И, взвившись, занавес шумит. — КиберПедия 

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

И, взвившись, занавес шумит.

2018-01-07 173
И, взвившись, занавес шумит. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

В райке нетерпеливо плещут,

И, взвившись, занавес шумит.

Блистательна, полувоздушна,

Смычку волшебному послушна,

Толпою нимф окружена,

Стоит Истомина; она,

Одной ногой касаясь пола,

Другою медленно кружит,

И вдруг прыжок, и вдруг летит,

Летит, как пух от уст Эола;

То стан совьет, то разовьет

И быстрой ножкой ножку бьет. (А.С. Пушкин)

1. Этот отрывок принадлежит художественному стилю речи. Язык текста выполняет эстетическую функцию.

2. Данный фрагмент текста взят из романа в стихах великого русского писателя А.С. Пушкина.

3. Можно отметить такие стилевые черты, как эмоциональность, образное отражение действительности.

4. Слова-термины отсутствуют. Анализ специфической лексики показал, что в этом тексте используются слова в переносном значении, например: блещут, кипит, плещут (метонимия). Есть в этом отрывке слова разговорного стиля («Раек», «ножкой ножку бьет».) Автор использует лексику разговорного стиля и эмоциональную лексику для создания живой, впечатляющей картины театра.

5. В тексте широко отражена эмоционально окрашенная лексика: блещут, нетерпеливо, плещут, блистательна, полувоздушна, волшебному.

6. В тексте употреблены фразеологизмы разговорного и книжного характера, например: летит, как пух от уст Эола;

7. Грамматические особенности представлены всеми тремя уровнями.

Словообразовательный уровень:

Художественный стиль речи подразумевает использование всевозможных форм и моделей словообразования.

Морфологический уровень:

Стихотворение насыщенно глаголами. Таким образом автор передает интенсивность действия, динамичность. Большое количество прилагательных, передающих образное описание, например: блистательна, полувоздушна, быстрой и пр.

Синтаксический уровень:

Расстановка авторских знаков препинания позволяет читателю ощутить динамику произведения. Весь отрывок состоит из двух предложений. Логические части каждого предложения отделены двоеточиями, оба предложения сложные, бессоюзные. Во втором предложении используется повтор (и вдруг прыжок, и вдруг летит) с целью усиления значения образа.

 

 

Упорство! Упорство всего Красного Флота, всех частей и всех родов оружия, всех воинов - от, генерала до еще не обстрелянного красноармейца, встречающего гранатой набегающий танк, - вот обо что должна в кровь и смерть разбиться наступающая фашистская армия.

"Могучее, богатырское русское упорство в обороне и встречном бою, в контратаках и в наступлении, на земле и в воздухе" - вот знамя Красной Армии.

Гроза – атмосферное явление, заключающееся в электрических разрядах между так называемыми кучево-дождевыми (грозовыми) облаками или между облаками и земной поверхностью, а также находящимися на ней предметами. Эти разряды – молнии – сопровождаются осадками в виде ливня, иногда с градом, и сильным ветром.

1. Данный текст относится к научному стилю. Язык текста несет информационную функцию.

2. Текст представляет собой научное определение атмосферного явления – грозы.

3. Можно отметить такие стилевые черты, какобъективность, логичность, беспристрастность, ясность изложения.

4. Большинство слов в тексте однозначные, преобладают слова и словосочетания терминологического характера. Все слова употреблены в прямом значении, что свойственно научному стилю. В тексте нет синонимических рядов. Основной пласт составляют слова общеупотребительные (облака, предметы, осадки, град, ветер, погода), но в тексте значительное количество лексики ограниченного употребления – атмосферные термины, что характерно для научной статьи. Кроме исконных слов, в тексте есть и заимствования: град (церк.слав.), ветер (греч.), пар (церк.слав.), молния (ст. слав.), шквал (англ.), масса (от лат из греч.), облако (церк.слав), теплый (ст.-слав.), что является характерной чертой научного стиля.

5. Эмоционально и экспрессивно окрашенная лексика отсутствует.

6. В тексте употреблены фразеологизмы научно-терминологического характера — устойчивые словосочетания:электрические разряды. Это тоже характерно для научного стиля.

7. Грамматические особенности представлены всеми тремя уровнями.

Словообразовательный уровень:

В тексте есть производные слова, образованные морфологическим суффиксальным способом с использованием продуктивных суффиксов –ск (электрических), -н (явление). Субъективных суффиксов и контекстуальных образований нет.

Морфологический уровень:

В тексте преобладают имена существительные над глаголом. Это специфика научного стиля. Употреблены существительные в сочетании с прилагательными в функции определения (в том числе устойчивые сочетания), что объясняется краткостью и большой информативностью научного стиля. Отсутствует повествование от первого лица и обращение ко второму лицу. Используется стилистически нейтральный монолог от третьего лица, т.к. внимание сосредоточено на содержании и логической последовательности сообщения. Употреблены формы настоящего времени глагола действительного залога (разряды сопровождаются). Они служат для выражения постоянного свойства предмета. Много употреблено форм причастий (заключающееся, называемыми, находящимися, перегретой, движущихся), что типично для научного стиля. Представлены союзы, составные предлоги (а также, в виде).

Синтаксический уровень:

Текст представляет собой сложное синтаксическое целое с последовательной цепной связью, объединенное темой и идеей. В тексте 3 предложения: все простые, осложненные причастными оборотами и однородными членами. Все простые предложения двусоставные, повествовательные с нейтральной лексикой, логически правильным порядком слов. Прямой порядок слов типичен для логического, последовательного и четкого научного стиля.

До ближайшей деревни оставалось еще верст десять, а большая темно-лиловая туча, взявшаяся Бог знает откуда, без малейшего ветра, но быстро подвигалась к нам. Солнце, еще не скрытое облаками, ярко освещает ее мрачную фигуру и серые полосы, которые от нее идут до самого горизонта. Изредка вдалеке вспыхивает молния и слышится слабый гул, постепенно усиливающийся, приближающийся и переходящий в прерывистые раскаты, обнимающие весь небосклон.

1. Данный фрагмент текста относится к художественному стилю. Язык стиля выполняет эстетическую функцию.

2. Этот отрывок взят из романа «Отрочество», написанного Л.Н. Толстым.

3. Нарисованная писателем картина грозы отличается эмоциональностью, художественной образностью, широким использованием изобразительно – выразительных средств языка.

4. Используются слова в переносном смысле: обнимающие. Книжная лексика совмещена с разговорной.

5. Описание грозы носит ярко выраженный эмоциональный характер. Читателю передается настроение героя, выражаемое словами: мрачную фигуру, быстро продвигалась, прерывистые раскаты.

6. В тексте употреблены фразеологизмы: обнимающие небосклон.

7. Грамматические особенности представлены всеми тремя уровнями.

Словообразовательный уровень:

Морфологический уровень:

Метафора «мрачная фигура тучи» заставляет читателя войти в мир, созданный автором. Олицетворение «раскаты, «обнимающие весь небосклон» создаёт, как будто живой, поэтический образ природы. Эпитет «темно – лиловая» дополняет описание грозной силы.

Синтаксический уровень:

Градация «гул, постепенно усиливающийся, приближающийся и переходящий в раскаты» создаёт ощущение нарастающей силы стихии. Причастные обороты дополняют это впечатление. В художественном стиле речи, кроме типичных для него языковых средств, используются средства и других стилей, например, разговорного, как в этом тексте: «взявшаяся бог знает откуда», «оставалось ещё вёрст десять». Синтаксический строй текста характеризуется преобладанием сложных предложений. Среди сложных предложений большую часть составляют сложносочиненные и бессоюзные сложные. Такое соотношение между отдельными типами предложений объясняется тем, что сложные предложения по сравнению с простыми представляют собой более удобную форму для создания цельной картины, в пределах которой рисуются частные детали.

 

Как передает наш корреспондент, вчера над центральными районами Пензенской области прошла небывалой силы гроза. В ряде мест были повалены телеграфные столбы, порваны провода, с корнем вырваны деревья. В двух деревнях возникли пожары в результате удара молнии.

1. Фрагмент текста относится к публицистическому стилю. Язык текста несет информационную функцию.

2. Вероятно, это выступление по радио или телевидению. На это указывает оборот речи «как передаёт наш корреспондент».

3. Можно отметить такие стилевые черты, как ин­фор­ма­тив­ность, чет­кость, точ­ность, ло­гич­ность, про­сто­та, офи­ци­аль­ность, обоб­щен­ность, ла­ко­нич­ность из­ло­же­ния при ин­фор­ма­ци­он­ной на­сы­щен­но­сти; до­ход­чи­вость из­ло­же­ния.

4. Текст отличается достоверностью, точностью фактов, конкретностью. Описывается реальная обстановка, указывается конкретное место: центральные районы Пензенской области. Соблюдается важнейшее требование к публицистике - общедоступность: сообщение рассчитано на широкую аудиторию и понятно всем.

5. Чтобы воздействовать на слушателя, на его воображение и чувства, автор использует гиперболу «небывалой силы гроза», метафору «удар молнии», эмоционально – экспрессивное предложение «с корнем вырваны столетние деревья», что характерно для публицистического стиля. Эмоциональные средства сочетаются со строгой логической доказательностью.

6. В тексте присутствуют клишированные выражения: как передает наш корреспондент.

7. Грамматические особенности представлены всеми тремя уровнями.

Словообразовательный уровень:

Морфологический уровень:

С точки зрения морфологии обращает на себя внимание использование слов, образованных сложением основ, например: железнодорожное, а также употребление форм страдательных причастий прошедшего времени, например: повалены, порваны, прервано,

Синтаксический уровень:

Синтаксис этого произведения отличается правильностью и четкостью построения предложений, их простотой и ясностью. Используются монологическая речь.Текст содержит только повествовательные предложения. Используются сложные конструкции, например бессоюзное сложное предложение.

Доводим до вашего сведения, что вчера вскоре после полуночи над районным центром и прилегающей к нему местностью пронеслась сильная гроза, которая продолжалась около часа. Скорость ветра достигала 30 – 35 метров в секунду. Причинён значительный ущерб собственности нескольких колхозов, исчисляемый сотнями тысяч рублей.

1. Данный фрагмент текста относится к официально-деловому стилю.Он выполняет функцию сообщения, то есть информативную.

2. Это информационное сообщение о грозе или ее последствиях.

3. Для текста характерна стереотипность построения такого типа документов. Стандартизованность проявляется в использовании устойчивых оборотов: «доводим до вашего сведения», «причинён значительный ущерб». Точность формулировок выражается, например, в указании скорости ветра: «30 – 35 метров в секунду».

4. Используются канцеляризмы: ущерб, собственности, исчисляемый. Отсутствует разговорная и просторечная лексика.

5. Этот документ лишён эмоциональности, экспрессивности, в нём нет изобразительных средств языка

6. Используются устойчивые словосочетания неличного, неэмоционального характера: «прилегающей к нему местностью», «ущерб собственности».

7. Грамматические особенности представлены всеми тремя уровнями.

Словообразовательный уровень:

Представлены отглагольные образования, оканчивающиеся на –ние (сведения).

 

Морфологический уровень:

В тексте существительные преобладают над глаголами. Глаголы употребляются в форме настоящего времени несовершенного вида.

 

Синтаксический уровень:

В этом сообщении наблюдается повествовательная манера изложения событий с целью изложения последствий грозы.

 

Ну и гроза прошла сегодня над нами! Поверишь ли, я человек не робкого десятка, да и то испугался насмерть. Сначала всё было тихо, нормально, я уже собрался было лечь спать, как вдруг сверкнёт ослепительная молния и бабахнет гром, да с такой силой, что весь наш домишко задрожал.

1. Данный фрагмент текста относится к разговорному стилю. Он выполняет коммуникативную функцию.

2. Это монолог героя, который рассказывает о грозе.

3. Можно отметить такие стилевые черты, как эмоциональность, образность, простота речи.

4. В тексте широко используется лексика (слова) с конкретным значением, часто - бытового содержания (нормально, собирался было лечь), отсутствуют книжные слова с абстрактным значением, термины.

5. Многие слова и выражения имеют разговорную окраску: «человек не робкого десятка», «да с такой силой»; они экспрессивно – эмоциональны: «бабахнет», «испугался насмерть».

6. В тексте употреблены разговорные и просторечные фразеологизмы: не робкого десятка, испугался насмерть.

7. Грамматические особенности представлены всеми тремя уровнями.

Словообразовательный уровень:

Слово «домишко» с уменьшительно – ласкательным суффиксом –ишк -, употребление таких суффиксов характерно для устной формы общения.

Морфологический уровень:

В области морфологии выделяются глаголы, причем среди также можно выделить со значением оценки: «бабахнет, задрожал, не разломалось, вздулась, распухла».

Синтаксический уровень:

Синтаксические конструкции также разговорного характера: «собрался было лечь спать», «поверишь ли». Метафора «домишко задрожал» передаёт ужас героя перед стихией природы. Одно из предложений начинается со слова «ну», что указывает на неподготовленность речи, её неофициальность.

В райке нетерпеливо плещут,

И, взвившись, занавес шумит.

Блистательна, полувоздушна,

Смычку волшебному послушна,

Толпою нимф окружена,

Стоит Истомина; она,

Одной ногой касаясь пола,

Другою медленно кружит,


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.048 с.