Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Топ:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Интересное:
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
2017-12-21 | 620 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Deutschlandsreise vor
1. Что означает готовиться к поездке? Напиши.
Das Reiseziel wählen, die Koffer packen, Kleidungsstücke und
verschiedene Kleinigkeiten einpacken, Souvenirs kaufen, die Fahrkarten
bestellen.
2. На чем можно ездить?
a)
Сделай, пожалуйста, к каждой картинке подпись.
mit dem Zug, mit dem Auto, mit dem Flugzeug, mit dem Bus, mit
dem Schiff, mit dem Motorrad.
b) Запиши.
Mann kann mit dem Zug fahren.
Man kann mit dem Auto fahren.
Mann kann mit dem Flugzeug fliegen.
Mann kann mit dem Bus fahren.
Mann kann mit dem Schiff reisen.
Mann kann mit dem Motorrad fahren.
3. Итак, что мы делаем во время приготовлений к поездке?
Zuerst wählen wir das Reiseziel.
Dann bestellen wir die Fahrkarten.
Danach packen wir den Koffer.
Später packen wir Kleidungsstücke und verschiedene Kleinigkeiten
ein.
Es ist auch wichtig, die Souvenirs zu kaufen.
4. Чему мы радуемся во время приготовлений к поездке?
Wir freuen uns auf das baldige Wiedersehen mit den Briefreunden.
Ich freue mich auf das Einkaufsbummel.
Meine Freundin freut sich auf das Einkäufemachen.
Unsere Lehrerin freut sich auf das baldige Wiedersehen mit Kollegen.
5. Напиши, что еще принадлежит к этим семействам слов. Что
означают выделенные жирным шрифтом слова?
die Reise: die Heimatreise, die Busreise, der Reisekoffer, die
Reisetasche.
Die Fahrt: die Zugfahrt, die Eisenbahnfahrt, die Autofahrt, die
Luftfahrt.
6. Ездить можно по-разному. Нет? Напиши, пожалуйста, для вы-
ставки фантастическую историю о необычной поездке. Нарисуй к
ней картинки.
7. Мы строим композиты.
a)
Напиши, пожалуйста, составные слова со словом поездка.
die Autofahrt
die Schifffahrt
die Radfahrt
die Luftfahrt
die Seefahrt
die Motorradfahrt
die Eisenbahnfahrt
b) Составь, пожалуйста, новые слова и найди правильный перевод.
der Fahrplan — расписание
die Fahrschule — школа вождения
das Fahrgeld — деньги за проезд
der Fahrgast — пассажир
die Fahrkarte — билет
der Fahrstuhl — место
8. На чем можно поехать в Германию?
a)
Заполни пробелы.
Besonders schnell kann man nach Deutschland mit dem Flugzeug
kommen, denn das Flugzeug ist das schnellste Verkehrsmittel.
Besonders romantisch ist die Fahrt mit dem Zug, denn dann kann
man die Schönheiten der Natur bewundern.
|
Es ist angenehm, mit dem Bus zu reisen, obwohl die
Geschwindigkeit des Busses nicht sehr groß ist.
Sehr schön finde ich eine Reise mit dem Schiff.
Mir gefällt auch die Reise mit dem Auto.
b) Напиши, на чем ты хочешь поехать в Германию и почему.
Ich will nach Deutschland mit dem Flugzeug fliegen, weil es sehr
schnell ist und nicht so unangenehm wie mit dem Bus oder mit dem
Zug.
9. Приготовления к поездке: что брать с собой? Составь список
своих вещей, которые ты считаешь практичными, современными или
удобными.
10. Во время поездки часто посещают театры, дискотеки, ходят к
друзьям. Что можно надеть для выхода?
11. Карола идет со своей мамой купить платье для выхода в свет.
Они разговаривают с продавщицей. Кто что говорит?
Carola und ihre Mutter: Schönen guten Tag.
Verkäuferin: Guten Tag! Sie wünschen?
C. und M.: Wir möchten ein Kleid zum Ausgehen.
V.: Welche Große?
C. und M.: Bitte Große 36.
V.: Und welche Farbe?
C. und M.: Bitte in hellbraun. Das ist jetzt ‘in’ meiner Meinung nach.
V.: Probieren Sie bitte dieses an. Da ist die Kabine.
C. und M.: Sitzt nicht schlecht. Und die Große passt. Wir nehmen es.
V.: Zahlen Sie bitte an der Kasse. Das macht 98 DM.
C. und M.:Vielen Dank.
V.: Gern geschehen. Besuchen Sie uns noch.
12. Составь, пожалуйста, диалог между двумя подружками.
С.: Wie findest du meinen Kleid?
А.: Es steht dir sehr!
С.: Wie gefällt dir mein Pullover?
А.: Sieht wirklich prima aus!
С.: Was sagst du über diese Handschuhe?
А.: Die sind aber fein!
С.: Wie gefallen dir meine Stiefel?
А.: Wunderbar! Und die Farbe ist wunderschön!
С.: Wie findest du meine Jeans?
А.: Einfach toll!
С.: Vielen Dank! Deine Meinung war für mich wichtig.
А.: Gern geschehen!
13. Какие продукты питания для группы туристов лежат в до-
рожной сумке?
Wurstbrote, Käsebrote, hartgekochte Eier, Hühnerbraten, Gurken,
Tomaten, Obst.
14. Напиши, кто что любит.
a)
Er hat auf den Fisch Appetit, sie mag auch den Fisch.
Du ißt gerne die Bonbons.
Sie essen mit Vergnügen den Hühnerbraten.
Wir mögen hartgekochte Eier.
Alle essen gern die Marmelade.
b) Und ich mag Limo.
Sie mögen Cola.
Wir trinken sehr gern den Saft.
15. Что можно купить в следующих отделах супермарке-
та/продук—тового магазина?
In der Abteilung «Milchprodukte» kann man Butter, Milch kaufen.
In der Abteilung «Gemüse» kann man Gurken und Tomaten kaufen.
In der Abteilung «Obst» kann man die Birnen, die Äpfel, die Pfirsiche
kaufen.
In der Abteilung «Getränke» kann man Saft, Limonade,
Mineralwasser kaufen.
16. Томас получил от своей мамы листок с покупками и идет в
супермаркет. Сообщи, в какой отдел Томас идет и что он там поку-
|
пает.
Dann geht er in die Abteilung «Fleischprodukte», um Schinken und
Wurst zu kaufen.
Danach geht er in die Abteilung «Obst», um die Äpfel und die
Bananen zu kaufen.
Später geht er in die Abteilung «Gemüse», um die Tomaten und die
Gurken zu kaufen.
Zuletzt geht er in die Abteilung «Getränke», um 1 Flasche Limonade
zu kaufen.
17. Барбара должна купить помидоров и огурцов. Она идет в
овощную лавку. Напиши, пожалуйста, ее разговор с продавщицей.
V.: Guten Tag! Sie wünschen?
V.: Bitte. Hier sind sie.
V.: Ja, bitte.
V.: 3 Mark.
B.: Hier bitte 5 Mark.
V.: Da ist der Rest: 2 Mark.
B.: Danke, Тschüß.
V.: Tschüß.
18. eihe Reise, die
Bruder, der
Schüler, dessen
Klassenfahrten, die
Lehrerin, deren
Briefe, die
19. Что подходит друг другу? Соедини и выпиши целые предло-
жения.
Ich nehme auf Reisen die Sachen mit, die ich bequem finde.
Meine Freundin trägt nur die Kleidung, die sie modern findet.
Diese Sachen gehören den Kindern, deren Elter da rechts stehen.
Ich trage gern den Regenmantel, der praktisch ist.
20. Вставь, пожалуйста, относительные местоимения.
Welche Schuhe willst du kaufen? — Die Schuhe, die modern und bequem
sind.
Welche Kleidung willst du mitnehmen? — Nur die Kleidung, die modern
ist.
Welches Buch willst du deinem deutschen Freund schenken? — Das
Buch, das ihn sehr interessiert.
Wem gehören diese Reisetaschen? — Sie gehören den Menschen, die
mitfahren.
Mit wem willst du in einem Abteil fahren? — Mit den Kindern, die meine
Freunde sind.
Welches Essen nimmst du mit? — Das Essen, das mir gut schmeckt.
21. К приготовлениям к поездке относится также и сбор инфор-
мации о месте назначения.
a)
Это здорово, предпринять поездку на корабле по Рейну. Какие
города/федеральные земли мы тогда сможем осмотреть/посе-
тить?
Bonn, Köln, Düsseldorf, Koblenz, Mannheim, Straßburg, Basel.
b) На какой реке стоит Берлин? От Берлина до Бонна можно дое-
хать на корабле?
Berlin liegt an der Spree. Man kann nicht von Berlin bis Bonn mit
dem Schif fahren.
c)
А на чем можно доехать от Берлина до Кёльна?
Man kann von Berlin bis Köln mit dem Zug oder mit dem Auto
fahren.
22. Приготовления к поездке на полном ходу. Ученики звонят
друг другу, спорят о том, что они посетят в немецких городах. Все
участники группы договорились говорить друг с другом по-немецки.
Напиши, пожалуйста, диалог.
a)
Петя звонит Гале.
P.: Hallo! Das bin ich, Petja.
G.: Toll, das du anrufst.
P.: Hör mal! Wollen wir in München die Frauenkirche besuchen!
G.: Nein, danke. Dort war ich schon.
P.: Und wohin willst du?
G.: In die alte Pinakothek.
P.: Warum nicht? Habe nichts dagegen.
b) Валя звонит Кате.
W.: Hallo! Das bin ich, Walja.
K.: Toll, das du anrufst!
W.: Hör mal, wollen wir in Berlin das Reichstagsgebäude und den
Tiergarten besuchen!
K.: Nein, danke. Dort war ich schon.
W.: Wohin willst du denn hin?
K.: Auf die Museuminsel.
W.: Warum nicht? Ich bin einverstanden.
23. Представь себе: скоро нас посетят друзья из Германии. Мы
должны составить для них программу пребывания.
a)
Дополни разговор, который мог бы состояться у вас в классе.
|
A.: Na, Leute! Machen wir ein Aufenthaltsprogramm!
B.: Klar! Machen wir! Ich schlage vor, einr Stadtrundfahrt zu machen.
A.: Einverstanden.
C.: Aber gewiß auch einen Spaziergang durch die Fußgängerzone!
A. Wunderbar.
D.: Wir können am Abend eine Discothek machen.
A.: Eine gute Idee. Was noch?
E.: Soviel ich weiß, interessieren sich viele für Kunst. Und die
Besichtigung der Ermitage ist für sie bestimmt sehr interessant.
C.: Und ob! Wo können sie noch solche wunderschöne Bilder sehen?
F.: Dort kann man auch die Geschichte von diesen Bilder hören.
D.: Ich gehe auch mit!
G.: Vergeßt auch nicht den Fußballwettkampf!
H.: Ah, Quatsch! Immer wieder Sport!
D.: Was verstehst du davon? Bitte schreib es auf!
G.: Na ja, genug. Wir wollen ja den Gästen noch unsere Schule zeigen.
D.: Richtig. Für eine Woche ist das genug. Sie fahren doch dann nach
Moskau.
A.: So, nun sind wir mit dem Aufenthaltsprogramm fertig. Ich mache für
jeden eine Kopie.
b) Напиши теперь программу пребывания для наших немецких гос-
тей.
24. Наши друзья посылают нам анкеты, они хотят как можно
больше о нас знать. Заполни, пожалуйста, эту анкету.
25. Что ты узнал из анкеты немецкой девочки? (см. учебник,
стр. 147). Запиши это, пожалуйста.
Das Mädchen heißt Bettina Wilde.
Es ist in Köln geboren.
Sie besucht das Städtisches Gymnasium.
Sie wohnt in der Blumenstraße, 7.
Ihr Vater ist ein Dipl. Ingenieur und ihr Mutter ist eine Pianistin.
Sie hat auch die Schwester: Daniela, 5 Jahre.
In dieser Familie spricht man auch Englisch.
Früher war sie schon im Ausland: in Italien und in Österreich.
Sie interessiert sich für Bücher und Sport.
Sie möchte als Austauschpartner einen Jungen oder auch ein Mädchen
haben.
Sie wohnt in der Stadt.
Sie hat auch Kanarienvögel zu Hause.
26. Слова слева ты знаешь. Что означают слова справа? Переведи,
пожалуйста.
das Reisegeld — деньги на поездку
der Aufenthaltsort — место пребывания
der Ferienaufenthalt — пребывание на каникулах
die Nachbarländer — соседние страны
der Städter — горожанин
städtisch — городской
ausländisch — иностранный
27. Кроссворд. Речь идет об одежде, которую с удовольствием
берут в поездку.
1. Bluse
2. Hose
3. Hemd
4. Pullover
5. Jeans
6. Sportschuhe
7. Mütze
8. Jacke
|
|
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!