Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Топ:
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Интересное:
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
2017-08-11 | 4640 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Пример:
В источнике: Это был уже не Лавров, а Молчалин или, если хотите, и Молчалин и Лавров вместе. | Правильно в цитате: «Это был уже не Лавров, а Молчалин или… и Молчалин и Лавров вместе», — писал А. Эфрос. Неправильно в цитате: «Это был уже не Лавров, а Молчалин или,… и Молчалин…»; «Это был уже не Лавров, а Молчалин или,.. и Молчалин...»; «Это был уже не Лавров, а Молчалин или.., и Молчалин» |
Такие знаки препинания перед опускаемым текстом в цитате, как запятая, двоеточие, точка с запятой, тире также поглощаются многоточием.
Нельзя заменять одну из точек многоточия каким-либо из этих знаков или сочетать многоточие с любым из них.
Пропуск слова или нескольких слов в начале или (и) в конце цитируемого предложения.
Пример:
В источнике: В первую очередь монтаж организовывал сюжет. Монтажный принцип позволял отказаться от плавного, последовательного течения действия и одновременно с этим обнажал причинно-следственные связи, вычленял главное, создавал партитуру авторских акцентов. Монтаж позволил создать точнейшим образом выверенный ритмический рисунок. | В цитате: «…Монтаж организовывал сюжет. Монтажный принцип… обнажал причинно-следственные связи… …Позволил создать точнейшим образом выверенный ритмический рисунок». |
Пропуск слова или нескольких слов в начале или (и) в конце цитируемых абзацев.
Пример:
В источнике: И все же драматические моменты произведения Брехта отнюдь не формальны. Незнакомые друг другу соотечественники, далеко от родины, в привокзальном ресторанчике Хельсинки, как сообщается в ремарке, «время от времени опасливо оглядываясь, рассуждают о политике». Такова сценическая ситуация, которая и будет повторяться из эпизода в эпизод. | В цитате: «…Драматические моменты произведения Брехта отнюдь не формальны. Незнакомые друг другу соотечественники, далеко от родины, в привокзальном ресторанчике Хельсинки, как сообщается в ремарке, «время от времени опасливо оглядываясь, рассуждают о политике». Такова сценическая ситуация…» |
|
Пропуск одного или нескольких предложений в цитате.
Пример:
В источнике: Итак, импровизация. По-моему, без импровизации педагога невозможен экзамен, невозможен набор. Если ты правилен, логичен и только, если ты всего лишь вдумчив, у тебя ничего не получится. Значит, ты еще зажат. Если ты только оценщик того, что делает абитуриент, и советчик, пусть даже не глупый, — ничего не получится. Ты должен расковаться, должен сам начать импровизировать, вовлечь в импровизацию абитуриента, и только тогда вместе с ним вы что-то создадите. | В цитате: «Итак, импровизация. По-моему, без импровизации педагога невозможен экзамен, невозможен набор. <…> Ты должен расковаться, должен сам начать импровизировать, вовлечь в импровизацию абитуриента, и только тогда вместе с ним вы что-то создадите». |
Пропуск одного или нескольких слов и предложений в цитате.
Пример:
. | В цитате: «…Без импровизации педагога невозможен экзамен… <…> Ты… должен сам начать импровизировать, вовлечь в импровизацию абитуриента…» |
Пропуск одного или нескольких абзацев в цитате.
В этом случае на месте одного или нескольких пропущенных абзацев ставится многоточие в угловых скобках.
Пример:
В источнике: Прямая причастность к театральному процессу ощущается во всех его научных трудах, написанных поистине человеком театра. В «Театре абсурда» дан не только тщательный анализ этого явления в целом и творчества его создателей, но запечатлен облик С. Беккета, А. Адамова, Ж. Жене, драматургов, с которыми Эсслин контактировал лично. Книга открывается введением «Абсурд абсурда». Понятие «абсурд» рассматривается с лингвистической, философской, филологической точек зрения. | В цитате: Прямая причастность к театральному процессу ощущается во всех его научных трудах, написанных поистине человеком театра. <…> Книга открывается введением «Абсурд абсурда». Понятие «абсурд» рассматривается с лингвистической, философской, филологической точек зрения. |
|
Примечания в тексте цитаты
1. Если в тексте цитаты необходимо дать пояснение, уточнение цитирующего, или, выделив каким-либо образом — курсивом, разрядкой, подчеркиванием, жирным шрифтом, — обратить особое внимание на слова или фразы цитируемого, такие пояснения, а также указания курсив мой; разрядка моя; выделено мною; подчеркнуто мною даются внутри цитаты в круглых скобках, с прописной буквы и указанием инициалов цитирующего.
Примеры:
«В данном случае речь идет о метерлинковском спектакле Мейерхольда (имеется в виду «Чудо святого Антония». — N. N.) в связи с его общей эволюцией».
«Действующие лица пьесы Андреева обобщены, абстрагированы, у них нет эмпирически характерных индивидуальных черт (курсив мой. — N. N.), конкретизирующих их».
2. В том случае, когда цитирующему хочется выразить восхищение изложенными в цитате мыслью или фактом, либо, напротив, проявить сомнение, ироническое отношение к ним — в круглых скобках после слова или словосочетания цитаты ставится восклицательный или вопросительный знак без указаний инициалов цитирующего.
Примеры:
«Почему-то шуту был придан российский облик (!), и он больше походил на Николку с площади у собора в „Борисе Годунове“, чем на того, каким рисует шута Шекспир (!!)».
«Каратыгин смакует сплетни, которые ходили в светском обществе о причинах дуэли Пушкина (?)».
3. Если в цитате необходимо расшифровать местоимение либо аббревиатуру, то их расшифровку заключают в прямые скобки и помещают за словом (словосочетанием), к которому они относятся, без указаний инициалов цитирующего.
Примеры:
«Его [Станиславского] волновали богоборческие мысли мистерии».
«ТЕО Наркомпроса [Театральный Отдел Народного комиссариата просвещения] заботится о том, чтобы увести эти многочисленные студии с позиций дилетантизма и ремесленничества…»
|
|
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!