Раздел 1. Правила формирования библиографической записи — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Раздел 1. Правила формирования библиографической записи

2017-10-01 394
Раздел 1. Правила формирования библиографической записи 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

СОДЕРЖАНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ФОРМИРОВАНИЯ БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЙ ЗАПИСИ

Глава 1. Основные положения.
Структура и состав библиографической записи
Глава 2. Объект библиографической записи
Глава 3. Виды библиографических записей
Глава 4. Пунктуация. Предписанная пунктуация
Глава 5. Источники информации
Глава 6. Язык библиографической записи
Глава 7. Сокращения
Глава 8. Орфография. Числительные

РАЗДЕЛ 2. ПРАВИЛА СОСТАВЛЕНИЯ ОДНОУРОВНЕВОГО БИБЛИОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ

А. ОДНОЧАСТНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Глава 9. Основные положения.
Структура и состав одноуровневого библиографического описания
Глава 10. Область заглавия и сведений об ответственности
Глава 11. Область издания
Глава 12. Область специфических сведений
Глава 13. Область выходных данных
Глава 14. Область физической характеристики
Глава 15. Область серии
Глава 16. Область примечания
Глава 17. Область стандартного номера (или его альтернативы)
и условий доступности

Б. МНОГОЧАСТНЫЕ ДОКУМЕНТЫ - ОСОБЕННОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ОДНОУРОВНЕВОГО ОПИСАНИЯ

РАЗДЕЛ 3. ПРАВИЛА СОСТАВЛЕНИЯ МНОГОУРОВНЕВОГО БИБЛИОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ

Глава 18. Основные положения.
Структура и состав многоуровневого библиографического описания
Глава 19. Особенности приведения элементов в описании первого уровня
Глава 20. Особенности приведения элементов в описаниях второго уровня
Глава 21. Особые случаи составления многоуровневого библиографического описания

РАЗДЕЛ 4. ПРАВИЛА ФОРМИРОВАНИЯ ЗАГОЛОВКА БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЙ ЗАПИСИ

Глава 22. Основные положения. Виды заголовков

А. ЗАГОЛОВОК, СОДЕРЖАЩИЙ ИМЯ ЛИЦА

Глава 23. Форма и структура заголовка, содержащего имя лица
Глава 24. Идентифицирующие признаки
Глава 25. Язык заголовка, содержащего имя лица
Глава 26. Выбор формы имени лица для заголовка
Глава 27. Правила приведения имени лица в заголовке
Глава 28. Особенности приведения в заголовке имен правителей
Глава 29. Особенности приведения в заголовке имен духовных лиц
Глава 30. Особенности приведения в заголовке имен лиц различных народов

Б. ЗАГОЛОВОК, СОДЕРЖАЩИЙ НАИМЕНОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ

Глава 31. Форма и структура заголовка, содержащего наименование организации
Глава 32. Идентифицирующие признаки
Глава 33. Язык заголовка, содержащего наименование организации
Глава 34. Выбор формы наименования организации для заголовка
Глава 35. Правила приведения наименования организации в заголовке
Глава 36. Особенности приведения в заголовке наименований отдельных видов организаций

В. ЗАГОЛОВОК, СОДЕРЖАЩИЙ УНИФИЦИРОВАННОЕ ЗАГЛАВИЕ

Глава 37. Основные положения
Глава 38. Народный эпос. Анонимные классические произведения
Глава 39. Священные писания
Глава 40. Литургические книги
Глава 41. Авторские произведения с различными вариантами заглавий

Г. ЗАГОЛОВОК, СОДЕРЖАЩИЙ ОБОЗНАЧЕНИЕ ДОКУМЕНТА

Глава 42. Правила составления

Д. ЗАГОЛОВОК, СОДЕРЖАЩИЙ ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ НАЗВАНИЕ

Глава 43. Правила составления

РАЗДЕЛ 5. ВЫБОР ТОЧЕК ДОСТУПА

Глава 44. Основные положения. Виды точек доступа
Глава 45. Выбор имени лица в качестве точки доступа
Глава 46. Выбор наименования организации в качестве точки доступа
Глава 47. Выбор унифицированного заглавия в качестве точки доступа
Глава 48. Выбор обозначения вида документа в качестве точки доступа
Глава 49. Выбор географического названия в качестве точки доступа
Глава 50. Выбор заглавия документа в качестве точки доступа


ПРЕДИСЛОВИЕ

Существующий свод «Правил составления библиографического описания» был создан в 80-х годах прошлого века и прошел достаточно длительный период эксплуатации. Работа по этим правилам показала их высокую эффективность и гибкость, значительную степень соответствия международным нормам, однако современный уровень теории и практики каталогизации потребовал их пересмотра с целью модернизации и дальнейшей адаптации к изменяющейся среде, т.е. создания условий для эффективного функционирования библиографической записи в интерактивном каталоге. Преимущественная ориентация существующих правил каталогизации на каталожную карточку как основной продукт каталогизации изменена на машиночитаемую запись, которая способна новыми средствами реализовать задачу максимально полного отражения интеллектуальных характеристик произведения через определенный форматированный набор библиографических сведений и программное обеспечение, независимо от вида документа и носителя информации.
Это чрезвычайно сложная задача, но именно она влияет на правила каталогизации, которые должны однозначно сформулировать базовые принципы и единые подходы к составлению библиографического описания как отражению интеллектуального содержания документа, в первую очередь, и уже во вторую очередь - его физической формы. Соответственно этой задаче и структура самих правил должна выглядеть иначе, т. е. в основе своей излагать методику библиографирования документов в зависимости от их содержания, а не от формы информации или вида ее носителя.
В результате двухлетней работы авторского коллектива была создана новая версия отечественных правил, получивших название «Российские правила каталогизации», которые по-прежнему остаются национальными, но при этом максимально учитывают не только действующие, но и перспективные международные рекомендации в сфере научной обработки информации.
Новое заглавие открывает новые возможности, связанные с широким значением термина «каталогизация», предполагает расширение сферы функционирования Правил, создание в перспективе третьей части, посвященной процессам индексирования (систематизации, предметизации, координатного индексирования) и последующих частей, посвященных другим компонентам библиографической записи и процессам каталогизации в электронной среде.
Первая часть Правил посвящена основным положениям и общим правилам каталогизации, во второй части будут рассмотрены особенности каталогизации конкретных видов документов, групп документов и их составных частей.
Введены новые объекты библиографической записи, прежде всего, электронные ресурсы, к которым относится большой спектр цифровых материалов, включая мультимедиа и Интернет-ресурсы, требующие развития ряда положений в правилах.
Структура и полнота библиографической записи в основном остается неизменной, однако набор сведений в машиночитаемой записи должен быть максимально полным, чтобы при поиске необходимой информации можно было получить любую характеристику документа и в требуемом объеме. С этой целью, в частности, минимизированы возможности сокращения слов и словосочетаний в основных областях библиографической записи.
Реализованы закономерные тенденции к упрощению процесса каталогизации, повлекшие за собой необходимость более адекватного воспроизведения в библиографическом описании сведений, указанных в главном источнике, т. е. в самом документе, поэтому в новых правилах принята международная практика приведения ошибочных сведений в основных элементах библиографической записи с последующим указанием правильных сведений и некоторые другие положения.
Учтены возможности новых компьютерных технологий в установлении множества связей как внутри одной библиографической записи между различными элементами, так и вне ее, для связи различных элементов одной записи с элементами другой записи, что повышает информативность библиографической записи. Эта же задача решается путем введения новых поисковых характеристик или расширения значений существующих, что позволяет ввести механизм, связывающий библиографическую запись на оригинальное произведение со всеми формами его выражения и воплощения, в соответствии с международным исследованием «Функциональные требования к библиографической записи»1.
Заголовок библиографической записи, выведенный за пределы библиографического описания, утратил свои прежние функции упорядочения библиографического массива, но сохранил функцию формализованной точки доступа среди множества других. Кроме того, он получил дополнительную поддержку авторитетного файла имен и других данных, что позволяет упростить структуру и форму заголовка, исключив практику приведения в заголовке имен нескольких авторов.
Следуя тенденции упрощения и учитывая родство структуры заголовков на документы органов власти и законодательные материалы, упразднен "заголовок формы" как самостоятельный, он сделан разновидностью заголовка, содержащего наименование организации. Таким образом, правила каталогизации приведены в соответствие с типологией заголовков, регламентированной ГОСТом 7.80-2000.
Статус заголовка, содержащего унифицированное заглавие, расширился. Помимо традиционных унифицированных заглавий анонимных классических произведений, выступающих в качестве заголовка библиографической записи, введены и другие, такие как Библия и ее части, а также священные писания других религиозных конфессий. Возможно также применение унифицированного заглавия для собраний сочинений, избранных произведений и отдельных произведений индивидуальных лиц.
Выбор языка библиографического описания и заголовка библиографической записи в многоязычной России является одной из проблем, потребовавших формулирования принципиальных позиций в специальной главе, затем развивающихся во многих других разделах новых правил, но в гармонии с общими принципами и целями, а не в широком спектре альтернатив, позволяющих создавать совершенно несовместимые библиографические записи.
В терминосистеме новых правил каталогизации появились понятия и термины, связанные с новыми компьютерными технологиями, с форматами представления машиночитаемых записей, как международными, так и с их российскими адаптациями; понятия и термины, обозначающие новые виды носителей, новые виды документов, новые формы электронных публикаций; термины, нормализованные серией межгосударственных стандартов (ГОСТ 7.73-96, 7.74-96, 7.76-96, 7.80-2000, 7.82-2001); термины, связанные с развитием международной каталогизационной мысли и новым взглядом на фундаментальные понятия, такие как публикация, произведение, его выражение и воплощение; заголовок и точка доступа; структура и функции библиографической записи, ее элементный состав.
Первая часть «Российских правил каталогизации» состоит из пяти разделов. Каждый раздел делится на главы. Нумерация глав сквозная по всему тексту.
Первый раздел посвящен общим правилам формирования библиографической записи - ее структуре и составу, объектам и видам библиографической записи, пунктуации, в том числе предписанной, источникам информации, языку библиографической записи, сокращениям и орфографии.
Во втором разделе представлены правила составления одноуровневого описания, состав и правила приведения элементов во всех областях библиографического описания, независимо от вида объекта, в том числе особенности применения одноуровневого описания для многочастного документа в целом и для отдельного тома (выпуска, номера) многочастного документа.
В третьем разделе представлены особенности приведения элементов описания на первом и втором уровнях многоуровневого библиографического описания, особые случаи описания - объединение отдельных томов в группы, многоуровневое описание, содержащее более двух уровней и т.п.
В четвертом разделе раскрываются правила формирования заголовка библиографической записи. Раздел имеет сложную структуру, его крупные подразделения посвящены заголовкам, содержащим имя лица, наименование организации, унифицированное заглавие, обозначение документа, географическое название.
В пятом разделе рассматриваются правила выбора точек доступа, которые играют роль поискового элемента в информационном массиве. Раздел максимально согласован по структуре с четвертым разделом.
Правила снабжены большим количеством примеров библиографического описания различных видов документов - полных и в виде фрагментов, иллюстрирующих универсальный характер положений первой части.
Российские правила каталогизации впервые издаются в виде интегрируемого издания со сменными листами, что позволит заменять отдельные листы с изменившимися положениями, изымать устаревшие, добавлять новые листы. Таким образом будет осуществляться постоянное ведение и обновление Правил без их полного переиздания.
Первая часть Правил разработана авторским коллективом, в состав которого вошли специалисты Российской государственной библиотеки (РГБ), Российской национальной библиотеки (РНБ) и Российской книжной палаты (РКП). Руководитель проекта - Председатель МКК Н.Н. Каспарова.
Проект осуществлен при финансовой поддержке Министерства культуры Российской Федерации. Научные консультанты проекта: директор НИБЦ «Либнет» Б.Р. Логинов и руководитель Национальной Службы развития системы форматов RUSMARC В.В. Скворцов.
Основные положения Российских правил каталогизации обсуждены и одобрены на пленумах Межрегионального комитета по каталогизации (МКК).
В обсуждениях на всех этапах разработки Правил принимали активное участие члены МКК из федеральных библиографирующих учреждений различных ведомств - ГПНТБ России (С.Г. Камышева, М.В. Сланская), ВГБИЛ (Э.Д. Абазадзе), МГУКИ (Л.Б. Зупарова, Л.И.Сазонова), ВИНИТИ (Э. Я. Глобачева), ИНИОН РАН (М.Н. Смирнова), ГЦНМБ (А.Д. Фролкина), ЦНСХБ (В.А. Нохрина), Парламентской библиотеки Российской Федерации (В.Г. Гукова), Библиотеки Президента Российской Федерации (Л.И. Яковлева), а также представители ведущих библиотек субъектов Российской Федерации.
Читательское и целевое назначение правил - широкий круг библиотечных, информационных, издательских работников, преподавателей и студентов университетов культуры.
Отзывы и предложения просим направлять по адресу: 101000, Москва, ул. Воздвиженка, 3. Российская государственная библиотека. Межрегиональный комитет по каталогизации.

Глава 7. Сокращения

1. При составлении библиографической записи допускается применять сокращение слов и словосочетаний.
1.1. Если библиографирующее учреждение принимает решение сокращать отдельные слова и словосочетания, эти сокращения должны соответствовать ГОСТ 7.11 и ГОСТ 7.12. Особые случаи сокращения отдельных часто встречающихся слов и словосочетаний и условия их применения указаны в списках, входящих в состав упомянутых стандартов.
1.2. Главным условием сокращения слов является однозначность их понимания и обеспечение расшифровки сокращенных слов. Не следует сокращать слова в тех случаях, когда это может исказить или сделать неясным смысл текста описания, затруднить его понимание.

. - (Тайны истории в романах, повестях и документах: век V до н. э.) а не. - (Тайны истории в романах, повестях и документах: в. V до н. э.)

(По ГОСТ 7.12 слово "век" сокращается, но в данном случае понимание смысла и расшифровка слова затруднены, возможно смешение сокращенного слова с предлогом "в")

1.3. Если в источнике приведено сокращение более краткое, чем регламентировано в ГОСТе 7.12, оно так и воспроизводится в записи.

. - Ижевск: ИЭиУ УдГУ, 1999

2. Сокращения применяются во всех областях библиографического описания и в заголовке, но объем сокращений должен быть минимальным, особенно в области заглавия и сведений об ответственности. Не допускается сокращать любые заглавия в любой области (за исключением случаев, когда сокращение имеется в самом источнике информации) и общее обозначение материала.
Особенности сокращения в отдельных областях и заголовке см. в соответствующих разделах.
3. Унифицированные формы сокращений, применяемые в отдельных положениях, приводятся на русском либо латинском языках или их эквивалентах на других языках.

и другие, et alii - и др., et al.и так далее, et cetera - и т. д., etc. старший, senior - ст., sen.младший, junior - мл., jun.без места, sine loco - б. м., s. l.без издателя, sine nomine - б. и., s. n.раздельная пагинация, pagina varia - разд. паг., pag. var.то есть, id est - т. е., i. e

4. В отдельных случаях, например, при записи очень длинного заглавия или длинных сведений, относящихся к заглавию, применяется такой способ сокращения, как пропуск отдельных слов, фраз. Пропуск части информации в записи обозначают многоточием. Многоточием обозначается также пропуск информации, если она уже была приведена в предшествующих или будет приведена в последующих элементах.
4.1. Ограничение количества лиц, организаций, мест издания, издателей ит.п. с заменой пропущенных сведений словами «и др.» также является одним из приемов сокращения библиографической записи.
4.2. Некоторые сведения, имеющиеся в источнике информации, можно не приводить в записи и никак не обозначать их пропуск, например, факультативные элементы; слова, обозначающие родство в именах авторов (кызы ит.п.); названия орденов, почетных, воинских и ученых званий; термины, указывающие на форму собственности организации; данные об одобрении, допуске ит.п.

А. Одночастные документы

Глава 9. Основные положения.
Структура и состав одноуровневого библиографического описания

1. Для одноуровневых библиографических описаний (см. гл. 3 п. 2.1) установлен перечисленный ниже набор областей, включающих обязательные и факультативные элементы, приводимые в предписанной последовательности и с предписанной пунктуацией.
2. В перечне факультативные элементы выделены курсивом. Предписанный знак области в перечне не указан. Обозначенные звездочкой элементы и предшествующие им предписанные знаки могут повторяться в описании. О возможности повтора областей описания см. в соответствующих разделах.
Перечень областей и элементов библиографического описания

Область заглавия Основное заглавиеи сведений [ ] Общее обозначение материалаоб ответственности * = Параллельное заглавие *: Сведения, относящиеся к заглавию Сведения об ответственности / Первые сведения *; Последующие сведенияОбласть издания Сведения об издании * = Параллельные сведения об издании Сведения об ответственности, относящиеся к изданию / Первые сведения *; Последующие сведения *, Дополнительные сведения об издании Сведения об ответственности, относящиеся к дополнительным сведениям об издании / Первые сведения; Последующие сведенияОбластьспецифическихсведений Область Место издания, распространениявыходных данных Первое место издания *; Последующее место издания *: Имя издателя, распространителя и т. п. [ ] Сведения о функции издателя, распространителя и т. п., Дата издания, распространения и т. п. * (Место изготовления *: Имя изготовителя,) Дата изготовленияОбласть физической Специфическое обозначениехарактеристики материала и объем: Другие сведения о физической характеристике; Размеры * + Сведения о сопроводительном материалеОбласть серии (Основное заглавие серии или подсерии = Параллельное заглавие серии или подсерии *: Сведения, относящиеся к заглавию серии или подсерии Сведения об ответственности, относящиеся к серии или подсерии / Первые сведения *; Последующие сведения, Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии;) Номер выпуска серии или подсерииОбласть примечания Стандартный номер Область стандартного (или его альтернатива)номера (или его = Ключевое заглавиеальтернативы) *: Условия доступности и (или) ценаи условий доступности () Дополнительные сведения к элементам области

Глава 15. Область серии

1. Область содержит сведения о многочастном документе, отдельным выпуском которого является объект описания.
2. Область включает элементы области заглавия и сведений об ответственности (см. гл. 10), относящиеся к серии, в которую входит объект описания, а также стандартный номер серии и номер, под которым объект значится в данной серии.
3. Основное заглавие серии приводится по правилам приведения основного заглавия объекта описания, изложенным в гл. 10 п. 2 и гл. 19 п. 1.1.6.

. - (Труды /...). - (Ученые-мерзлотоведы). - (Серия «Художественная культура Востока в мировомконтексте»). - (Известия Тихоокеанского научно-исследовательскогорыбохозяйственного центра;...)

4. Параллельные заглавия серии приводятся согласно правилам гл. 10 п. 4.

. - (Фортепианные сочинения. Серия 1 = Compositions pourpiano. Seria 1)

5. Сведения, относящиеся к заглавию серии, приводят по правилам гл. 10 п. 5. Имеющиеся в источнике информации сведения о переиздании серии также помещают в этом элементе описания, предваряя их знаком двоеточие.

. - (Великие писатели в романах: Жюль Верн, 1828-1905). - (Школа классики: ШК: кн. для ученика и учителя). - (Библиотечка высокочастотника-термиста: 4-е изд.,перераб. и доп.). - (Московская сеть консультантов по организационномуразвитию: www.odn.ru)

6. Сведения об ответственности приводятся в области серии, если они необходимы для ее идентификации и есть основание считать, что они относятся к серии в целом. В остальных случаях их помещают в области заглавия и сведений об ответственности описываемого выпуска серии или в области примечания. Сведения об ответственности приводятся согласно правилам гл. 10 п. 6.

. - (Серия «Ученые России: очерки, воспоминания,материалы» / Рос. акад. наук, Ин-т биохим. физики им. Н. М.Эмануэля). - (Труды / Кубан. гос. аграр. ун-т;...)

7. Если объект описания входит в серию с подсерией, основное заглавие состоит из заглавия серии (общее заглавие) и заглавия подсерии (зависимое заглавие), разделяемых точкой (см. 19 п. 1.1.6), в след за которым приводятся остальные элементы области заглавия и сведений об ответственности.

. - (Строительство и архитектура. Серия 9, Инженерноеобеспечение: Обзор. информ. / Центр. ин-т информ. по стр-ву иархитектуре)

8. Если заглавие подсерии достаточно независимо от заглавия серии и может обеспечить идентификацию подсерии, в качестве основного приводят заглавие подсерии, а заглавие серии указывают в области примечания.

. - (Авиационная техника...) (В примечании приведено общее заглавие серии: Известиявысших учебных заведений)

9. Если у серии и подсерии имеются свои основные заглавия и относящиеся к ним прочие сведения области заглавия и сведений об ответственности, они приводятся по правилам гл. 10 и располагаются последовательно после каждого из заглавий. Группы сведений отделяются точкой и заключаются в общие круглые скобки.

. - (Труды института / Второй Моск. гос. мед. ин-т им. Н. И.Пирогова; т. 139. Разд. «Клиническая медицина». Серия«Терапия»; вып. 13)

10. Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии, приводят, если он указан в источнике информации. Номер приводят в стандартной форме, после аббревиатуры ISSN, за которой следует пробел и указываются две группы из четырех цифр, разделенных дефисом. Номеру предшествует знак запятая.

, ISSN 0201-7636, ISSN 0131-6044

11. При наличии в источнике информации ISSN серии и ISSN подсерии, приводится ISSN подсерии, а ISSN серии опускается.
12. Если в области серии помещают сведения о многотомном издании, вместо ISSN помещают ISBN, присвоенный многотомному изданию в целом.

, ISBN 5-250-00513-6

13. Номер выпуска серии записывают арабскими цифрами и, как правило, в той форме, как он дан в объекте описания. Ему предшествует знак точка с запятой.

; вып. 7; 7 (15); v. 710; 41-79-01; по. 2; v. A; № 38/1998; 1994. - (Известия Тихоокеанского научно-исследовательскогорыбохозяйственного центра, ISSN 0136-5037; т. 126). - (Труды / Кубан. гос. аграр. ун-т; вып. 378/406)

14. В области серии могут быть помещены сведения о многочастном (многотомном, многолистном, многосерийном) документе любого вида - книге, карте, кинофильме, электронном ресурсе и т. п. В качестве основного заглавия приводят общее заглавие многочастного документа, частью которого является объект описания. Остальные общие сведения о многочастном документе в этом случае также помещаются в области серии по правилам, изложенным в данном разделе.

. - (Блок и русский символизм: избр. произв. в 3 кн. / З. Г.Минц; кн. 3). - (Библиотека юридических и справочных данных; 1997,вып. 4)

15. Если объект описания входит в две разные серии, область серии повторяется. Сведения о каждой серии заключают в отдельные круглые скобки и разделяют пробелом.

. - (Последние романсы А. Д. Вяльцевой) (Цыганская жизнь;№336). - (Полное собрание сочинений: для фортепиано; т. 1)(Классика мировой музыки)

Глава 39. Священные писания

1. Унифицированное заглавие Библии
1.1. Заголовок библиографической записи на полное по составу издание Библии на церковно-славянском или русском языках содержит слово «Библия», на западноевропейских языках - «Biblia» (на латинском языке).
1.2. Части Библии
Названия Ветхого и Нового Заветов приводят в сокращенном виде, в качестве второго звена заголовка, содержащего унифицированное заглавие «Библия».

Библия. В. З.Библия. Н. З.Biblia. V. T.Biblia. N. T.

1.3. Книги и группы книг Библии
1.3.1. Заголовок библиографической записи на издания отдельных книг Ветхого и Нового Завета или группы книг (и в некоторых случаях отрывков) с общим исторически сложившимся заглавием, содержит в качестве третьего звена название соответствующей книги или название группы книг.

Библия. В. З. Пророки.Библия. Н. З. Евангелие от Марка.Библия. В. З. Пятикнижие.Biblia. V. T. Quinque Voluminum.

1.3.2. Числительное в словесной форме употребляется в унифицированном заглавии, если оно является неотъемлемой частью заглавия книги или группы книг.

Библия. В. З. Пять Свитков.

1.3.3. Для идентификации книг, образующих нумерованный ряд, употребляется порядковое числительное, приводимое арабскими цифрами без наращения окончания.

Библия. Н. З. Послания. Павел к Коринфянам. 2.

1.4. Части (отрывки) Библии, имеющие собственное заглавие
1.4.1. Если объектом описания являются различные части (отрывки) Библии, они идентифицируются по установленной версии унифицированного заглавия.
1.4.2. Если отдельная часть (отрывок) не обозначена как часть Библии и идентифицируется по его собственному заглавию, это заглавие приводят в качестве унифицированного заглавия.

Десять заповедей.

1.5. Избранные тексты - сборники частей (отрывков) из Библии
Если документ содержит избранные тексты из Библии или ее отдельных частей, в унифицированное заглавие в качестве последнего звена добавляют слово «Избранное» или его эквивалент на латинском языке «Electa».

В источнике информации: В заголовке:Стихи избранныя из С[вя]щенного Библия. Избранное.писания...Слово жизни: Избранные местаиз Библии...Memorable passages from the Bible Biblia. Electa.(Authorized version)Избранные псалмы в современном Библия. В. З. Псалтирь. переводе Избранное.

2. Унифицированное заглавие других Священных писаний
2.1. В качестве унифицированного заглавия для Священного писания, как правило, используют заглавие, под которым оно наиболее известно и идентифицируется в справочных источниках по религиозной группе, к которой относится писание.

Коран.Талмуд.Типитака.Трипитака.

Если такой источник недоступен, используют справочники общего характера.

В источнике информации: В заголовке:Коран Магомета Коран.Аль-коран с комментариемСвященный КоранАл Коран МагомедовКнига Аль-Корана, племянникаМагомета

2.2. В качестве второго звена заголовка, содержащего унифицированное заглавие Священного писания нехристианского вероисповедания, могут быть приведены соответствующие главы, части, разделы, трактаты, сборники, составные части Священного писания.

СОДЕРЖАНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ФОРМИРОВАНИЯ БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЙ ЗАПИСИ

Глава 1. Основные положения.
Структура и состав библиографической записи
Глава 2. Объект библиографической записи
Глава 3. Виды библиографических записей
Глава 4. Пунктуация. Предписанная пунктуация
Глава 5. Источники информации
Глава 6. Язык библиографической записи
Глава 7. Сокращения
Глава 8. Орфография. Числительные

РАЗДЕЛ 2. ПРАВИЛА СОСТАВЛЕНИЯ ОДНОУРОВНЕВОГО БИБЛИОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ

А. ОДНОЧАСТНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Глава 9. Основные положения.
Структура и состав одноуровневого библиографического описания
Глава 10. Область заглавия и сведений об ответственности
Глава 11. Область издания
Глава 12. Область специфических сведений
Глава 13. Область выходных данных
Глава 14. Область физической характеристики
Глава 15. Область серии
Глава 16. Область примечания
Глава 17. Область стандартного номера (или его альтернативы)
и условий доступности

Б. МНОГОЧАСТНЫЕ ДОКУМЕНТЫ - ОСОБЕННОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ОДНОУРОВНЕВОГО ОПИСАНИЯ

РАЗДЕЛ 3. ПРАВИЛА СОСТАВЛЕНИЯ МНОГОУРОВНЕВОГО БИБЛИОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ

Глава 18. Основные положения.
Структура и состав многоуровневого библиографического описания
Глава 19. Особенности приведения элементов в описании первого уровня
Глава 20. Особенности приведения элементов в описаниях второго уровня
Глава 21. Особые случаи составления многоуровневого библиографического описания

РАЗДЕЛ 4. ПРАВИЛА ФОРМИРОВАНИЯ ЗАГОЛОВКА БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЙ ЗАПИСИ

Глава 22. Основные положения. Виды заголовков

А. ЗАГОЛОВОК, СОДЕРЖАЩИЙ ИМЯ ЛИЦА

Глава 23. Форма и структура заголовка, содержащего имя лица
Глава 24. Идентифицирующие признаки
Глава 25. Язык заголовка, содержащего имя лица
Глава 26. Выбор формы имени лица для заголовка
Глава 27. Правила приведения имени лица в заголовке
Глава 28. Особенности приведения в заголовке имен правителей
Глава 29. Особенности приведения в заголовке имен духовных лиц
Глава 30. Особенности приведения в заголовке имен лиц различных народов

Б. ЗАГОЛОВОК, СОДЕРЖАЩИЙ НАИМЕНОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ

Глава 31. Форма и структура заголовка, содержащего наименование организации
Глава 32. Идентифицирующие признаки
Глава 33. Язык заголовка, содержащего наименование организации
Глава 34. Выбор формы наименования организации для заголовка
Глава 35. Правила приведения наименования организации в заголовке
Глава 36. Особенности приведения в заголовке наименований отдельных видов организаций

В. ЗАГОЛОВОК, СОДЕРЖАЩИЙ УНИФИЦИРОВАННОЕ ЗАГЛАВИЕ

Глава 37. Основные положения
Глава 38. Народный эпос. Анонимные классические произведения
Глава 39. Священные писания
Глава 40. Литургические книги
Глава 41. Авторские произведения с различными вариантами заглавий

Г. ЗАГОЛОВОК, СОДЕРЖАЩИЙ ОБОЗНАЧЕНИЕ ДОКУМЕНТА

Глава 42. Правила составления

Д. ЗАГОЛОВОК, СОДЕРЖАЩИЙ ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ НАЗВАНИЕ

Глава 43. Правила составления

РАЗДЕЛ 5. ВЫБОР ТОЧЕК ДОСТУПА

Глава 44. Основные положения. Виды точек доступа
Глава 45. Выбор имени лица в качестве точки доступа
Глава 46. Выбор наименования организации в качестве точки доступа
Глава 47. Выбор унифицированного заглавия в качестве точки доступа
Глава 48. Выбор обозначения вида документа в качестве точки доступа
Глава 49. Выбор географического названия в качестве точки доступа
Глава 50. Выбор заглавия документа в качестве точки доступа


ПРЕДИСЛОВИЕ

Существующий свод «Правил составления библиографического описания» был создан в 80-х годах прошлого века и прошел достаточно длительный период эксплуатации. Работа по этим правилам показала их высокую эффективность и гибкость, значительную степень соответствия международным нормам, однако современный уровень теории и практики каталогизации потребовал их пересмотра с целью модернизации и дальнейшей адаптации к изменяющейся среде, т.е. создания условий для эффективного функционирования библиографической записи в интерактивном каталоге. Преимущественная ориентация существующих правил каталогизации на каталожную карточку как основной продукт каталогизации изменена на машиночитаемую запись, которая способна новыми средствами реализовать задачу максимально полного отражения интеллектуальных характеристик произведения через определенный форматированный набор библиографических сведений и программное обеспечение, независимо от вида документа и носителя информации.
Это чрезвычайно сложная задача, но именно она влияет на правила каталогизации, которые должны однозначно сформулировать базовые принципы и единые подходы к составлению библиографического описания как отражению интеллектуального содержания документа, в первую очередь, и уже во вторую очередь - его физической формы. Соответственно этой задаче и структура самих правил должна выглядеть иначе, т. е. в основе своей излагать методику библиографирования документов в зависимости от их содержания, а не от формы информации или вида ее носителя.
В результате двухлетней работы авторского коллектива была создана новая версия отечественных правил, получивших название «Российские правила каталогизации», которые по-прежнему остаются национальными, но при этом максимально учитывают не только действующие, но и перспективные международные рекомендации в сфере научной обработки информации.
Новое заглавие открывает новые возможности, связанные с широким значением термина «каталогизация», предполагает расширение сферы функционирования Правил, создание в перспективе третьей части, посвященной процессам индексирования (систематизации, предметизации, координатного индексирования) и последующих частей, посвященных другим компонентам библиографической записи и процессам каталогизации в электронной среде.
Первая часть Правил посвящена основным положениям и общим правилам каталогизации, во второй части будут рассмотрены особенности каталогизации конкретных видов документов, групп документов и их составных частей.
Введены новые объекты библиографической записи, прежде всего, электронные ресурсы, к которым относится большой спектр цифровых материалов, включая мультимедиа и Интернет-ресурсы, требующие развития ряда положений в правилах.
Структура и полнота библиографической записи в основном остается неизменной, однако набор сведений в машиночитаемой записи должен быть максимально полным, чтобы при поиске необходимой информации можно было получить любую характеристику документа и в требуемом объеме. С этой целью, в частности, минимизированы возможности сокращения слов и словосочетаний в основных областях библиографической записи.
Реализованы закономерные тенденции к упрощению процесса каталогизации, повлекшие за собой необходимость более адекватного воспроизведения в библиографическом описании сведений, указанных в главном источнике, т. е. в самом документе, поэтому в новых правилах принята международная практика приведения ошибочных сведений в основных элементах библиографической записи с последующим указанием правильных сведений и некоторые другие положения.
Учтены возможности новых компьютерных технологий в установлении множества связей как внутри одной библиографической записи между различными элементами, так и вне ее, для связи различных элементов одной записи с элементами другой записи, что повышает информативность библиографической записи. Эта же задача решается путем введения новых поисковых характеристик или расширения значений существующих, что позволяет ввести механизм, связывающий библиографическую запись на оригинальное произведение со всеми формами его выражения и воплощения, в соответствии с международным исследованием «Функциональные требования к библиографической записи»1.
Заголовок библиографической записи, выведенный за пределы библиографического описания, утратил свои прежние функции упорядочения библиографического массива, но сохранил функцию формализованной точки доступа среди множества других. Кроме того, он получил дополнительную поддержку авторитетного файла имен и других данных, что позволяет упростить структуру и форму заголовка, исключив практику приведения в заголовке имен нескольких авторов.
Следуя тенденции упрощения и учитывая родство структуры заголовков на документы органов власти и законодательные материалы, упразднен "заголовок формы" как самостоятельный, он сделан разновидностью заголовка, содержащего наименование организации. Таким образом, правила каталогизации приведены в соответствие с типологией заголовков, регламентированной ГОСТом 7.80-2000.
Статус заголовка, содержащего унифицированное заглавие, расширился. Поми<


Поделиться с друзьями:

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.067 с.