VIII. Перепишите и переведите только те предложения, сказуемое которых стоит в пассив. Подчеркните сказуемое в пассив. — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

VIII. Перепишите и переведите только те предложения, сказуемое которых стоит в пассив. Подчеркните сказуемое в пассив.

2017-10-11 311
VIII. Перепишите и переведите только те предложения, сказуемое которых стоит в пассив. Подчеркните сказуемое в пассив. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1.Die Schlüssel wurden von mir an der Rezeption bekommen, dann fragte ich nach dem Fahrstuhl.

2.Das Anmeldeformular ist von dem Touristen ausgefüllt worden, erst danach mussten die Touristen auf einige Fragen antworten.

3.Bücher auf den Schreibtisch gelegt, begann ich meinen Koffer auszupacken.

4.Die Speisekarte wird für mich vom Keller schnell gebracht.

5.Ihre Information war von mir in der Zeitschrift bemerkt worden, deshalb möchte ich von Ihnen Kataloge und Preislisten bekommen.

 

Контрольная работа № 3

Вариант №4

I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите письменно весь текст.

Die Deutsche Bundesbank

Die Deutsche Bundesbank ist ab 1. Januar 1999 integraler Bestandteil des Europäischen Systems der Zentralbanken geworden, das sich aus der Europäischen Zentralbank und den nationalen Zentralbanken der Mitgliedstaaten der Europäischen Union zusammensetzt. Die wichtigste Aufgabe der Bundesbank ist die dezentrale Umsetzung der zentral vom Rat der Europäischen Zentralbank formulierten Geldpolitik; eine eigenständige Geldpolitik kann die Bundesbank nicht mehr verfolgen. Sie behält jedoch noch wichtige nationale Aufgaben, zum Beispiel im Rahmen der Bankenaufsicht, bei der Verwaltung der bei der Bundesbank verbleibenden Währungsreserven und als Hausbank der Bundesregierung. Die Bundesbank wird darüber hinaus auch künftig den Zahlungverkehr in Deutschland überwachen und die Ausgabe der Euro-Banknoten durchführen.

Die Europäische Wirtschafts- und Währungsunion soll stabiles Geld, niedrige Zinsen, beständiges Wachstum und hohe Beschäftigung in der Gemeinschaft schaffen; freie Wechselkurse zwischen den Teilnehmerstaaten wird es in der Währungsunion nicht mehr geben. Unternehmen - vor allem Exportunternehmen - werden verlässlichere Planungsgrundlagen haben, der Wegfall von Umtauschgebühren macht Urlaub für Touristen billiger, die Europäische Währung kann zu einer bedeutenden Weltreservewährung aufsteigen, und ein durch bessere Preistransparenz verstärkter Wettbewerb kann dem Verbraucher zugute kommen. Die Dynamik des europäischen Binnenmarktes wird gestärkt.

 

II. Ответьте письменно по-немецки на вопросы к тексту.

1. Wann ist die Deutsche Bundesbank Bestandteil des Europäischen System der Zentralbanken geworden?

2. Woraus besteht das Europäische System der Zentralbanken?

3. Was ist die wichtigste Aufgabe der Bundesbank?

4. Welche Rolle spielt der Wegfall von Umtauschgebüren?

 

III. Перепишите и переведите предложения со сказуемым в Passiv. определите время сказуемого и подчеркните его.

1. Auf der Scheckkarte wird ein Geldbetrag gespeichert.

2. Mit diesem Geldsumme oder mit der Kreditkarte können die Waren an der Kasse bezahlt werden.

3. Früher wurde die ausländische Währung von Wechselautomaten in Euro gewechselt.

 

VI. Перепишите и переведите предложения с определением zu + Partizip I.

1. Die von der Bundesbank durchzuführende Ausgabe der Eurobanknoten wird von dem Staat reglamentiert.

2. Der dank Euro zu stärkende Binnenmarkt wird sich schneller entwickeln.

3. Die in der Handelskonferenz zu diskutierenden Fragen interessierten alle Teilnehmer.

 

V. Перепишите и переведите предложения со сказуемым «haben, sein+ zu+ Infinitiv», где выражено долженствование или возможность. Подчеркните сказуемое. Предложения переведите на русский язык.

1. Die Dynamik des europäischen Binnenmarktes ist zu stärken.

2. Die Bundesbank hat die Wärungsreserven zu verwalten.

3. Die Wärungsunion hat stabiles Geld und niedrige Zinsen zu schaffen.

VI. Перепишите и переведите на русский язык предложения с распространенным определением.

1) Das modern und praktisch eingerichtete Zimmer hat mir gut gefallen.

2) Die von uns eingeladenen Gäste sind unsere Freunde.

3) Ich benutze immer den um die Ecke liegenden Fahrstuhl.

4) Das von dem Hotelgast gestern ausgefüllte Anmeldeformular hat einen falschen Namen.

5) Das an die Wand links zu stellende Sofa war gross und unbequem.

 


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.