История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Mind the translation of the following verbs introducing complex Object.

2017-10-16 583
Mind the translation of the following verbs introducing complex Object. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

assume – считать, полагать, условно считать

consider – считать, полагать

choose – считать, условно считать

expect – ожидать, надеяться, полагать

find – находить, обнаруживать, считать

hold – считать

suppose – полагать, предполагать

take – считать

think – думать, полагать

prove – доказывать

 

I Translate into Russian.

1. We believe this conclusion to be erroneous.

2. Physicists expect this law to hold for all the cases.

3. We know this factor to play an important role in the cases.

4. We want you to send a copy of the paper.

5. We’d like you to join our research group.

6. We expect him to come to the same conclusion.

7. What made him recognize the significance of these studies?

8. We consider these results to be of great practical significance.

9. We think the exchange of ideas to be most stimulating.

10. We believe these ideas to have undergone a considerable change.

11. We believe these mistakes to have been due to lack of valid data.

12. These properties led him to suggest that they had found a novel compound.

13. We made this reaction run at reduced pressure.

14. We proved this suggestion to be wrong.

15. There were some reasons to believe it to be the case.

16. It enabled the temperatures to be measured.

17. We suppose this theory to be confirmed experimentally.

 

II Change the following sentences into the Complex Object.

Example: He has shown that the density varies within certain limits.

He has shown the density to vary within certain limits.

1. He has found that the temperature is a determining factor in this process.

2. We think these processes are interconnected.

3. We believe that the process is reversible.

4. We know that the technique is in wide use now.

5. We now that these experiments failed to demonstrate any changes in the parameters.

6. We expect that these studies will fill in the gap in our knowledge of this most complicated phenomenon.

 

III. Translate into English.

1. Мы ожидаем, что у этих процессов будет много общего.

2. Мы полагаем, что наша теория будет подтверждена наблюдениями.

3. Мы считаем, что анализ данных даст ответ на этот вопрос.

4. Мы хотим, чтобы вы доложили о результатах своей работы на семинаре.

5. Я бы хотел, чтобы вы приняли участие в этой конференции.

6. Мы знаем, что этот ученый внес важный вклад в развитие ядерной физики.

7. Мы полагаем, что этот метод имеет несколько недостатков.

 

Complex Subject

 

Complex Subject can be used after the following verbs Examples   Translation
in the Passive   to see to believe to suppose to expect to think to know to report to say, etc.   The method is reported to give good results. These variations were found to make little difference in the results. This approach is expected to give better results. This argument has recently been shown to be wrong. He is known to have outlined this problem in one of the papers.   This method was considered by the author to be inaccurate. Сообщаем, что этот метод, дает хорошие результаты. Было найдено, что эти изменения почти не повлияли, на результаты. Ожидается, что этот подход даст лучшие результаты. Недавно было показано, что этот довод неверен. Известно, что он охарактеризовал эту проблему в общих чертах в одной из своих статей. Автор считал, что этот метод неточен.  
in the Active to seem to appear to prove to happen to turn out They seem to be working at this problem now.   He appears to have graduated from Moscow University. He proved to be interested in the same problem.   He doesn’t appear to observe this rule. Они, кажется, сейчас работают над этой проблемой. (По-видимому, они сейчас работают над этой проблемой). Кажется, он закончил Московский Университет.   Оказалось, что он интересуется той же самой проблемой. Он, по-видимому (кажется), не соблюдает это правило.
be likely be unlikely be sure be certain This question is likely to be discussed tomorrow. This question is likely to have been discussed yesterday. They are unlikely to have followed our advice. This article is certain to have been of great interest at that time. He is sure to keep us informed about the further events. Этот вопрос, вероятно, будет обсуждаться завтра. Вероятно, этот вопрос вчера обсудили. Маловероятно (вряд ли), что они последовали нашему совету. В то время эта статья, несомненно, представляла большой интерес. Он, несомненно, будет держать нас в курсе дальнейших событий.

 

 

I. Translate into Russian.

1. This fact doesn’t seem to raise any doubt.

2. The future work is expected to clarify this obscure point.

3. These experiments are likely to throw some light on this complicated problem.

4. The relativity theory appeared to be a turning point in physical thinking.

5. Lasers have proved to be indispensable in many fields of research.

6. These particles have recently been shown to have a complex structure.

7. This idea has recently been reported to contradict experimental findings.

8. This hypothesis has been found to disagree with experimental evidence.

9. This method doesn't seem to offer any advantages over that discussed above.

10. They can hardly be said to have discovered this phenomenon.

11. Their efforts have not been reported to give any definite results.

12. The conditions seem to have been poorly chosen.

13. He is sure to succeed in solving this problem.

14. This value is expected to be negligibly small.

15. In science there always seem to be exceptions to the general rule.

16. There seem to be numerous data in recent publications concerning this mechanism.

17. The law in question is likely to account for this phenomenon.

18. As far as liquids are concerned this law is certain to hold.

 


Поделиться с друзьями:

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.