelheiten fragen?
4. Wie soll sich der Reisemanager bei der Entgegennahme einer Beschwerde
verhalten?
5. Soll er sich auf das zweite Gespräch mit dem Beschwerdeführenden gut
vorbereiten? Was soll er dafür machen?
6. Was soll der Reisemanager immer zur Hand haben?
7. Darf der Reisemanager vorschnelle Zusagen geben oder Versprechungen
machen?
8. Nach einer schlechten Nachricht muss der Reisemanager immer einen positiven
Satz bringen, nicht wahr?
Übung 145. Lesen Sie das Gespräch, beachten Sie die Repliken des
Reisebüroassistenten.
RA – Reisebüroassistent
FK – Frau Kellerman
…………………………
FK: Guten Abend!
RA: Guten Abend! Was kann ich für Sie tun?
FK: Mein Mann und ich haben zwei Wochen im Hotel «Krone» in Hurghâda
verbracht. Die Reise hat uns gar nicht gefallen. Von 4 Sternen für das Hotel
|
kann keine Rede sein: Die zweite Tasse Kaffee musste man bezahlen, der
Toast war kalt.
RA: Ich bedaure sehr. Ich werde mich mit dem Reiseveranstalter in Hurghâda
verbinden und die Frage klären.
FK: Es ist eine Frechheit zu behaupten1, bis zum Strand braucht man 5 Minuten zu
Fuß. 10 Minuten mit dem Auto sind richtig.
RA: Tut mir Leid. Ich kann Sie sehr gut verstehen. Wir werden der Sache sofort
nachgehen.
FK: Wir haben den im Prospekt genannten Swimming-Pool nicht gefunden.
Außerdem hat das vorher bestellte Kinderbett gefehlt. Das Hotel ist
überhaupt nicht kinderfreundlich; die Kinder haben weder Milch noch Kakao
bekommen.
RA: Das ist aber unangenehm! Mit dem Kinderbett war es sicher ein Versehen!
Ich werde mich persönlich darum kümmern und die Sache sofort nachprüfen.
FK: Ich erwarte als Entschädigung die Rückerstattung der Kosten der zweiten
Woche. Im Übrigen habe ich zum letzten Mal über Ihr Reisebüro eine Reise
gebucht.
RA: Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten! Ich werde die Sache sofort
klären. Ich kann Ihnen versichern, dass wir alles tun, damit Sie dieses
Problem vergessen.
FK: Ich hoffe, dass das Problem so schnell wie möglich gelöst wird.
RA: Das geht schon in Ordnung. Seien Sie sicher, wir werden alles regeln.
Wir bitten Sie um Verständnis. Entschuldigen Sie nochmals!
Erläuterung
1. Es ist eine Frechheit zu behaupten … - Это наглость - утверждать, ….
Übung 146. Finden Sie im Gespräch deutsche Ӓquivalente für die folgenden
Sätze.
1. Что я могу для Вас сделать?
2. Я очень сожалею.
3. Я свяжусь с туроператором и проясню этот вопрос.
4. Мне очень жаль. Я Вас очень хорошо понимаю. Мы немедленно
разберёмся в этом деле.
5. Это очень неприятно. Это было явное недоразумение.
6. Я лично позабочусь об этом и всё перепроверю.
7. Извините за доставленные неприятности! Я немедленно проясню это дело.
8. Я заверяю Вас, что мы всё сделаем для того, чтобы Вы забыли об этой
проблеме.
9. Всё будет в порядке. Уверяю Вас в том, что мы всё урегулируем.
10. Просим Вас о снисхождении. Извините ещё раз!
Übung 147. Beantworten Sie die Fragen zum Gespräch.
1. Wer kommt ins Reisebüro?
2. Wo haben Frau Kellermann und Ihre Familie ihren Urlaub verbracht?
3. Sind die Kunden mit der Reise zufrieden?
4. Worüber beschwert sich Frau Kellermann?
5. Wie will der Reisebüroberater die Frage klären?
7. Welche Entschädigung will Frau Kellermann bekommen?
8. Ist der Reisebüroberater sicher, dass er die Frage schnell löst?
9. Wie hat er auf die Beschwerden reagiert?
10. Hat sich der Reisebüroberater richtig verhalten?
Übung 148. Ergänzen Sie das Gespräch.
FK: Guten Abend!
RA: …………………………………………………………………………
FK: Mein Mann und ich haben zwei Wochen im Hotel «Krone» in Hurghâda
|
verbracht. Die Reise hat uns gar nicht gefallen. Von 4 Sternen für das Hotel
kann keine Rede sein: Die zweite Tasse Kaffee musste man bezahlen, der
Toast war kalt.
RA: ………………………………………………………………………….
FK: Es ist eine Frechheit zu behaupten, bis zum Strand braucht man 5 Minuten
zu Fuß. 10 Minuten mit dem Auto sind richtig.
RA: …………………………………………………………………………….
FK: Wir haben den im Prospekt genannten Swimming-Pool nicht gefunden.
Außerdem hat das vorher bestellte Kinderbett gefehlt. Das Hotel ist
überhaupt nicht kinderfreundlich; die Kinder haben weder Milch noch
Kakao bekommen.
RA: ………………………………………………………………………………
FK: Ich erwarte als Entschädigung die Rückerstattung der Kosten der zweiten
Woche. Im Übrigen habe ich zum letzten Mal über Ihr Reisebüro eine Reise
gebucht.
RA: ………………………………………………………………………………..
FK: Ich hoffe, dass das Problem so schnell wie möglich gelöst wird.
RA: …………………………………………………………………………………
Übung 149 A. Worüber beschwert sich der Kunde? Lesen Sie das Gespräch.
Eine Beschwerde
RB - Reisebüroberater
HS - Herr Stoll
-------------------------
HS: Guten Tag!
RB: Guten Tag! Was kann ich für Sie tun?
HS: Meine Frau und ich haben zwei Wochen in einem neuen Hotel in Belek
verbracht.
RB: Ja, das war ein Sonderangebot.
HS: Richtig und Sie haben uns versichert, dass die Bauarbeiten gestoppt sind.
RB: Genau. Wir haben ein Fax von dem türkischen Reiseveranstalter mit der
Zusicherung bekommen, dass man die Bauarbeiten bis November nicht
wieder aufnimmt.
HS: Die Bauarbeiten wurden tagsüber geführt1 und das ist uns auf die Nerven
gegangen.
RB: Wir haben vielen Kunden dieses Hotel im Sommer empfohlen und bis jetzt
noch keine Reklamationen bekommen.
HS: Ich habe das Protokoll über Reisemängel und Fotos mitgebracht.
RB: Darf ich das Protokoll sehen?
HS: Hier, bitte.
RB: Ich werde mich mit dem Reiseveranstalter in der Türkei verbinden und die
Frage klären.
HS: Wegen der Lärmbelästigung wurde unser Urlaub ruiniert2.
RB: Es tut mir Leid.
HS: Ich will Geld und Schadenersatz bekommen.
RB: Ich werde mit dem Reiseveranstalter in der Türkei telefonieren und die
Frage klären.
HS: Dem türkischen Reiseveranstalter habe ich schon das Protokoll über
Reisemängel und den Reisevertrag per Fax geschickt.
RB: Ich bin sicher, dass wir die Frage schnell lösen.
HS: Ich warte dann auf Ihr Telefonat. Auf Wiedersehen!
RB: Auf Wiedersehen!
Dialogerläuterungen
1. Die Bauarbeiten wurden tagsüber geführt … - Строительные работы
велись целыми днями …
2. Wegen der Lärmbelästigung wurde unser Urlaub ruiniert. – Из-за вредного
шумового воздействия наш отпуск был испорчен.
B. Beantworten Sie die Fragen zum Gespräch.
1. Wer kommt ins Reisebüro?
2. Wo haben Herr Stoll und seine Frau ihren Urlaub verbracht?
3. War diese Reise ein Sonderangebot?
4. Worüber beschwert sich Herr Stoll? Hat er das Protokoll über Reisemängel und
Fotos mitgebracht?
5. Das Reisebüro hat vielen Kunden dieses Hotel im Sommer empfohlen. Haben
sich auch andere Kunden über das Hotel beschwert?
6. Wie will der Reisebüroberater die Frage klären?
7. Welche Entschädigung will Herr Stoll bekommen?
8. Hat Herr Stoll dem türkischen Reiseveranstalter das Protokoll über
Reisemängel und den Reisevertrag per Fax geschickt?
9. Ist der Reisebüroberater sicher, dass er die Frage schnell löst?
|
Übung 150. Ergänzen Sie das Gespräch.
HS: Guten Tag!
RB: ………………………………………………………………………….
HS: Meine Frau und ich haben zwei Wochen in einem neuen Hotel in Belek
verbracht.
RB: ……………………………………………………………………………
HS: Richtig und Sie haben uns versichert, dass die Bauarbeiten gestoppt sind.
RB: …………………………………………………………………………….
HS: Die Bauarbeiten wurden tagsüber geführt und das ist uns auf die Nerven
gegangen.
RB: ……………………………………………………………………………..
HS: Ich habe das Protokoll über Reisemängel und Fotos mitgebracht.
RB: ……………………………………………………………………………..
HS: Hier, bitte.
RB: …………………………………………………………………………….
HS: Wegen der Lärmbelästigung wurde unser Urlaub ruiniert.
RB: …………………………………………………………………………….
HS: Ich will Geld und Schadenersatz bekommen.
RB: ……………………………………………………………………………
HS: Dem türkischen Reiseveranstalter habe ich schon das Protokoll über
Reisemängel und den Reisevertrag per Fax geschickt.
RB: …………………………………………………………………………….
HS: Ich warte dann auf Ihr Telefonat. Auf Wiedersehen!
RB: ……………………………………………………………………………..
Übung 151. Übersetzen Sie (mündlich und schriftlich).
1. Я никогда не перебиваю жалующегося клиента, даю ему выговориться.
2. Я всегда проявляю интерес к жалобе, расспрашиваю о подробностях,
проявляю понимание.
3. Я предлагаю Вам совместно решить эту проблему.
4. Я никогда не даю пустых обещаний и не соглашаюсь чересчур поспешно.
5. Я непременно перезвоню Вам сегодня в 15 часов.
6. Я очень сожалею.
7. Мне очень жаль. Я Вас очень хорошо понимаю. Мы немедленно
разберёмся в этом деле.
8. Извините за доставленные неприятности! Я немедленно проясню это дело.
9. Это очень неприятно. Это было явное недоразумение.
10. Я лично позабочусь об этом и всё перепроверю. Я свяжусь с
туроператором и проясню этот вопрос.
11. Просим Вас о понимании. Извините ещё раз!
12. Я заверяю Вас, что мы всё сделаем для того, чтобы Вы забыли об этой
проблеме.
13. Всё будет в порядке. Уверяю Вас в том, что мы всё урегулируем
Korrespondenz
Briefe schreiben
Übung 152. Lernen Sie die folgenden Wörter.
1. die Korrespondenz, -en -переписка, корреспонденция
in Korrespondenz stehen mit (D) - состоять в переписке с кем-либо
Wir stehen in Korrespondenz mit vielen Kunden.
Ich erledige die Korrespondenz in unserem Reisebüro.
Unsere Firma hat die Korrespondenz mit diesem Hotel abgebrochen.
Unser Reisebüro führt eine rege (оживлённую) Korrespondenz.
|
2. der Brief, -e -письмо
der Brieftext, -e -текст письма, основная часть
Unser Reisebüro bekommt täglich viele Briefe von unseren Partnern.
Der Brieftext ist der wichtigste Teil eines Geschäftsbriefes.
3. die Kommunikation, -en -коммуникация, связь, сообщениe
die Reaktion auf eine Mitteilung -реакция на сообщение
Jede Art von Kommunikation – ob per Anruf, Brief, Notiz, Fax, Telegramm oder E-Mail - ist eine Reaktion auf eine Mitteilung und ruft eine weitere Reaktion hervor.
4. die Anfrage, -n -запрос
Wir haben Ihre Anfrage erst gestern bekommen.
5. die Offerte, -n -предложение, оферта
Syn. das Angebot, -e
Ihre Offerte interessiert uns sehr.
6. der Auftrag, Aufträge -заказ, поручение
Wir danken Ihnen herzlich für den Auftrag.
7. die Empfangsbestätigung, -en -подтверждение получения
Wir haben Ihnen die Empfangsbestätigung bereits geschickt.
8. die Kommunikationskette, -n -коммуникативная цепочка
Eine Reihe von Reaktionen nennt man eine Kommunikationskette. Sie besteht in der Regel aus: Anruf/Anfrage – Angebot/Offerte – Anruf/Auftrag – Empfangsbestätigung - Rechnung – Zahlung.
9. der Briefkopf, Briefköpfe -штамп отправителя письма на
специальном бланке
die Anrede, -n -обращение
die Grußformel, -n -формула приветствия
die Schlussformel, -n -заключительная формула письма
Der Briefkopf, die Anrede, der Brieftext, die Grußformel und die Schlussformel
sind Teile eines Geschäftsbriefes.
10. die Bankverbindung, -en -реквизиты банковского счёта
Die Bankverbindung und die Kontonummer sind für die Bezahlung der Reise notwendig.
11. vorteilhaft -выгодный
Wir hoffen, dass unsere Zusammenarbeit auch in Zukunft vorteilhaft bleibt.
12. bezüglich + G. -касательно чего-либо
Bezüglich Ihres Briefes können wir jetzt noch nichts mitteilen.
13. der Anlass, Anlässe -повод
Anlass für (Akk.) / zu (D) Reklamation
haben/geben - иметь/давать повод
(hatte, hat gehabt) vt для жалобы
(gab, hat gegeben) vt
Was hat Anlass für die Reklamation gegeben?
14. jdn. in Kenntnis setzen von Dat. -поставить в известность о
(setzte, hat gesetzt) vt чём- либо
die notwendigen Maßnahmen treffen -принять необходимые меры
(traf, hat getroffen) vt
an Ort und Stelle -на месте
Sollten Sie bei einem nächsten Aufenthalt wieder Anlass zu Reklamation haben, setzen Sie uns bitte sofort davon in Kenntnis. Dann können wir die notwendigen Maßnahmen an Ort und Stelle treffen.
15. zufrieden stellen -удовлетворить
(stellte, hat gestellt) vt
Jedes Reisebüro möchte alle Kunden zufrieden stellen.
Wir suchen nach einer Lösung, die alle unsere sportlichen Gäste zufrieden stellt.
16. sofort -немедленно
Haben Sie keine Sorgen! Wir erledigen alles sofort.
17. die Vorgaben (Pl.) - указания, директивы
Wir haben für Sie, Ihre Frau und Ihren Sohn ein Programm entsprechend Ihren
Vorgaben und Wünschen zusammengestellt.
18. die Anlage, -n - приложение (к письму и т.п.)
Dieser Brief hat keine Anlage.
19. der Anlagenvermerk, -e -указание на наличие приложения
In diesem Brief fehlt der Anlagenvermerk.
20. in der Anlage beifügen -прилагать при сём (письме и т.п.)
(fügte bei, hat beigefügt) vt
Wir fügen das Programm und die Rechnung in der Anlage bei.
21. mitteilen (teilte mit, - сообщать
hat mitgeteilt) vt
Teilen Sie uns bitte mit, ob Ihnen das Angebot gefällt.
22. sich D etwas vorbehalten - оставить за собой право на что-либо
(behielt sich vor, hat sich vorbehalten) vt
Preis- und Programmänderungen bleiben vorbehalten.
23. es geht um +Akk. -речь идёт о …
(ging, ist gegangen), vi
In diesem Reklamationsschreiben geht es um eine Reise nach Hurghâda.
24. jdn. auf (Akk.) aufmerksam machen -обратить чьё-либо внимание на …
Wir möchten Sie auf einige für uns wichtige Details aufmerksam machen.
25. danken für + Akk -благодарить за что-либо
dankbar sein für + Akk. -быть благодарным за что-либо
|
Ich bin Ihnen für Ihre Hilfe sehr dankbar.
Wir danken Ihnen für Ihren Anruf und freuen uns, dass Sie mit „ Robinson
Reisen“ nach Griechenland reisen wollen.
26. der Hinweis, -e - замечаниe, указание
kritische Hinweise критические замечания
Wir freuen uns immer über die kritischen Hinweise unserer Gäste.
27. der Gutschein, -e -ваучер
In der Anlage erhalten Sie auf den Namen Ihrer Kunden einen Gutschein (5674) über? 700.
28. j dm. (Dat.) etwas (Akk.) zusichern - заверять, обещать, гарантировать
(sicherte zu, hat zugesichert), vt
Wir sichern Ihnen und Ihren Kunden unsere besondere Aufmerksamkeit zu.
Verbenrektion
setzen +Akk. danken +D.
j-m (D) etwas (Akk.) zusichern beifügen + Akk.
sich (D.) etwas (Akk.) vorbehalten mitteilen + Akk.
Wortbildung
Bilden und übersetzen Sie Komposita.
I. der Brief + der Text = der Brieftext
der Brief + der Teil = ……………………………..
der Brief + der Kopf = ……………………………...
der Gruß + die Formel = ……………………………..
der Schluss + die Formel = ……………………………..
die Bank + die Verbindung = …………………………
die Kommunikation + s + die Kette = ……………………….
der Empfang + s + die Bestätigung = ………………………..
die Anlage + n + der Vermerk = ……………………….
II. an + die Frage = die An frage
an + die Rede = ………………….
an + die Lage = ………………….
Übung 153. Was passt nicht?
die Anfrage - das Angebot - die Offerte
der Auftrag - das Angebot - die Bestellung
die Grußformel - die Schlussformel – die Anlage
die Anrede – die Reklamation - die Anschrift
der Gutschein – die Unterlage – die Beschwerde
die Anlage - die Beschwerde - die Reklamation
an Ort und Stelle - anstelle - vor Ort – auf der Stelle
sofort - gleich - auf der Stelle
benachrichtigen - in Kenntnis setzen - vorbehalten - mitteilen
zufrieden stellen - beifügen - beilegen - mitschicken
danken - dankbar sein - vorbehalten
Übung 154. Was passt zusammen?
1. in Korrespondenz 2. die Reise 3. einen Brief 4. einen Auftrag 5. die Empfangsbestätigung 6. eine Anfrage 7. die Bankverbindung 8. Anlass für … 9.in Kenntnis 10. Maßnahmen 11. in der Anlage 12. Hinweise 13. Gutscheine | a) geben b) beifügen c) ausgeben d) schreiben e) mitteilen f) geben g) bekommen h) haben i) treffen j) setzen k) stehen l) abbrechen m) schicken |
Übung 155. Welche Wörter sind sinnverwandt?
1. die Unterlagen 2. der Gutschein 3. das Angebot 4. der Auftrag 5. die Reklamation 6. die Adresse 7. der Beschwerdebrief 8. an Ort und Stelle 9. in Kenntnis setzen 10. beifügen 11. danken | a) die Beschwerde b) die Offerte c) mitteilen d) die Bestellung e) die Dokumente f) dankbar sein g) vor Ort h) das Papier i) die Anschrift j) das Reklamationsschreiben k) mitschicken |
Übung 156. Gebrauchen Sie Synonyme.
1. In der Anlage erhalten Sie auf den Namen Ihrer Kunden einen Gutschein (5674)
über? 700.
2.Ihr Angebot interessiert uns sehr.
3. Wir danken Ihnen herzlich für den Auftrag.
4. Was hat Anlass für die Reklamation gegeben?
5. Wir haben Ihren Beschwerdebrief noch nicht bekommen.
6. In diesem Fall können wir die notwendigen Maßnahmen an Ort und Stelle
treffen.
7. Sollten Sie bei einem nächsten Aufenthalt wieder Anlass zu Reklamation haben,
setzen Sie uns bitte sofort davon in Kenntnis.
8. Wir fügen das Programm und die Rechnung in der Anlage bei.
9. Wir danken Ihnen für Ihren Anruf und freuen uns, dass Sie mit „ Robinson
Reisen“ nach Griechenland reisen wollen.
Übung 157. Ergänzen Sie die Substantive in der richtigen Form.
1. Wir stehen in … mit vielen Kunden. 2. … ist der wichtigste Teil eines Geschäftsbriefes. 3. Wir haben Ihre … erst gestern bekommen. 4. Wir danken Ihnen herzlich für …. 5. Wir haben Ihnen bereits … geschickt. 6. Was hat … für die Reklamation gegeben? 7.Dann können wir die notwendigen …… an Ort und Stelle treffen. 8. Wir haben für Sie ein Programm entsprechend Ihren … und Wünschen zusammengestellt. 9. In diesem Brief fehlt …………………………. 10. Wir freuen uns immer über … unserer Gäste. 11. In der Anlage erhalten Sie …….. auf den Namen Ihrer Kunden über? 700. | a) die Korrespondenz b) die Empfangsbestätigung c) die Maßnahmen d) der Gutschein e) die Anfrage f) der Anlagenvermerk g) der Auftrag h) die kritischen Hinweise i) der Brieftext j) die Vorgaben k) der Anlass |
Übung 158. Ergänzen Sie die Verben in der richtigen Form.
1. Sollten Sie bei einem nächsten Aufenthalt wieder Anlass zu Reklamation haben, …………..Sie uns bitte sofort davon in Kenntnis. 2. Wir suchen nach einer Lösung, die alle unsere sportlichen Gäste……………………………. …….. 3. Wir ………. ……das Programm und die Rechnung in der Anlage ……. 4. ………. Sie uns bitte ……, ob Ihnen das Angebot gefällt. 5. Preis- und Programmänderungen ……………………….. 6. Wir ………………….. Ihnen und Ihren Kunden unsere besondere Aufmerksamkeit …. 7. In diesem Reklamationsschreiben …….. es um eine Reise nach Hurghâda. 8. Wir möchten Sie auf einige für uns wichtige Details aufmerksam …………….. 9. Ich ………………… Ihnen für Ihre Hilfe sehr dankbar. 10. Wir …………… Ihnen für Ihren Anruf und freuen uns, dass Sie mit „ Robinson Reisen“ nach Griechenland reisen wollen. | a) mitteilen b) zusichern c) vorbehalten bleiben d) beifügen e) danken f) machen g) sein h) gehen i) setzen j) zufrieden stellen |
Kommunikation im Reisebüro
Jede Art von Kommunikation – ob per Anruf, Brief, Notiz, Fax, Telegramm oder E-Mail - ist eine Reaktion auf eine Mitteilung und ruft eine weitere Reaktion hervor. Eine solche Reihe von Reaktionen nennt man eine Kommunikationskette. Sie besteht in der Regel aus: Anruf/Anfrage – Angebot/Offerte – Anruf/Auftrag – Empfangsbestätigung - Rechnung – Zahlung.
Übung 159. Lesen Sie den folgenden Brief.
Robinson Reisen Runder Platz 6 Tel.: 9342/9582 85742 Halle Fax: 9342/9605 E-Mail: [email protected] Herrn Dieter Moser Blumenstraße 10 99431 Sommerhausen 24.08.2014 Sehr geehrter Herr Moser, wir danken Ihnen für Ihren Anruf und freuen uns, dass Sie mit „ Robinson Reisen“ nach Griechenland reisen wollen. Wir haben für Sie, Ihre Frau und Ihren Sohn ein Programm entsprechend Ihren Vorgaben und Wünschen zusammengestellt. Wir fügen es in der Anlage bei. Teilen Sie uns so schnell wie möglich mit, ob Ihnen das Angebot gefällt. Dann können wir die Flüge und Hotels für Sie reservieren. In Erwartung Ihrer Antwort verbleiben wir mit freundlichen Grüßen. Hans Heller Reisebüroassistent Anlage: Angebot: Reise – Griechenland für 4 Personen, September 2014 Bankverbindung: Euro-Bank Kontonummer: 83610473 |
Übung 160. Finden Sie im Brief deutsche Ӓquivalente für die folgenden Sätze.
1. Глубокоуважаемый господин Мозер
2. Мы благодарим Вас за Ваш звонок.
3. Мы составили для Вас программу в соответствии с Вашими
указаниями и пожеланиями.
4. Мы прилагаем её (программу) к письму.
5. Сообщите нам, пожалуйста, как можно быстрее, нравится ли Вам
наше предложение.
6. В ожидании Вашего ответа (остаёмся) с дружеским приветом ….
Übung 161. Schreiben Sie aus dem Brief (Üb. 159) die folgenden Bestandteile
Des Briefes heraus.
1. Briefkopf …………………………………………………………………..
2. Anschrift …………………………………………………………………..
3. Datum……………………………………………………………………...
4. Anrede ……………………………………………………………………..
5. Brieftext…………………………………………………………………….
6. Schlussformel/Grußformel………………………………………………….
7. Unterschrift………………………………………………………………….
8. Anlagenvermerk……………………………………………………………..
9. Bankverbindung………………………………………………………………
Übung 162. Beantworten Sie einige Fragen zum Inhalt des Briefes.
1. An wen geht dieser Brief?
2. Von wem ist dieser Brief?
3. Wohin geht die Reise?
4. Hat man das Programm entsprechend Herrn Mosers Vorgaben und Wünschen
zusammengestellt?
5. Hat man bereits die Flüge und Hotels für ihn reserviert?
6. Worum bitten sie ihn?
7. Was haben sie in der Anlage beigefügt?
8. Enthält der Brief die Bankverbindung und Kontonummer?
Übung 163. Lesen Sie die Reservierungsbestätigung von «Robinson
|
|
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!