Вн. Шевроле 74 года выпуска (в движении) – утро. — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Вн. Шевроле 74 года выпуска (в движении) – утро.

2017-09-30 237
Вн. Шевроле 74 года выпуска (в движении) – утро. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Квентин Тарантино

КРИМИНАЛЬНОЕ ЧТИВО

Три рассказа…

Об одной истории

 

Последний черновой вариант

Май 1993 года

 

PULP (сущ.):

1. Мягкая, влажная, бесформенная масса или вещество.

2. Журнал или книга с примитивным и пошлым содержанием, обычно печатающиеся на грубой, дешевой бумаге.

(American Heritage Dictionary New College Edition)

 

ВН. КАФЕ – УТРО

 

Обычное Лос-Анжелесское кафе. Примерно 9 утра. Кафе до отказа не заполнено; тем не менее значительное количество посетителей пьет кофе, ест яйца и бекон.

Двое из них – это МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК и ДЕВУШКА. Молодой Человек говорит с небольшим британским акцентом и, как его соотечественники, курит сигареты с пренебрежением.

Сколько лет Девушке или откуда она, сказать невозможно; каждое ее действие абсолютно не сочетается с тем, что она делала секунду назад. Парень и девушка сидят в кабинке. Говорят очень быстро, в рваном темпе.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Нет, исключено, это слишком рискованно. Я завязал.

ДЕВУШКА. Ты каждый раз так говоришь: хватит, я завязал, слишком опасно.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Я знаю, я всегда это говорю. И я всегда так думаю, но…

ДЕВУШКА. …Но через пару дней ты об этом забываешь…

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. …Но время, когда я об этом забывал, прошло, и началось время, когда я об этом буду помнить.

ДЕВУШКА. Когда ты вот так говоришь, знаешь, на что это похоже?

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Это похоже на слова разумного человека, вот на что.

ДЕВУШКА. Это похоже на кряканье утки. (изображает утку) Кря-кря-кря-кря-кря…

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Ну что ж, не волнуйся, больше ты этого не услышишь, ты больше не услышишь, как я крякаю о том, что я больше никогда не буду делать.

ДЕВУШКА. С завтрашнего дня.

Парень и девушка смеются, их смех длится некоторое время: то прекращается, то возобновляется снова.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК (улыбаясь). Точно. Сегодня я буду крякать не переставая.

ОФИЦИАНТКА подходит к паре с кофейником.

ОФИЦИАНТКА. Может быть, еще кофе?

ДЕВУШКА. Да-да, спасибо.

Официантка наливает Девушке кофе. Молодой Человек закуривает еще одну сигарету.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. У меня все есть.

Официантка уходит. Молодой Человек выпускает дым кольцами. Девушка кладет в свой кофе очень много сахара и сливок.

Молодой Человек возвращается к обсуждению прерванной темы.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Я хочу сказать, что сейчас это также рискованно, как грабить банк. Даже еще рискованнее. С банками проще! Федеральный банк можно спокойно грабить – никто тебя не будет останавливать. Они же от всего застрахованы, чего им волноваться? В банке даже пистолет не нужен. Я слышал о парне, который пришел в федеральный банк с мобильным телефоном, передал телефон кассиру, а на другом конце провода какой-то мужик говорит: «У нас дочка этого парня, и если вы ему не отдадите все деньги, мы ее убьем».

ДЕВУШКА. И что, сработало?

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. И еще как сработало, я же об этом и говорю! Какой-то раздолбай пришел в банк – и не с пистолетом, не с ружьем, а с дурацким телефоном, – все обчистил, и никто даже не почесался.

ДЕВУШКА. А что стало с его дочкой?

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Не знаю. Может, никакой дочки вообще не было – смысл этой истории не в этом. Смысл в том, что банк был ограблен с помощью одного телефона.

ДЕВУШКА. Хочешь банки грабить?

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Я не говорю, что хочу грабить банки, просто объясняю, что это проще, чем то, что мы с тобой делали.

ДЕВУШКА. То есть, ты не хочешь грабить банки?

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Не-а, все эти ребята идут по одной дорожке: или погибают, или получают двадцать лет.

ДЕВУШКА. И винные магазины тоже не хочешь?

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. А о чем я, по твоему, говорю? Нет, винные магазины тоже не хочу. Теперь это совсем не то, что раньше. Среди хозяев винных магазинов стало слишком много иностранцев. Вьетнамцы, корейцы – они даже по английски ни хрена не говорят. Скажешь ему: «Открывай кассу», а он вообще не понимает, что это значит, мать его. Они принимают все это слишком близко к сердцу. Если будем продолжать, рано или поздно нам придется пристрелить кого-нибудь из этих безмозглых чучмеков.

ДЕВУШКА. Я никого не хочу убивать.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. И я не хочу. Но с ними мы может оказаться в ситуации, когда – либо они, либо мы. И если не эти чучмеки, тогда какой-нибудь старый еврей, который владеет эти магазином черт знает сколько времени, уже пятнадцать поколений. Или какой-нибудь дедушка Ирвинг будет сидеть за прилавком со здоровым Магнумом. Попробуй, зайди в такой магазинчик с одним мобильным телефоном, посмотрим, что у тебя получится. Ну его к черту, хватит, пора завязывать.

ДЕВУШКА. Ну, и что остается – работу искать?

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК (смеется). Не в этой жизни.

ДЕВУШКА. Тогда что?

Он кричит официантке.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Гарсон! Кофе!

Потом смотрит на девушку.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Это заведение.

Подходит официантка, наливает ему кофе.

ОФИЦИАНТКА (грубо). «Гарсон» – мужской род.

Уходит.

ДЕВУШКА. Это? Это же кафе.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Ну и что? Рестораны никогда не грабят, а почему бы и нет? Бары, винные магазины, бензоколонки – тебе всюду могут башку снести, если сунешься. А в ресторане ты ловишь их, можно сказать, практически с расстегнутой ширинкой. Они вообще не ожидают ограбления, ну или почти не ожидают.

ДЕВУШКА (постепенно увлекаясь идеей). И уж точно в таких местах не проявляется фактор героизма.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Верно. Как и банки, такие заведения застрахованы. Менеджеру все по хрену, ему лишь важно побыстрее тебя выпроводить, пока ты не начал отстреливать посетителей. Официантки не станут подставляться под пулю ради кассы. Всяким посудомойкам, которые получают доллар пятьдесят в час, просто насрать на то, что ты грабишь их хозяина. Посетители сидят с набитым ртом и вообще не понимают, что происходит. Только что ты проглотил кусок омлета – а тут тебе суют пушку в лицо.

Девушка явно увлечена идеей. Молодой Человек продолжает, понизив голос.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Понимаешь, эта мысль возникла у меня в последнем винном магазинчике, который мы брали. Помнишь, покупатели все шли и шли?

ДЕВУШКА. Ага.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. И у тебя возникла идея забрать у них бумажники.

ДЕВУШКА. Точно.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Это была блестящая идея.

ДЕВУШКА. Спасибо.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. В бумажниках было больше, чем в кассе.

ДЕВУШКА. Больше.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. В рестораны ходит куча народу.

ДЕВУШКА. И все – с бумажниками.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Не так глупо, а?

Девушка осматривает кафе. ПОСЕТИТЕЛИ едят, разговаривая друг с другом. Усталая ОФИЦИАНТКА принимает заказы. УБОРЩИКИ снуют между столами, собирая посуду. МЕНЕДЖЕР о чем-то говорит с ПОВАРОМ. Улыбка на лице Девушки делается все шире.

ДЕВУШКА. Совсем не глупо. (переходя от слов к делу) Я готова. Давай, здесь и сейчас.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Помни, все как раньше – ты контролируешь толпу, я разбираюсь с работниками.

ДЕВУШКА. Поняла.

Оба вытаскивают пистолеты 32 калибра и кладут их на стол.

ДЕВУШКА. Я люблю тебя, Тыковка.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. И я люблю тебя, Зайка.

Тыковка и Зайка хватают свое оружие, вскакивают – и ограбление начинается. Тыковка – хладнокровный грабитель-профессионал. Зайка – на взводе, нервная, может взорваться в любую секунду.

ТЫКОВКА (кричит). Всем сохранять спокойствие, это ограбление!

ЗАЙКА. Пусть хоть кто-то пошевелится – всем башку снесу, уроды! Ясно?

 

СМЕНА КАДРА:

ТИТРЫ: КРИМИНАЛЬНОЕ ЧТИВО.

 

ВН. ЛИФТ – УТРО.

 

ВИНСЕНТ. И что он сделал – трахнул ее?

ДЖУЛС. Нет-нет-нет-нет, ну что ты.

ВИНСЕНТ. Тогда что?

ДЖУЛС. Он сделал ей массаж ног.

ВИНСЕНТ. Массаж ног?

Джулс кивает головой («да»).

ВИНСЕНТ. И все?

Джулс кивает головой («да»).

ВИНСЕНТ. И что сделал Марселлас?

ДЖУЛС. Послал к нему пару ребят. Они взяли его за шкирку и выбросили с балкона. Парень пролетел четыре этажа. Там внизу был такой садик со стеклянной крышей, вроде оранжереи – так бедняга пробил эту крышу. С этого времени у него начались проблемы с речью.

Двери лифта открываются, Джулс и Винсент выходят.

ВИНСЕНТ. Мерзость какая.

 

СРЕДНИЙ ПЛАН – БАТЧ КУЛИДЖ.

 

ИЗ ТЕМНОТЫ Батч Кулидж, белый, 26 лет, титулованный боксер. Батч сидит за столом, на нем красно-синяя спортивная куртка. С ним говорит самый главный босс МАРСЕЛЛАС УОЛЛЕС, мы его не видим, он ЗА КАДРОМ. Его голос– голос чернокожего – звучит как нечто среднее между голосами гангстера и короля.

МАРСЕЛЛАС (ЗК). Когда все это закончится, ты будешь рад, вот увидишь. Понимаешь, Батч, сейчас ты здоров как бык, но, как это ни прискорбно, здоровье твое – не навсегда. Это, видишь ли, жизненный факт, мать его так, и тебе придется его осознать и с ним считаться. Кругом полно безмозглых ублюдков, думающих, что они с годами становятся лучше, как вино. Да и потом, даже если все пойдет как тебе хочется, кем ты станешь? Чемпионом мира в весе пера. И кому это нахрен нужно? Или у тебя денег от этого прибавится?

Рука Марселласа кладет конверт, набитый деньгами, на стол перед Батчем. Батч берет конверт.

МАРСЕЛЛАС (ЗК). Сейчас, перед боем, ты, возможно, чувствуешь легкий укол, это в тебе гордость играет. Пошли ее нахрен! От нее один вред, пользы никакой. Борись с этим поганым чувством. Потому что через год, когда ты будешь кайфовать на Карибах, ты скажешь себе: «Марселлас Уоллес был прав».

БАТЧ. С этим у меня проблем нет.

МАРСЕЛЛАС (ЗК). В пятом раунде ты ляжешь.

Батч кивает головой («да»).

МАРСЕЛЛАС (ЗК). Скажи вслух!

БАТЧ. В пятом раунде я лягу.

 

СМЕНА КАДРА:

 

СН. «САЛЛИ ЛеРОЙ» – ДЕНЬ.

 

«Салли ЛеРой» – большой стриптиз-бар в Лос-Анжелесе. Его владелец – Марселлас.

Машина Винсента ВЪЕЗЖАЕТ НА БОЛЬШОЙ СКОРОСТИ на прилегающую к бару стоянку и припарковывается рядом с белой Хондой Сивик.

Винс стучится; мы слышим щелчок окрывшегося замка. Дверь открывается, внутри нам виден АНГЛИЧАНИН ДЭЙВ. Дэйв на самом деле – никакой не англичанин. Он молодой чернокожий парень из Бэлдуин Парк. Он управляет несколькими клубами Марселласа, в том числе и «Салли ЛеРой».

АНГЛИЧАНИН ДЭЙВ. Винсент Вега! Наш человек в Амстердаме! А ну давай, заходи.

Винсент входит внутрь. Он несет черный кейс из предыдущей сцены с ним и Джулсом. Англичанин Дэйв ХЛОПАЕТ дверью перед нашим носом, закрывая ее.

 

ВН. «САЛЛИ ЛеРОЙ» – ДЕНЬ.

 

Роскошный клуб в это время дня пустует. Англичанин Дэйв идет через помещение бара, Винсент – за ним.

ВИНСЕНТ. Где большой босс?

АНГЛИЧАНИН ДЭЙВ. Вон там, заканчивает кое-какие дела.

ТЗ ВИНСЕНТА: Батч пожимает руку огромному человеку, стоящему к нам спиной. Огромный человек – это тот пресловутый МАРСЕЛЛАС, лица которого мы до сих пор не видим.

АНГЛИЧАНИН ДЭЙВ (ЗК). Подожди пару секунд. Когда увидишь, что этот белый парень уходит, иди наверх. Может, сделать тебе пока эспрессо?

ВИНСЕНТ. А может, чашку старого доброго черного?

АНГЛИЧАНИН ДЭЙВ. Сейчас будет. Я слышал, ты завтра ведешь Миу погулять?

ВИНСЕНТ. По поручению Марселласа.

АНГЛИЧАНИН ДЭЙВ. Ты с ней раньше встречался?

ВИНСЕНТ. Нет.

Англичанин Дэйв улыбается.

ВИНСЕНТ. Чего смешного?

АНГЛИЧАНИН ДЭЙВ. Нет-нет, абсолютно ничего.

ВИНСЕНТ. Слушай, я не идиот. Она – жена босса. Я буду сидеть напротив, жевать еду с закрытым ртом, смеяться над ее шутками, вот и все.

Англичанин Дэйв ставит перед Винсентом чашку кофе.

АНГЛИЧАНИН ДЭЙВ. Меня зовут Пол, но только между нами.

Батч присаживается к бару рядом с Винсентом, который пьет свой «старый добрый черный».

БАТЧ (Англичанину Дэйву). Пачку Ред Эпплс, пожалуйста.

АНГЛИЧАНИН ДЭЙВ. С фильтром?

БАТЧ. Без.

Пока Батч ждет сигарет, Винсент смотрит на него, потягивая кофе. Батч перехватывает его взгляд.

БАТЧ. Что-то увидел, друг?

ВИНСЕНТ. Я тебе не друг, петушок.

Батч медленно поворачивается к Винсенту.

БАТЧ. Что ты сказал?

ВИНСЕНТ. По-моему, ты все отлично слышал, груша боксерская.

Батч начинает вставать, но в это время…

МАРСЕЛЛАС (ЗК). Винсент Вега в здании? А ну иди сюда!

Винсент идет ПО НАПРАВЛЕНИЮ К КРАЮ ЭКРАНА, даже не взглянув на Батча. КАМЕРА ПЕРЕМЕЩАЕТСЯ в БП Батча, который остался один в кадре; похоже, он готов научить кое-кого хорошим манерам.

ТЗ БАТЧА: Винсент обнимается и целуется с таинственным гигантом (Марселласом).

Батч принимает мудрое решение, что раз уж этот козел – друг Марселласа, то лучше с ним не связываться. По крайней мере, пока.

АНГЛИЧАНИН ДЭЙВ (ЗК). Пачка Ред Эпплс – доллар сорок.

Батч отвлекается от своих мрачных мыслей, платит Англичанину Дэйву и уходит ИЗ КАДРА.

 

СМЕНА КАДРА:

 

СН. «ЗАЯЦ-ПРОНЫРА» – ВЕЧЕР

 

За прошедшие шесть лет рестораны в стиле 50-х годов распространились по всему Лос-Анжелесу. Все они похожи друг на друга как две капли воды. Интерьеры в духе комиксов «Арчи», музыкальные автоматы, исторгающие из своего чрева старые песенки, ядреные официантки в белых носочках, меню с блюдами вроде чисбургера «Фэтс Домино[18]» или омлета «Вольфман Джек[19]» и, в довершение всего, невероятные суммы, которые посетители выкладывают за всю эту ерунду.

Но сейчас речь идет о «ЗАЙЦЕ-ПРОНЫРЕ», родоначальнике подобных ресторанов, лучшем из них, а может быть, и худшем, в зависимости от того, с какой точки зрения вы о нем судите.

Малибу Винсента подъезжает к ресторану. Над заведением нависает гигантская сияющая вывеска с грубо нарисованным мультипликационным кроликом в красной куртке. Под персонажем его имя: ЗАЯЦ-ПРОНЫРА. Еще ниже – девиз: «Почти как машина времени».

 

ВН. «ЗАЯЦ-ПРОНЫРА» – ВЕЧЕР

 

По интерьеру ресторан напоминает старомодный английский бар. На стенах – постеры кинофильмов 50-х годов («Рок-н-ролл всю ночь»[20], «Секреты школьной жизни»[21], «Нападение краба-монстра»[22]и «Келли-автомат»[23]). Кабинки, в которых сидят посетители, сделаны из разрезанных кузовов автомобилей 50-х годов.

В середине ресторана – помост для танцев. Большой знак на стене предупреждает: «Танцевать в обуви воспрещается». Так что доморощенные танцоры пляшут твист в носках либо босиком.

Окна ресторана представляют собой мониторы, показывающие черно-белые фильмы 50-х. ОФИЦИАНТКИ и ОФИЦИАНТЫ изображают звезд того времени: МЕРИЛИН МОНРО, ЗОРРО, ДЖЕЙМС ДИН[24], ДОННА РИД[25], МАРТИН и ЛЬЮИС[26], а также КАРЛИК ФИЛИП МОРРИС[27], обслуживают посетителей в соответствующих костюмах.

Винсент и Миа изучают меню в кабинке, сделанной из красного Эдсела[28]59 года выпуска. БАДДИ ХОЛЛИ[29](обслуживающий их официант) подходит к ним; на его груди большой значок с надписью «Я Бадди, мне приятно делать вам приятное».

БАДДИ. Привет, я Бадди, вы что-нибудь выбрали?

ВИНСЕНТ. Я буду бифштекс «Дуглас Сирк[30]».

БАДДИ. Как вам его приготовить – с хрустящей корочкой, или весь в крови?

ВИНСЕНТ. Весь в крови. А пить я буду ванильную кока-колу.

БАДДИ. А вы что будете, милочка?

МИА. Я буду бургер «Дарвуд Кирби[31]» – кровавый – и молочный коктейль за пять долларов.

БАДДИ. Какой коктейль хотите – «Мартин и Льюис» или «Амос и Энди[32]»?

МИА. «Мартин и Льюис».

ВИНСЕНТ. Ты заказала молочный коктейль за пять долларов?

МИА. Да.

ВИНСЕНТ. Молочный коктейль? Молоко с мороженым?

МИА. Ага.

ВИНСЕНТ. И он стоит пять долларов?

БАДДИ. Точно.

ВИНСЕНТ. И там не будет никакого бурбона или еще чего-нибудь?

БАДДИ. Нет.

ВИНСЕНТ. Я просто так спросил, на всякий случай.

Бадди уходит.

Винсент смотрит по сторонам. На помосте – танцующие, за столиками посетители вонзают зубы в огромные гамбургеры, псевдо-звезды играют свои роли: Мэрилин визжит, Карлик выкрикивает «Вызывается Филип Моррис!», Донна Рид наливает посетителя молоко[33], а Дин и Джерри дурачатся.

МИА. Ну как тебе здесь?

ВИНСЕНТ. Похоже на музей восковых фигур с ожившими экспонатами.

Винсент вынимает мешочек с табаком и начинает сворачивать себе самокрутку.

Понаблюдав за ним немного,

МИА. Что это ты делаешь?

ВИНСЕНТ. Самокрутку сворачиваю.

МИА. Здесь?

ВИНСЕНТ. Это просто табак.

МИА. Ах, вот оно что. В таком случае, может, и мне свернешь, ковбой?

Заканчивая лизать краешек бумаги,

ВИНСЕНТ. Можешь эту взять, ковбойша.

Он протягивает ей самокрутку. Она берет ее, сует в рот. Из ниоткуда появляется рука Винсента с зажигалкой «Зиппо». Он щелкает зажигалкой.

МИА. Благодарю.

ВИНСЕНТ. Пустяки какие.

Начинает сворачивать себе другую.

В это время ресторан наполняется ЗВУКОМ приближающегося поезда. Все ТРЯСЕТСЯ и ДРЕБЕЗЖИТ. Мэрилин Монро подбегает к квадратной вентиляционной решетке, вмонтированой в пол, и ветер, поднятый воображаемым поездом, ПОДНИМАЕТ подол ее белого платья, а она громко визжит. Все посетители аплодируют.

Мы возвращаемся к Мие и Винсенту.

МИА. Марселлас говорил, что ты недавно вернулся из Амстердама.

ВИНСЕНТ. Да. А я слышал, что ты снималась в пилоте.

МИА. Мои пятнадцать минут славы.

ВИНСЕНТ. И что за фильм?

МИА. Сериал о женском спецподразделении под названием «Команда Лисицы Пять».

ВИНСЕНТ. Как-как?

МИА. «Команда „Лисицы Пять“. „Лисицы“, потому что мы хитры до безумия. „Команда“, потому что, когда мы вместе, с нами лучше не связываться. „Пять“, потому что нас было пятеро. Во-первых, блондинка, Соммерсет О’Нил из сериала „Батон Руж“, она была командиром. Затем японка, негритянка, француженка и брюнетка, то есть я. Каждая из нас – специалистка в чем-то особенном. У Соммерсет фотографическая память, японсая лисица – мастер кунг-фу, чернокожая девушка —эксперт-взрывник, француженка специализируется на сексе…

ВИНСЕНТ. А ты на чем?

МИА. На метании ножей. Девушка, которую я играла, Равен МакКой, выросла в семье цирковых артистов и с детства участвовала в представлениях с ножами. По сценарию, с ножом в руке она – самая опасная женщина на свете. Но так как она выросла в цирке, она еще и акробатка, может и фокусы показывать, и по канату ходить – когда спасаешь мир от зла, умение ходить по канату не помешает, сам понимаешь. А кроме того, она помнит миллион бородатых анекдотов, которым ее научил дедушка, старый клоун. Если бы сериал запустили в производство, я должна была бы в каждой серии рассказывать один бородатый анекдот.

ВИНСЕНТ. Помнишь какой-нибудь из анекдотов?

МИА. Ну, я рассказала всего один, потому что только одну серию сняли.

ВИНСЕНТ. Расскажи мне.

МИА. Нет. Он очень тупой.

ВИНСЕНТ. Да ну, какая разница.

МИА. Нет. Он тебе не понравится, и мне станет неловко.ВИНСЕНТ. Ты рассказала его пятидесяти миллионам зрителей, а мне не хочешь? Обещаю, я не буду смеяться.

МИА (смеется). Этого-то я и опасаюсь.

ВИНСЕНТ. Я не это хотел сказать, сама знаешь.

МИА. Ты просто Цицерон, ты в курсе?

ВИНСЕНТ. Я в том смысле, что не буду смеяться над тобой.

МИА. Ты сказал не это, Винс. Вот теперь я точно не стану рассказывать – слишком долго мы к этому готовились.

ВИНСЕНТ. Я чувствую себя обделенным.

Бадди возвращается с напитками. Миа берет в рот соломинку, торчащую из ее коктейля.

МИА. Умм, вкусно!

ВИНСЕНТ. А можно мне попробовать? Хочется узнать, каков на вкус молочный коктейль за пять долларов.

МИА. Пожалуйста.

Протягивает ему коктейль.

МИА. Пей из моей трубочки, глистов у меня нет.

ВИНСЕНТ. Может, у меня есть.

МИА. Я с ними справлюсь, не беспокойся.

Он пробует коктейль.

ВИНСЕНТ. Черт! Превосходный молочный коктейль.

МИА. Я же тебе говорила.

ВИНСЕНТ. Не знаю, стоит ли он пять долларов, но на вкус он чертовски хорош.

Передает коктейль обратно.

Они замолкают на некоторое время, и чем дальше молчат, тем неуютнее себя чувствуют.

МИА. Ты тоже этого терпеть не можешь, как и я?

ВИНСЕНТ. Чего именно?

МИА. Неловкого молчания. Почему нам кажется, что для того, чтобы чувствовать себя уютно, надо постоянно болтать о всякой ерунде?

ВИНСЕНТ. Не знаю.

МИА. Вот так можно определить, что рядом с тобой по-настоящему близкий человек. Когда рядом с ним можно молчать целую минуту и при этом не почувствовать никакой неловкости.

ВИНСЕНТ. Мне кажется, такой степени близости мы пока не достигли. Но не расстраивайся, мы ведь только что познакомились.

МИА. Знаешь что? Я пойду в туалет, попудрю носик, а ты пока придумай тему для разговора.

ВИНСЕНТ. Договорились.

 

ВН. ТУАЛЕТ (В ДОМЕ МАРСЕЛЛАСА УОЛЛЕСА) – НОЧЬ.

 

Винсент стоит перед умывальником, моет руки, говоря с самим собой в зеркале.

ВИНСЕНТ. Выпьешь один бокал и уйдешь. Не надо быть невежливым, просто быстро выпиваешь бокал, говоришь «до свидания», выходишь на улицу, садишься в машину и уезжаешь.

 

ГОСТИНАЯ.

Миа выкладывает содержимое пакетика из кармана Винсента длинной дорожкой на стеклянной столешнице ее кофейного столика. Она до сих пор в неведении, что это – героин. Сворачивает свои верные сто долларов трубочкой и быстро, с силой всасывает порошок.

БП – МИА, она ДЕРГАЕТ головой, закидывает ее назад. Она поднимает руки к носу (такое ощущение, что туда засунули горящую спичку), понимая, что произошло что-то ужасное. Затем… из носа начинает идти кровь…

 

ТУАЛЕТ

Винсент вытирает руки полотенцем, продолжая разговаривать с собеседником в зеркале.

ВИНСЕНТ. …это проверка на вшивость, сможешь ты сохранить преданность боссу или нет. Потому что когда люди преданы друг другу, это дорогого стоит.

 

ГОСТИНАЯ

Миа стоит на четвереньках, пытаясь доползти до туалета, но ей это не удается – ноги не слушаются. Кровь капает из носа, затем у нее начинается РВОТА.

 

ТУАЛЕТ

Винсент продолжает.

ВИНСЕНТ. Поэтому сейчас ты идешь туда, выпиваешь бокал, говоришь: «Спокойной ночи, это был отличный вечер», потом едешь домой и дрочишь. И больше ничего.

Получив сам от себя исчерпывающие указания, Винсент полностью готов к тому, что ждет его за дверью. Он открывает ее и выходит.

 

ГОСТИНАЯ

Камера следует за Винсентом, в то время как он идет от туалета в гостиную, где видит Миу, неподвижно лежащую на ковре. Он переворачивает ее на спину. Все ее лицо и грудь залиты кровью и рвотой. Ее лицо перекошено, но не гримасой боли. Наоборот, мышцы настолько расслаблены, что ее рот широко открыт, нижняя челюсть бессильно висит.

ВИНСЕНТ. О Господи!

Винсент бросает в жар и холод. Он падает на колени рядом с телом Мии, нажимает пальцами на ее шею, проверяя пульс. Она слегка шевелится.

Винсент понимает, что Миа его видит, и начинает говорить с ней.

ВИНСЕНТ (сдавленным голосом). Миа! Миа! Что произошло, черт возьми?

Миа что-то бормочет, но слов ее не разобрать.

Винсент поднимает ей веки и все понимает.

ВИНСЕНТ. Чтоб я сдох! (Мие) Миа! Миа! Сколько ты приняла? Ну отвечай же, милая, сколько ты приняла?

Миа не может ответить. Он с силой БЬЕТ ее по лицу.

Винсент ВСКАКИВАЕТ и БЕЖИТ к своему плащу, висящему на вешалке. Лихорадочно ШАРИТ по карманам. Пакетика нет. Винсент бросается к Мие. Камера движется за ним.

ВИНСЕНТ (кричит Мие). Так, дорогуша, давай-ка встанем.

Он поднимает Миу, ее тело повисает на его руках.

ВИНСЕНТ. Так, мы встали, теперь пойдем к машине. А ну-ка, давай пойдем.

Мы видим, как он тащит теряющую сознание Миу, вытаскивает ее из дома.

 

ВН. ДОМ ЛАНСА – НОЧЬ.

 

В этот поздний час Лэнс превратился из крутого наркоторговца в невзрачное создание в купальном халате.

Он сидит в большом удобном кресле, на нем выцветшие спортивные штаны, поношенная футболка и траченный молью купальный халат. В руках большая миска с попкорном, на столе перед ним стакан молока, коробка из-под попкорна и трубка для курения травки. Перед столом – большой телевизор, показывают сериал «Три марионетки[37]»; на экране – церемония венчания.

СВЯЩЕННИК (его играет ЭМИЛЬ СИМКУС[38]). Возьмитесь за руки, голубки.

Телефон ЗВОНИТ.

Ланс откладывает свой попкорн и идет к телефону.

Телефон ПРОДОЛЖАЕТ ЗВОНИТЬ.

Джоди, жена Ланса, кричит из спальни, явно разбуженная звонком.

ДЖОДИ (ЗК). Ланс! Телефон!

ЛАНС (тоже кричит). Я слышу!

ДЖОДИ (ЗК). Ты же вроде сказал всем этим раздолбаям – не звонить поздно!

ЛАНС (идет к телефону). Я им всем сказал, и сейчас повторю этому раздолбаю!

(снимает трубку) Эй, ты слишком поздно звонишь, ты это знаешь? Мне нельзя звонить так поздно.

МЫ ВОЗВРАЩАЕМСЯ К ВИНСЕНТУ В МАЛИБУ. Винсент лихорадочно крутит руль, прижимая плечом телефон к уху. В течение всего диалога МЫ ПЕРЕКЛЮЧАЕМСЯ ОТ ЛАНСА К ВИНСЕНТУ И ОБРАТНО.

ВИНСЕНТ. Ланс, это Винсент, у меня очень большие проблемы, слушай, я еду к тебе.

ЛАНС. Эй, погоди, что еще за проблемы?

ВИНСЕНТ. У тебя ведь есть адреналиновый шприц?

ЛАНС (начинает понимать). Может, и есть.

ВИНСЕНТ. Он мне нужен – тут у меня одна телка концы отдает, мать ее…

ЛАНС. Не тащи ее сюда! Я не шучу, ты слышишь, не вздумай тащить ее ко мне домой!

ВИНСЕНТ. У меня нет выхода.

ЛАНС. Она что, подыхает?

ВИНСЕНТ. Да, почти.

ЛАНС. Тогда не хрен мудрить, вези ее в больницу и звони своему адвокату!

ВИНСЕНТ. Исключено.

ЛАНС. Это не мои проблемы, ты слышишь? Ты с ней развлекался, ты и разбирайся с этим дерьмом… Стой – ты что, по сотовому звонишь?

ВИНСЕНТ. Извини.

ЛАНС. Я тебя не знаю, что ты за хрен, сюда не приезжай, я кладу трубку.

ВИНСЕНТ. Слишком поздно – я уже приехал.

В это время Ланс слышит, как Винсент подъезжает к его дому. Ланс бросает трубку, бросается к окну и ТЯНЕТ за шнур, поднимая жалюзи. Они открываются с СУХИМ ТРЕСКОМ как раз в тот момент, когда Малибу ПРОНОСИТСЯ через газон перед домом и ВРЕЗАЕТСЯ в него. Стекло в окне, перед которым стоит Ланс, ДАЕТ ТРЕЩИНУ при ударе.

ДЖОДИ (ЗК). Да что там у тебя происходит?

Ланс бросается к двери, выбегает на газон.

 

СН. ДОМ ЛАНСА – НОЧЬ.

 

Винсент уже вышел из машины и вытаскивает Миу.

ЛАНС. Ты что, совсем спятил?! Ты врезался в мой дом! Ты базаришь о наркоте по сотовому…

ВИНСЕНТ. Ты закончил выпускать пар? Тогда смотри – телка помирает, тащи немедленно шприц!

ЛАНС. Ты что, оглох? Я тебе сказал не тащить эту обкончанную сучку ко мне в дом!

ВИНСЕНТ. Эта обкончанная сучка – жена Марселласа Уоллеса. Если она здесь отдаст концы, мне конец. Но перед тем, как из меня сделают котлету, я скажу, что ты мог спасти ей жизнь, а вместо этого оставил ее помирать на своем газоне.

 

ВН. ДОМ ЛАНСА – НОЧЬ.

 

СНАЧАЛА мы находимся в спальне Джоди.

Джоди, лежащая в постели, сбрасывает с себя одеяло и встает. На ней длинная футболка с изображением Фреда Флинтстоуна[39].

РУЧНАЯ КАМЕРА движется за Джоди, в то время как она открывает дверь, проходит через холл в гостиную.

ДЖОДИ. Сейчас полвторого ночи! Да что здесь такое происходит?

Она входит в гостиную и видит Винсента и Ланса; они стоят над Мией, которая лежит на полу в середине комнаты.

С этого момента все происходящее напоминает документальный фильм, снятый в операционной скорой помощи, за тем исключением, что здесь никто не знает, что вообще делать.

ДЖОДИ. Кто она такая?

Ланс смотрит на Джоди.

ЛАНС. Неси скорее черную коробку с адреналиновым шприцом, она в спальне.

ДЖОДИ. И что с ней?

ЛАНС. Помирает, мать ее.

ДЖОДИ. Тогда выкинь ее отсюда к чертовой матери!

ЛАНС И ВИНСЕНТ (в два голоса). Тащи шприц, мать твою!

ДЖОДИ. Не кричите на меня!

Разъяренная, она поворачивается и исчезает в спальне; мы видим, как она ищет там шприц.

МЫ ПЕРЕМЕЩАЕМСЯ в комнату.

ВИНСЕНТ (Лансу). Вы друг друга стОите.

ЛАНС. Слушай, ты только разговаривай с ней, ладно? Перед тем, как делать инъекцию, я сперва должен найти медицинский справочник.

ВИНСЕНТ. Какого хрена тебе вдруг понадобился медицинский справочник?

ЛАНС. Чтобы узнать, как его делать. Я никогда не делал инъекцию адреналина.

ВИНСЕНТ. Эта штука у тебя шесть лет, и ты ею никогда не пользовался?

ЛАНС. Мне никогда не приходилось ею пользоваться. Я не связываюсь с дилетантами, все мои друзья торчат со знанием дела!

ВИНСЕНТ. Тогда давай, ищи свой справочник.

ЛАНС. Я пойду, если ты мне дашь возможность.

ВИНСЕНТ. Я что, тебя держу?

ЛАНС. Кончай говорить со мной, и начинай говорить с ней.

МЫ ДВИЖЕМСЯ вслед за Лансом, который выходит из гостиной в…

 

29.

 

ЗАПАСНАЯ КОМНАТА, в ней навалено всякое барахло. Он начинает лихорадочно рыться в поисках нужной ему книги, без конца повторяя: «Ну, давай.»

Мы слышим ГОЛОСА:

ВИНСЕНТ (ЗК). Эй, давай быстрее! Ей совсем плохо!

ЛАНС (кричит). Ищу, ищу!

Ланс продолжает метаться в поисках книги.

МЫ СЛЫШИМ голос Джоди, она в гостиной, говорит с Винсентом.

ДЖОДИ (ЗК). Что он ищет?

ВИНСЕНТ (ЗК). Понятия не имею, какой-то медицинский справочник.

Джоди кричит Лансу.

ДЖОДИ (ЗК). Что ты ищешь?

ЛАНС. Мой черный медицинский справочник!

Он продолжает поиски, разбрасывая барахло во все стороны. Джоди появляется в дверном проеме.

ДЖОДИ. Что ты ищешь?

ЛАНС. Мой черный медицинский справочник, чтоб он сгорел. Такой учебник для медсестер.

ДЖОДИ. Я никогда не видела никакого медицинского справочника.

ЛАНС. Поверь мне, он где-то здесь.

ДЖОДИ. Если это так важно, почему ты не держишь его вместе со шприцом?

Ланс в ярости поворачивается к ней.

ЛАНС. Да не знаю я! Что ты меня отвлекаешь!

ДЖОДИ. Пока ты тут роешься, она сдохнет у нас на ковре. В этом дерьме ты ничего никогда не найдешь. Я тебе уже полгода говорю, выброси все отсюда…

ВИНСЕНТ (ЗК). Эй, давай сюда скорее, хрен с ним, этим справочником!

Ланс, вне себя, пинает кучу барахла и уходит ИЗ КАДРА, направляясь в гостиную.

 

ГОСТИНАЯ.

 

Винсент склонился над Мией и что-то ей говорит. Ланс возвращается в комнату.

ВИНСЕНТ. Хватит херней заниматься, делай ей инъекцию, мать твою!

Ланс садится рядом с черным футляром, который принесла Джоди. Он открывает футляр и начинает готовиться к инъекции.

ЛАНС. Пока я все готовлю, сними с нее блузку и найди, где у нее сердце.

Винс разрывает на ней блузку.

Джоди, спотыкаясь, бредет в комнату и начинает наблюдать за происходящим.

ВИНСЕНТ. Надо найти точное место?

ЛАНС. Да, точное. Я буду делать ей инъекцию в сердце, так что я должен попасть точно в сердце.

ВИНСЕНТ. Ну, я точно не знаю, где у нее сердце, но думаю, это где-то здесь.

Винс показывает на правую грудь Мии. Ланс смотрит в этом направлении и кивает.

ЛАНС. Похоже, оно там.

Пока Ланс готовится к инъекции, Винсент смотрит на Джоди.

ВИНСЕНТ. Мне нужен большой толстый фломастер, у вас есть такой?

ДЖОДИ. Что?

ВИНСЕНТ. Мне нужен большой толстый фломастер, пойдет любая ручка, но лучше фломастер.

ДЖОДИ. Подожди.

Джоди бежит к столу, открывает верхний ящик и, преисполненная энтузиазма, выдергивает его из стола. Содержимое ящика (квитанции, бумаги, ручки) разлетается по комнате.

Шприц готов. Ланс протягивает его Винсенту.

ЛАНС. Готово. Я буду говорить, что делать.

ВИНСЕНТ. Ты будешь делать инъекцию.

ЛАНС. Нет, ты будешь делать инъекцию.

ВИНСЕНТ. Я никогда этого не делал.

ЛАНС. Я тоже никогда этого не делал, и сейчас не собираюсь. Ты ее сюда приволок, ты и делай инъекцию. Когда я к тебе домой притащу помирающую сучку, тогда я буду делать ей инъекцию.

Джоди подбегает к ним, у нее в руке большой толстый красный фломастер.

ДЖОДИ. Вот.

Винсент хватает фломастер и рисует большую красную точку а том месте груди Мии, где, по его мнению, находится ее сердце.

ВИНСЕНТ. Ну ладно, и что мне делать?

ЛАНС. В общем, ты должен сделать инъекцию адреналина прямо ей в сердце. Над сердцем расположена грудина, поэтому тебе нужно ее пробить. Вонзай иглу резким движением.

Ланс демонстрирует резкое движение. Это похоже на то, как злодей убивал своих жертв в фильме «Хеллоуин».

ВИНСЕНТ. То есть иглу нужно втыкать?

ЛАНС. Если хочешь, чтобы игла дошла до сердца, нужно втыкать изо всех сил. А как только воткнешь, дави на поршень.

ВИНСЕНТ. И что потом?

ЛАНС. Мне самого это интересует.

ВИНСЕНТ. Ты нашел время шутить!

ЛАНС. Она должна прийти в себя… (щелкает пальцами) …вот так.

Винсент поднимает шприц над головой, как бы делая замах. Смотрит вниз на Миу.

Миа быстро угасает. Уже скоро ей ничто не сможет помочь.

Винсент прищуривается, он готов вонзить шприц.

ВИНСЕНТ. Считай до трех.

ЛАНС. Раз…

КРАСНАЯ ТОЧКА на теле Мии.

Шприц готов поразить цель.

ЛАНС (ЗК). …два…

Лицо Джоди искажено гримасой отвращения.

ШПРИЦ в воздухе, как змея, готовая ужалить жертву.

ЛАНС (ЗК). …три!

Шприц исчезает за краем экрана, с силой УДАРИВ цель.

Винсент с силой опускает шприц, вонзая иглу в грудь Мии.

Голова Мии ДЕРГАЕТСЯ от удара.

Поршень шприца движется вниз, адреналин УХОДИТ через иглу.

Глаза Мии ВНЕЗАПНО ШИРОКО ОТКРЫВАЮТСЯ, и она испускает УЖАСНЫЙ крик. Ее тело РЫВКОМ ПОДНИМАЕТСЯ, теперь она сидит на полу, ИСТОШНО КРИЧА, шприц торчит у нее из груди.

Винсент, Ланс и Джоди, сидевшие на корточках вокруг Мии, ОТПРЫГИВАЮТ в ужасе.

Миа перестает кричать и понемногу начинает дышать.

«Спасители», до сих пор в потрясении от увиденного, подходят, чтобы посмотреть на нее.

ЛАНС. Если ты в порядке, скажи что-нибудь.

Миа, до сих пор с трудом дыша, глядя в пол, говорит более или менее нормальным голосом.

МИА. Что-нибудь.

Винсент и Ланс опрокидываются на спину, потрясенные и обессиленные до предела.

ДЖОДИ. Кто-нибудь хочет пива?

 

СМЕНА КАДРА:

 

ТЕМНЫЙ ЭКРАН.

 

Мы слышим ЖЕНСКИЙ ГОЛОС…

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС (ЗК). Батч.

 

ИЗ ТЕМНОТЫ:

ТЗ БАТЧА 1972 год. Мы в гостиной скромного домика в Альгамбре, штат Калифорния. МАТЬ БАТЧА, ей 35 лет, стоит в дверном проеме, ведущем в гостиную. Рядом с ней – мужчина, одетый в офицерскую форму ВВС США. КАМЕРА отражает точку зрения пятилетнего ребенка.

МАТЬ. Батч, оторвись на минутку от телевизора. У нас особенный гость. Ты помнишь, я говорила тебе, что твой папа умер в лагере для военнопленных?

БАТЧ (ЗК). Ага.

МАТЬ. Это капитан Кунс. Он был в лагере вместе с папой.

КАПИТАН КУНС делает несколько шагов по направлению к ребенку и опускается на колено, чтобы заглянуть ему в глаза. Кунс говорит с небольшим техасским акцентом.

КАПИТАН КУНС. Здравствуй, малыш. Я очень много о тебе слышал. Понимаешь, мы с твоим папой были большие друзья. Мы были вместе в этой ханойской преисподней более пяти лет. Я очень надеюсь, что тебе никогда не придется испытать ничего подобного, но когда двое мужчин находятся в такой ситуации, в которой оказались мы с твоим отцом, да еще так долго, это накладывает на каждого из них определенную ответственность по отношению к другому. Если бы я не выжил, майор Кулидж говорил бы сейчас с моим сыном Джимом. Но все сложилось так, что это я говорю с тобой, Батч. И у меня кое-что есть для тебя.

Капитан вынимает из кармана золотые наручные часы.

КАПИТАН КУНС. Вот эти часы были куплены еще твоим прадедушкой. Он приобрел их во время Первой Мировой войны в небольшом магазинчике в Кноксвилле, штат Тенесси. Рядовой пехоты Эрни Кулидж купил их в тот день, когда он должен был отплывать в Париж, и он взял эти часы с собой на войну. Они были выпущены компанией, которая первой начала производить наручные часы. Видишь ли, в то время большинство людей носило часы в кармане. Твой прадедушка прошел всю войну в этих часах. Потом, когда он исполнил свой воинский долг, он вернулся домой к твоей прабабушке, снял часы с руки и положил их в банку из-под кофе. И они лежали в этой банке до тех пор, пока твоему дедушке, Дэну Кулиджу, не пришлось во имя своей Родины плыть через океан, чтобы снова сражаться с немцами. Эта война называлась Вторая Мировая. Твой прадедушка дал эти часы твоему дедушке, чтобы они и ему принесли удачу. К сожалению, Дэну удача не улыбнулась. Твой дедушка был морской пе


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.282 с.