Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Топ:
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного хозяйства...
Процедура выполнения команд. Рабочий цикл процессора: Функционирование процессора в основном состоит из повторяющихся рабочих циклов, каждый из которых соответствует...
Интересное:
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Дисциплины:
2018-01-04 | 417 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Задания для дифференцированного зачета
По английскому языку
Оценка по дифференцированному зачету по английскому языку будет выставляться по итогам выполнения контрольной работы. Контрольная работа выполняется в отдельной тетради. На титульном листе подписывается:
Контрольная работа
По английскому языку
Студента гр. Ф-335
Ф.И.О.
Вариант контрольной работы распределен в таблице.
П/п Ф.И.О.
1 Алисова Лилия Александровна - 1 вариант
2 Алимова Дарья Вадимовна - 2 вариант
3 Баева Надежда Сергеевна - 3 вариант
4 Борозенко Ольга Анатольевна - 4 вариант
5 Ващенко Ирина Викторовна - 1 вариант
6 Гасс Мария Александровна - 2 вариант
7 Гунькина Ольга Викторовна - 3 вариант
8 Дубцова Екатерина Анатольевна - 4 вариант
9 Жмырева Татьяна Анатольевна - 1 вариант
10 Каменская Мария Сергеевна - 3 вариант
11 Козлова Елена Алексеевна - 2 вариант
12 Костюченко Екатерина Анатольевна - 3 вариант
13 Куанчалиева Любовь Ивановна - 1 вариант
14 Кузнецова Вера Владимировна - 2 вариант
15 Кузнецова Елена Викторовна - 1 вариант
16 Липченко Светлана Вячеславовна - 4 вариант
17 Мадатова Уфэля Сафдаровна - 1 вариант
18 Морозова Надежда Владимировна - 2 вариант
19 Мололкина Елена Николаевна – 4 вариант
20 Осетрова Наталья Викторовна - 3 вариант
21 Перова Арина Владимировна - 1 вариант
22 Писковацкая Маргарита Геннадьевна - 2 вариант
23 Поповичева Наталья Сергеевна - 3 вариант
24 Прончилова Светлана Сергеевна - 4 вариант
25 Романова Лариса Николаевна - 2 вариант
26 Ропаева Ксения Алексеевна - 2 вариант
27 Сапаева Нина Александровна - 3 вариант
28 Симон Александр Арнович - 2 вариант
29 Совкова Виктория Андреевна - 1 вариант
30 Соловьева Варвара Андреевна - 4 вариант
|
31 Соловьева Владислава Николаевна - 3 вариант
32 Суханкина Наталья Петровна - 4 вариант
33 Сухова Инна Дмитриевна - 1 вариант
34 Сушицкая Алина Алексеевна - 2 вариант
35 Шонина Лариса Михайловна - 3 вариант
36 Шуваева Екатерина Викторовна - 1 вариант
I вариант
Переведите предложения с английского языка на русский.
1. The buyers want to know our terms of payment.
2. This is for you to decide.
3. The plan of our work will be discussed at the meeting to be held on May 25.
4. To walk in the garden was a pleasure.
5. Jane remembered to have been told a lot about Mr. Smith.
2. Вставьте частицу «to» где это необходимо.
1. My son asked me … let him … go to the club.
2. You must make him … practice an hour a day.
3. She was made … repeat the song.
4. He is not sure that it can … be done, but he is willing … try.
5. Let me … help you with your work.
3. Раскройте скобки, выбрав верную форму инфинитива.
1. They want (to take) to the concert by their father.
2. I am glad (to do) all the homework yesterday.
3. This plant is known (to produce) tractors.
4. He wants his son (to become) a lawyer.
5. The enemy army was reported (to overthrow) the defense lines and (to advance) towards the suburbs of the city.
4. Образуйте сложное предложение, соединив два простых предложения подходящим союзом “and – but – or – so – because” (возможны несколько вариантов).
1. The taxi stopped. The passenger got out.
2. The taxi stopped. The passenger stayed in the car.
3. My brother is married. He lives in Italy.
4. My brother is married. My sister is single.
5. It rained yesterday. We stayed at home.
Задайте 5 вопросов к тексту.
II вариант
Задайте 5 вопросов к тексту.
III вариант
Переведите предложения с английского языка на русский.
1. He proved to be one of the cleverest students at our Institute.
2. He knew himself to be strong enough to take part in the expedition.
3. To see is to believe.
4. He is sure to enjoy himself at the disco.
5. To tell you the truth, this company has a very stable position in the market.
2. Вставьте частицу «to» где это необходимо.
1. The man told me not … walk on the grass.
2. Have you heard him … play the piano?
3. You had better … go there at once.
4. I would rather not … tell them about it.
5. We shall take a taxi so as not … miss the train.
3. Раскройте скобки, выбрав верную форму инфинитива.
1. He didn’t hear me (to knock) at the door.
2. I want (to inform) of her arrival.
3. Our sportsmen are proud (to win) the cup.
4. He is known (to work) on the problem for many years.
5. The representative of the firm asked for the documents (to send) by air mail.
4. Образуйте сложное предложение, соединив два простых предложения подходящим союзом “and – but – or – so – because” (возможны несколько вариантов).
|
1. We opened the window. It was too hot inside.
2. The sea was cold. We didn’t go swimming.
3. I was so tired. I went to bed.
4. Tim doesn’t like Moscow. It is very noisy and big.
5. It was a difficult exam. I passed it.
Medicines and health
Medicines are not meant to live, an English proverb says. Yes, that's true and we may add that good health is better than the best medicine. If your health is good, you are always in a good mood. You have a sound mind in a solid body, as an old Latin saying goes. The English proverb "Sickness in the body brings sickness to the mind", expresses the similar idea, but from the different point of view. The profession of a doctor is one of the most noble, respected and needed in the world, as we turn to a doctor for advise at the hardest moments of our life, when we fall ill or suffer from pain or some disorder in our body and soul. We complain of low medical treatment, poor equipment of hospitals, difficulties in getting this or that medicine and so on. What a pity we start to value our health only when it is necessary to take medicine. Taking medicine is an unpleasant thing of course, and if we want to avoid it, we should go in for sport and keeps ourselves fit. Physical exercises to my mind are necessary. Physically inactive people catch cold more often than those who do plenty of exercises. Physical exercises are good pastime. That is true that good health is better than the best medicine. If you do early exercises you feel refreshed you have a good posture and that makes you felled so pay attention to the way you stand waken sit. Here some rules of good health:Take long walks in the open air as often as you can.Keep your body clean.Keep your teeth clean.Wear clean clothes.Sleep with your window open.When you are reading or writing let the light come from your left shoulder.Have plenty of fruits and vegetables all the year round: "An apple a day keeps the doctor away.
Of all things people probably have diseases most. There is nothing more unpleasant than being taking ill. If you are running a temperature, have a splitting headache feel dizzy or cough you go and see a doctor or send for him at once. She or he will come and feel your pulse, take your temperature, listen to your heart, tested your lungs, measure your blood pressure, etc. Certainly, he or she will prescribe some medicine which you can get made up at chemists [drug-store] At chemist's shop you can get different kinds of medicines: pulls, tablets, ointments and many other things. I remember one of my most serious illnesses. It was four years ago. Illness started unexpectedly. Early in the morning I woke up and felt dizzy and feverish. I had a splitting headache and terrible cough. My nose was running, I was sneezing all the time. I could hardly recognize my own voice. Besides I was running a high temperature. The doctor asked me to strip to the waist, then sounded my lungs, felt my pulse, examined the throat. I had phenomena and I was to be taken to the hospital. I had to stay for a month there and obliged to get a lot of penicillin injections. In the long run I recovered of course. But most of all I'm afraid of visiting a dentist. Toothache can't be compared with anything else. Extracting a tooth or having a tooth filled are quite common things but very painful.
Задания для дифференцированного зачета
По английскому языку
Оценка по дифференцированному зачету по английскому языку будет выставляться по итогам выполнения контрольной работы. Контрольная работа выполняется в отдельной тетради. На титульном листе подписывается:
Контрольная работа
По английскому языку
Студента гр. Ф-335
|
Ф.И.О.
Вариант контрольной работы распределен в таблице.
П/п Ф.И.О.
1 Алисова Лилия Александровна - 1 вариант
2 Алимова Дарья Вадимовна - 2 вариант
3 Баева Надежда Сергеевна - 3 вариант
4 Борозенко Ольга Анатольевна - 4 вариант
5 Ващенко Ирина Викторовна - 1 вариант
6 Гасс Мария Александровна - 2 вариант
7 Гунькина Ольга Викторовна - 3 вариант
8 Дубцова Екатерина Анатольевна - 4 вариант
9 Жмырева Татьяна Анатольевна - 1 вариант
10 Каменская Мария Сергеевна - 3 вариант
11 Козлова Елена Алексеевна - 2 вариант
12 Костюченко Екатерина Анатольевна - 3 вариант
13 Куанчалиева Любовь Ивановна - 1 вариант
14 Кузнецова Вера Владимировна - 2 вариант
15 Кузнецова Елена Викторовна - 1 вариант
16 Липченко Светлана Вячеславовна - 4 вариант
17 Мадатова Уфэля Сафдаровна - 1 вариант
18 Морозова Надежда Владимировна - 2 вариант
19 Мололкина Елена Николаевна – 4 вариант
20 Осетрова Наталья Викторовна - 3 вариант
21 Перова Арина Владимировна - 1 вариант
22 Писковацкая Маргарита Геннадьевна - 2 вариант
23 Поповичева Наталья Сергеевна - 3 вариант
24 Прончилова Светлана Сергеевна - 4 вариант
25 Романова Лариса Николаевна - 2 вариант
26 Ропаева Ксения Алексеевна - 2 вариант
27 Сапаева Нина Александровна - 3 вариант
28 Симон Александр Арнович - 2 вариант
29 Совкова Виктория Андреевна - 1 вариант
30 Соловьева Варвара Андреевна - 4 вариант
31 Соловьева Владислава Николаевна - 3 вариант
32 Суханкина Наталья Петровна - 4 вариант
33 Сухова Инна Дмитриевна - 1 вариант
34 Сушицкая Алина Алексеевна - 2 вариант
35 Шонина Лариса Михайловна - 3 вариант
36 Шуваева Екатерина Викторовна - 1 вариант
I вариант
Переведите предложения с английского языка на русский.
1. The buyers want to know our terms of payment.
2. This is for you to decide.
3. The plan of our work will be discussed at the meeting to be held on May 25.
4. To walk in the garden was a pleasure.
5. Jane remembered to have been told a lot about Mr. Smith.
2. Вставьте частицу «to» где это необходимо.
1. My son asked me … let him … go to the club.
2. You must make him … practice an hour a day.
3. She was made … repeat the song.
4. He is not sure that it can … be done, but he is willing … try.
5. Let me … help you with your work.
3. Раскройте скобки, выбрав верную форму инфинитива.
1. They want (to take) to the concert by their father.
2. I am glad (to do) all the homework yesterday.
|
3. This plant is known (to produce) tractors.
4. He wants his son (to become) a lawyer.
5. The enemy army was reported (to overthrow) the defense lines and (to advance) towards the suburbs of the city.
4. Образуйте сложное предложение, соединив два простых предложения подходящим союзом “and – but – or – so – because” (возможны несколько вариантов).
1. The taxi stopped. The passenger got out.
2. The taxi stopped. The passenger stayed in the car.
3. My brother is married. He lives in Italy.
4. My brother is married. My sister is single.
5. It rained yesterday. We stayed at home.
|
|
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!