С 9 октября по 28 октября 2017 года — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

С 9 октября по 28 октября 2017 года

2017-07-25 185
С 9 октября по 28 октября 2017 года 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Федеральной службы исполнения наказаний»

Факультет подготовки государственных и муниципальных служащих

 

 

МАТЕРИАЛЫ

для подготовки к сессии

студентам II курса заочного обучения

На 2017 - 2018 учебный год

по направлению подготовки

Юриспруденция

Набор 2016 года

Группы 661-12

Экзаменационная сессия

С 9 октября по 28 октября 2017 года

Семестр

 

Псков

 

Группа № 661-12

№ п/п Фамилия, имя, отчество Номер зачетной книжки
1. Брызгунов Виталий Владимирович  
2. Васильев Виталий Сергеевич  
3. Владимиров Илья Артемович  
4. Егорченко Александр Эдуардович  
5. Кутиков Денис Александрович  
6. Лютова Екатерина Владимировна  
7. Максимова Марина Николаевна  
8. Махинова Елена Андреевна  
9. Микшина Анастасия Александровна  
10. Монахов Илья Юрьевич  
11. Оганнисян Армен Ваникович  
12. Осипов Дмитрий Сергеевич  
13. Пашков Андрей Геннадьевич  
14. Румянцева Аста Сергеевна  
15. Рыбкина Виктория Юрьевна  
16. Саакян Рафик Мисакович  
17. Смирнова Анна Алексеевна  
18. Тухконен Алексей Александрович  
19. Федоров Владислав Викторович  
20. Яковлев Денис Николаевич  

Группа 661-12

№ п\п Наименование дисциплин Форма письменных работ Формы итогового контроля
1. Иностранный язык Контрольная работа Зачет
2. Безопасность жизнедеятельности Контрольная работа Зачет
3. Юридическая психология Контрольная работа Зачет
4. Уголовное право   - Зачет
5. Информационные технологии в юридической деятельности Контрольная работа Экзамен
6. Конституционное право Контрольная работа Экзамен
7. Административное право Курсовая работа Экзамен
  Всего: Контрольные работы – 5, Курсовая работа - 1   зачеты - 4 экзамены - 3

 

Содержание

 

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК………………………………………………………………………..5

Безопасность жизнедеятельности………………………………………………..43

Юридическая психология……………………………………………………………49

Информационные технологии в юридической деятельности……….55

Конституционное право……………………………………………………………...66

Административное право…………………………………………………………….81

Уголовное право ………………………………………………………………………..85

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Вопросы для подготовки к зачету

1. Я и моя семья

2. Высшее образование в странах изучаемого языка

Тематика контрольных работ

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1

Контрольная работа сдается в распечатанном виде.

Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу необходимо усвоить следующие разделы грамматики немецкого языка по рекомендованным учебникам:

Артикль.

Имя существительное.

Множественное число имен существительных. Склонение имен существительных.

Имя прилагательное. Наречие.

Степени сравнения прилагательных и наречий. Склонение имен прилагательных.

4. Предлоги:

слияние предлогов с артиклем, двойные предлоги, предлоги, требующие Dativ, Akkusativ, Genitiv, Dativ и Akkusativ.

5. Числительные:

количественные, порядковые, дробные, обозначение дат.

6. Местоимения:

личные, притяжательные, указательные, неопределенные и отрицательные.

Неопределенное местоимение man. Безличное местоимение es.

7. Инфинитив, инфинитивные группы, инфинитивные обороты.

8. Видовременные формы глагола в действительном залоге:

настоящее время (Prasens), простое прошедшее (Imperfekt (Prateritum)), сложное прошедшее (Perfekt), предпрошедшее (Plusquamperfekt), будущее время (Futurum).

Повелительное наклонение (der Imperativ)

(вежливая форма, конструкция Wollen wir... в сочетании с инфинитивом)

10. Модальные глаголы и глагол wissen в Prasens и в Imperfekt:

konnen, durfen, mussen, sollen, wollen, mogen, wissen.

11. Простое распространенное предложение:

повествовательное предложение с прямым и обратным порядком слов, вопросительное предложение с вопросительным словом и без вопросительного слова, отрицательное предложение (nicht, kein), повелительное предложение.

ОБРАЗЦЫ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ.

I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный глагол. Переведите предложения на русский язык.

 

1. Der Untersuchungsfuhrer (должен) dieses Verbrechen in 2 Wochen aufdecken. Der Untersuchungsfuhrer soll dieses Verbrechen in 2 Wochen aufdecken.     2. Ich (должен) meinem Freund helfen. Ich muB meinem Freund helfen.   3. (Можем, разрешается) wir eine Berufung einlegen? Durfen wir eine Berufung einlegen?   1. Следователь должен это преступление раскрыть через 2 недели. (вследствие поручения, приказания, исходящего от другого лица)     2. Я должен помочь моему другу. (в силу внутреннего убеждения, долга)   3. Можем мы подать апелляционную жалобу? (мочь, иметь право (разрешение))

 

ВАРИАНТ I.

VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.

DIE VERFASSUNGSORGANE

“Alle Staatsgewalt geht vom Volke aus”. Das Volk ubt die Staatsgewalt unmittelbar in Wahlen und Abstimmungen aus, mittelbar durch besondere Organe der Gesetzgebung, der vollziehnden Gewalt und der Rechtsprechung.

Verfassungsorgane mit vorwiegend legislativen (gesetzgeberischen) Aufgaben sind der Bundestag und der Bundesrat. Die exekutiven Aufgaben nehmen vor allem die Bundesregierung mit dem Bundeskanzler und der Bundesprasident wahr. Die Funktion der Rechtsprechung kommt auf der Verfassungsebene dem Bundesverfassungsgericht zu.

Staarsoberhaupt der Bundesrepublik Deutschland ist der Bundesprasident. Der Bundesprasident wird mit der Mehrheit der Stimmen der Bundesversammlung fur eine Amtszeit von funf Jahren gewahlt.

Der Bundesprasident vertritt die Bundesrepublik volkerrechtlich. Er schliesst im Namen des Bundes Vertrage ab; er beglaubigt und empfangt die Botschafter. Die Aussenpolitik selbst ist die Sache der Bundesregierung.

Der Bundesprasident ernennt und entlasst die Bundesrichter, die Bundesbeamten, die Offiziere und Unteroffiziere, er kann Straftater begnadigen. Er schlagt dem Bundestag einen Kandidaten fur das Amt des Bundeskanzlers vor und ernennt und entlasst auf Vorschlag des Kanzlers die Bundesminister.

Das hochste gesetzgebende Organ der BRD ist der Bundestag. Er wird vom Volk auf vier Jahre gewahlt. Die wichtigsten Aufgaben des Bundestages sind die Gesetzgebung, die Wahl des Bundeskanzlers und die Kontrolle der Regierung. Die Abgeordneten des Deutschen Bundestages werden in allgemeiner, unmittelbarer, gleicher und geheimer Wahl gewahlt.

Der Bundesrat setzt sich aus Mitgliedern der Landerregierungen zusammen. Durch den Bundesrat wirken die Lander an der Gesetzgebung des Bundes mit. Der Prasident des Bundesrates wird jahrlich gewahlt und ist in der Regel der Ministerprasident eines Landes.

Die Bundesregierung, das "Kabinett", besteht aus dem Bundeskanzler und den Bundesministern. Der Bundeskanzler wahlt die Bundesminister aus. Er entscheidet ausserdem uber die Zahl der Minister und legt ihre Geschaftsbereiche fest. Er bestimmt die Richtlinien der Regierungspolitik und tragt dafur die Verantwortung.

Das Bundesverfassungsgericht in Karlsruhe wacht uber die Einhaltung des Grundgesetzes.

IX. Письменно ответьте на вопросы.

1. Wem und welchen Organen hat das Volk der Bundesrepublik Deutschland die Ausubung der staatlichen Gewalt anvertraut?

2. Worin bestehen die Aufgaben des Bundesprasidenten?

3. Wie heisst das hochste gesetzgebende Organ der Bundesrepublik?

4. Was sind die Aufgaben des Bundestages und des Bundesrates?

 

ВАРИАНТ II.

GRUNDRECHTE

Im Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland steht an erster Stelle der Grundrechtekatalog mit der Verpflichtung des Staates, die Wurde des Menschen zu achten und zu schutzen. Diese Garantie wird durch das allgemeine Recht auf freie Entfaltung der Personlichkeit erganzt. Zu den klassischen Freiheitsrechten gehoren die Glaubensfreiheit, die Freiheit der Meinungsausserung (hierzu zahlt auch die Pressefreiheit) und die Gewahrleistung des Eigentums. Hinzu kommen auch die Freiheit von Kunst und Wissenschaft, das Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis, der grundsatzliche Schutz vor Arbeitszwang und Zwangsarbeit, die Unverletzlichkeit der Wohnung sowie das Recht, den Wehrdienst aus Gewissensgrunden zu verweigern.

Die Burgerrechte, die im Gegensatz zu den oben genannten Rechten nur fur deutsche Staatsangehorige gelten, betreffen vorwiegend die eigentlichen politischen Mitwirkungsrechte und die freie berufliche Betatigung. Im Kern zahlen hinzu die Versammlungsfreiheit, das Recht, Vereine und Gesellschaften zu grunden, die Freizugigkeit in dem Bundesgebiet, die Freiheit der Berufswahl und Berufsausubung, das Verbot der Auslieferung sowie das Wahlrecht.

Neben die Freiheitsrechte treten die Gleichheitsrechte. Das Grundgesetz konkretisiert den allgemeinen Satz, dass alle Menschen vor dem Gesetz gleich sind, durch die Bestimmung, dass niemand wegen seines Geschlechts, seiner Abstammung, seiner Rasse, seiner Sprache, seiner Heimat und Herkunft, seines Glaubens, seiner Religion oder seiner politischen Anschauung benachteiligt oder bevorzugt werden darf. Manner und Frauen sind gleichberechtigt. Ein Grundrecht, das schon nur den Auslandern zusteht, ist das erstmals in der deutschen Verfassung garantierte Asylrecht, das politisch verfolgten Auslandern ein Recht auf Zuflucht im Bundesgebiet gibt.

Die Grundrechte sind unmittelbar geltendes Recht. Heute sind alle drei Staatsgewalten: die Parlamente als Gesetzgeber ebenso wie Regierungen, die Gerichte, die Verwaltung, die Polizei und die Streitkrafte strikt an die Grundrechte gebunden. Jeder Burger hat das Recht, gegen Entscheidungen oder Handlungen des Staates vor dem Bundesverfassungsgericht zu klagen, sofern er sich in seinen Grundrechten verletzt fuhlt.

IX. Письменно ответьте на вопросы.

1. Welche Menschenrechte gehoren zu den klassischen Freiheitsrechten?

2. Was ist unter den Burgerrechten zu verstehen?

3. Wie verstehen Sie die Gleichheit?

4. Was ist das Asylrecht?

ВАРИАНТ III.

DAS GRUNDGESETZ

ВАРИАНТ IV.

DER RECHTSSTAAT.

Der Begriff des Rechtsstaates hat sich in der ersten Halfte des 19. Jahrhunderts gebildet. Es umfasst die Forderung nach einer Verfassung und ist grundsatzlich mit der Idee des Verfassungsstaates identisch.

Ein klassischer Bestandteil eines Rechtsstaates ist die Gewaltenteilung. Sie ist das wichtigste Organisations- und Funktionsprinzip eines Rechtsstaates. Es handelt sich um die Teilung der einheitlichen Staatsgewalt in drei Hauptfunktionen: gesetzgebende, vollziehende und rechtsprechende Gewalt. Diese Funktionen sollen verschiedene Organe ausuben. Die Hauptaufgabe der Gewaltenteilung ist es, durch Teilung der staatlichen Machtausubung die Machtkonzentration auszuschliessen sowie die Freiheit des Einzelnen zu sichern.

Zu den Grundprinzipien des Rechtsstaates gehort auch der “ Primat des Rechts”. Artikel 20.III des Grundgesetzes der BRD enthalt die zentrale rechtsstaatliche Bestimmung. Er verankert den Vorrang (приоритет) der Verfassung gegenuber dem Gesetz und allen anderen staatlichen Gesetzesakten, den Vorrang des Gesetzes gegenuber der vollziehenden und rechtsprechenden Gewalt.

Ein wichtiges Element des Rechtsstaates ist die Gewahrleistung der Grundrechte, die die gleiche Freiheit aller Burger festlegen. Beschrankungen der Freiheit der Person sind nur auf der Grundlage eines formlichen Gesetzes moglich. Uber die Zulassigkeit und Dauer eines Freiheitsentzugs hat nur der Richter zu entscheiden. Im Strafrecht und im Strafverfahren gilt der Satz, dass eine Tat nur bestraft werden darf, wenn die Strafbarkeit gesetzlich bestimmt war, bevor die Tat begangen wurde. Niemand darf wegen derselben Tat aufgrund der allgemeinen Strafgesetze mehrmals bestraft werden. Vor Gericht hat jedermann Anspruch auf rechtliches Gehor - auch das ist ein in der Verfassung verankerter, wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatsprinzips. Die Rechtsprechung ist unabhangigen, nur dem Gesetz und ihrem Gewissen unterworfenen Richtern anvertraut.

Der Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit gehort zu den elementaren Verfassungsgrundsatzen und zu den Grundentscheidungen des Grundgesetzes der BRD.

IX. Письменно ответьте на вопросы.

1. Wann hat sich der Begriff des Rechtsstaates gebildet?

2. Was ist ein klassischer Bestandteil eines Rechtsstaates?

3. Was ist die Hauptaufgabe der Gewaltenteilung?

4. Welche Prinzipien gehoren zu den Grundprinzipien des Rechtsstaates?

 

ВАРИАНТ V.

UND GRUNDFREIHEITEN.

Im Jahre 1950 wurde die internationale Konvention zum Schutze der Menschenrechte angenommen. Das hatte eine grosse Bedeutung im Leben eines jeden Landes. Die Konvention verkundete die wichtigsten Rechte und Freiheiten, ihre Sicherstellung.

Das Recht jedes Menschen auf das Leben wird gesetzlich geschutzt. Die Totung wird nicht als Verletzung der Konvention behandelt, wenn sie sich aus einer erforderlichen Gewaltanwendung ergibt (im Falle der Vollstreckung eines Todesurteils, das von einem Gericht ausgesprochen worden ist).

Niemand darf in Sklaverei gehalten werden. Niemand darf gezwungen werden, Zwangs- oder Pflichtarbeit zu erfullen.

Niemand darf der Folter oder unmenschlicher oder erniedrigender Strafe oder Behandlung unterworfen werden.

Jeder Mensch hat ein Recht auf Freiheit und Sicherheit. Die Freiheit darf einem Menschen nur in den im Gesetz bestimmten Fallen entzogen werden. Jeder Festgenommene muss unverzuglich und in einer ihm verstandlichen Sprache uber die Grunde seiner Festnahme und uber die gegen ihn erhobenen Beschuldigungen unterrichtet werden. Jede in Haft gehaltene Person muss unverzuglich einem Richter vorgefuhrt werden.

Niemand kann wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nicht strafbar war.

Jeder Staat soll fur die Achtung des Privat- und Familienlebens der Menschen, ihrer Wohnung und ihres Briefverkehrs sorgen.

Die Freiheit des Glaubens, des Gewissens und die Freiheit des religiosen Bekenntnisses sind unverletzlich.

Jeder Mensch darf seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei aussern.

Alle Menschen durfen sich friedlich versammeln und sich frei mit den anderen vereinigen. Das schliesst auch das Recht ein, zum Schutze ihrer Interessen Gewerkschaften zu bilden.

Um die Einhaltung der Verpflichtungen sicherzustellen, die sich aus dieser Konvention ergeben, wurden eine Europaische Kommission fur Menschenrechte und Europaische Gerichtshof fur Menschenrechte errichtet. Artikel 25 dieser Konvention gibt den Burgern der Unterzeichnerstaaten das Recht zur Beschwerde gegen den eigenen Staat vor der Europaischen Kommission und dem Europaischen Gerichtshof.

IX. Письменно ответьте на вопросы.

1. Wann wurde die internationale Konvention zum Schutze der Menschenrechte angenommen?

2. Welche Bedeutung hatte diese Konvention im Leben eines jeden Landes?

3. Welches Recht wird gesetzlich geschutzt?

4. In welchen Fallen darf die Freiheit einem Menschen entzogen werden?

 

ВАРИАНТ VI.

RECHTSSTAATLICHE JUSTIZ

Die Ausgestaltung der Rechtsprechung und das Ausmass individuellen Rechtsschutzes sind ein Gradmesser der Rechtsstaatlichkeit. Im Rechtsstaat gewahrt die Justiz dem Burger Rechtsschutz sowohl gegenuber seinen Mitburgern als auch gegenuber der offentlichen Gewalt. Vor Gericht hat jedermann Anspruch auf rechtliches Gehor. Offentlichkeit und Mundlichkeit der Gerichtsverhandlung bestimmen grundsatzlich das Verfahren vor den Straf- und Zivilgerichten.

Eine Tat kann nur bestraft werden, wenn die Strafbarkeit gesetzlich bestimmt war, bevor die Tat begangen wurde. Die Todesstrafe ist abgeschafft. Niemand darf wegen derselben Tat mehrmals bestraft werden. Nur durch ein Gesetz darf die Freiheit der Person beschrankt werden. Uber Zulassigkeit und Fortdauer einer Freiheitsentziehung entscheidet ausschliesslich der Richter. Die Polizei darf niemanden langer als bis zum Ende des Tages nach dem Ergreifen festhalten.

Der Strafvollzug ist durch ein Gesetz geregelt, das als Ziel der Freiheitsstrafe bestimmt: Der Gefangene soll fahig werden, kunftig in sozialer Verantwortung ein Leben ohne Strafen zu fuhren. Die grundsatzliche Regelung uber die Aufgaben des Vollzuges fugt hinzu, dass der Vollzug der Freiheitsstrafe auch dem Schutz der Gesellschaft vor weiteren Straftaten dient. Das Gericht kann die Vollstreckung des Restes einer Freiheitsstrafe aussetzen, und zwar nicht nur bei zeitiger, sondern auch bei lebenslanger Freiheitsstrafe.

Die Richter sind sachlich (при принятии решения по существу дела) und personlich unabhangig. Sachliche Unabhangigkeit bedeutet, dass dem Richter keinerlei Weisungen erteilt werden durfen. Personliche Unabhangigkeit bedeutet, dass kein Richter gegen seinen Willen abgesetzt oder versetzt werden darf. Beides ist nur in wenigen Fallen und nur durch gerichtliches Urteil moglich. Der Richter tragt allein die Verantwortung bei der Feststellung der Tatsachen und der Anwendung des Rechts.

Richterliche Unabhangigkeit bedeutet nicht Willkur. Der Richter ist an Recht und Gesetz gebunden. Die Unabhangigkeit der Richter ist unerlassliche Voraussetzug einer unparteiischen und freien Rechtsprechung.

Der Berufsstand der Juristen ist durch die einheitliche Berufsausbildung der Richter, Staatsanwalte, Rechtsanwalte, Notare, Verwaltungs-, Verbands- oder Wirtschaftsjuristen gekennzeichnet.

IX. Письменно ответьте на вопросы.

1. Was gewahrt die Justiz dem Burger in einem Rechtsstaat?

2. Worauf hat jedermann Anspruch vor Gericht?

3. Wodurch darf die Freiheit der Person beschrankt werden?

4. Was ist das Ziel der Freiheitsstrafe?

ВАРИАНТ VII.

DAS RECHT IN DEUTSCHLAND

Historisch gesehen, geht das Recht in der Bundesrepublik auf das teilweise ubernommene Romische Recht und zahlreiche Rechtsquellen der Einzelgebiete Deutschlands zuruck. Das Recht ist der zentrale Begriff der Rechtswissenschaft.

Das subjektive Recht ist eine Berechtigung, die sich jedem Menschen unmittelbar aus dem objektiven Recht ergibt.

Das objektive Recht ist die Summe der Rechtsnormen. Diese Rechtsnormen werden von den bevollmachtigten Institutionen festgelegt. Sie sollen das Verhaltnis eines Menschen oder einer Gruppe von Menschen zu dem Staat regeln.

Das objektive Recht teilt man in offentliches und privates Recht.

Das offentliche Recht regelt das Verhaltnis des einzelnen Menschen zum Staat und zu den ubrigen Tragern der offentlichen Gewalt. Es beschaftigt sich mit den Aufgaben des Staates, mit dem Verhaltnis der Staatsorgane zueinander, mit den Beziehungen zwischen Staat und Staatsburgern und den Staaten zueinander.

Das Volkerrecht ist ein Teil des offentlichen Rechts, da es sich auf die Beziehungen der Staaten zueinander spezialisiert.

Das innerstaatliche offentliche Recht teilt man in Kirchenrecht, offentliches Justizrecht und Staatsrecht.

Das offentliche Justizrecht teilt man in einen formellen und einen materiellen Teil. Der materielle Teil enthalt das Strafrecht.

Das Staatsrecht teilt man in Verwaltungsrecht und Verfassungsrecht. Das Verfassungsrecht nennt man auch das Staatsrecht im engen Sinne. Dem Verfassungsrecht Deutschlands liegt das Grundgesetz zugrunde. Das Verwaltungsrecht beschaftigt sich mit den untergeordneten Staatsorganen und umfaBt vorwiegend die Lehre von den offentlich-rechtlichen Personen. SchlieBlich gehort zum offentlichen Recht das gesamte ProzeBrecht, also auch das ZivilprozeBrecht.

Im Gegensatz zum offentlichen Recht regelt das Privatrecht allein die Rechtsbeziehungen der Menschen untereinander. Den Kern des Privatrechts bildet das burgerliche Recht. Weil es fur jeden civis gilt, nennt man es auch Zivilrecht. Zum Bereich des Privatrechts gehort auch das Handelsrecht.

Innerhalb des innerstaatlichen deutschen Rechts muB man zwischen Bundesrecht und Landesrecht unterscheiden. Der groBte Teil davon ist Bundesrecht; dieses umfaBt uber 4000 Gesetze und Rechtsverordnungen. Das Landesrecht betrifft neben dem Polizeiwesen und dem Gemeinderecht vor allem die Bereiche Schulen und Universitaten sowie Presse und Rundfunk.

IX. Письменно ответьте на вопросы.

1. Was ist das Recht?

2. Wie teilt man das objektive Recht?

3. Was regelt das offentliche Recht?

4. Was regelt das Privatrecht?

ВАРИАНТ VIII.

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Вопросы для подготовки к зачету

1. Чтение и перевод текста со словарем по юридической специальности.

2. Устное сообщение по теме.

 

Список устных тем к зачету:

1.Я и моя семья.

2.Высшее образование в странах изучаемого языка.

 

Требования к зачету по дисциплине «Иностранный (английский) язык»

Контрольных работ

1. Выполненные контрольные работы следует сдавать в распечатанном виде преподавателю или методисту кафедры. Титульный лист контрольной работы оформляется по образцу. На титульном листе контрольной работы необходимо указать фамилию и инициалы автора работы, номер группы и вариант контрольной работы.

2.Слушатель выполняет один из вариантов в соответствии с указанием преподавателя. Слушателям, выполнившим не свой вариант контрольной работы, засчитывается неудовлетворительная оценка.

3. При выполнении контрольной работы следует оставлять широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

4. Материалы контрольной работы следует располагать на листе формата А4 по следующему образцу:

 

    Левая страница Правая страница    
Поля Английский текст Русский текст Поля
       

5. Упражнения должны выполняться в той последовательности, в которой они даны в контрольном задании.

6..При выполнении работы необходимо переписывать задания к упражнениям, текст упражнений на английском языке, а также следовать образцам выполнения упражнений, которые даны в тексте контрольного задания.

7. Выполненную контрольную работу направляйте для проверки и рецензирования в установленные сроки.

8. Если контрольная работа выполнена без соблюдения вышеуказанных требований или не полностью, она не проверяется.

9. Получив проверенную работу, студент должен внимательно ознакомиться со всеми замечаниями и исправлениями преподавателя, проанализировать и исправить допущенные ошибки. Все предложения, в которых были допущены ошибки, необходимо переписать в исправленном виде и подчеркнуть в них ту часть предложения или слова, в которой были допущены ошибки.

Контрольная работа №1

Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу № 1 необходимо усвоить следующие разделы грамматики английского языка по рекомендованному учебнику:

Имя существительное.

Множественное число имен существительных. Артикли. Выражение падежных отношений с помощью предлогов. Притяжательный падеж имен существительных.

Существительное в функции определения и его перевод на русский язык.

Числительные.

4. Местоимения:

личные, притяжательные, указательные, неопределенные и отрицательные.

5.Видовременные формы глагола:

а) действительный залог (The Active Voice) - формы Indefinite (Present, Past, Future) формы Continuous (Present, Past, Future).

б) страдательный залог (The Passive Voice). Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6. Модальные глаголы:

а) выражающие возможность: can, may и эквивалент глагола саn - to be able;

б) выражающие долженствование: must, его эквиваленты to have to, to be to, should, ought to, shall.

7.Простые неличные формы глагола:

Participle I -причастие I (Present Participle),

Participle II - причастие II (Past Participle) в функциях определения и обстоятельства.

8.Простое распространенное предложение:

прямой порядок слов повествовательного предложения в утвердительной и отрицательной формах; обратный порядок слов вопросительного предложения. Особенности английского отрицательного предложения. Оборот there is (are).

Тематика контрольных работ

ВАРИАНТ 1

I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание, т.е. служит ли оно:

а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного:

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

 

1. The Russian Constitution reflects the rights and duties of the Russian citizens.

2. The Procurator's Office supervises over the strict observance and application of Russian law.

II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения (сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.

 

1. The Council of Ministers of the Russian Federation is the (high - превосх.ст.) executive body of state authority in Russia.

2. (serious - сравн.ст.) criminal cases in Great Britain go to the Crown Court, which has 90 branches in different towns and cities.

III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы. Утвердительные предложения переведите на русский язык.

 

1. The policeman gives evidence.

2. You have been arrested for dangerous driving.

3. I worked in militia two years ago.

IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные местоимения. Переведите предложения на русский язык.

 

1. Nо child is born criminal.

2. Drug addicts and some other types of offenders receive their treatment in special institutions.

3. Any member of the House of Commons may introduce a bill.

V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

 

1. Most of American penal codes come down from соmmon law.

2. Justice in our state is administered on the basis of the equality of' all citizens before the law.

3. The jury is still discussing a verdict.

4. In the United States the first juvenile court was established in Chicago in 1899.

 

VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

 

1. Criminal responsibility of persons having extra-territorial rights is decided through diplomatic channels.

2. While passing sentences for crimes committed, the court not only punishes the criminal but also reeducates him.

3. When leaving the crime scene the criminal left some traces.

VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.

 

1. The United Nations is to establish in international relations the principle of non-interference.

2. Each new Prime Minister of the United Kingdom may make changes in his Cabinet and may create new ministries or make other changes.

3. All the evidence at the crime scene must be found, collected and preserved.

VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.

Britain

New legislation in Britain usually starts in the House of Lords. In each house a bill is considered in three stages, called readings. The first reading is purely formal, to introduce the bill. The second reading is usually the occasion for debate. After the second reading the bill is examined in detail by a committee.

The bill is then returned to one of the houses for the report stage, when it can be amended. If passed after its third reading, it goes to the other house. Amendments made to a bill by the House of Lords must be considered by the Commons. If the House of Commons does not agree, the bill is altered and sent back to the Lords. In the event of persistent disagreement between the two houses, Commons prevails.

Finally, the bill goes to the reigning monarch for the royal assent.

United States

 

The US Congress, the lawmaking arm of the federal government, consists of two houses: the House of Representatives and the Senate.

The proposed legislation, or bill, is first introduced in the House of Representatives, then referred to one of the committees, which organizes hearings on it and may approve, amend or shelve the draft. If the committee passes the bill, it is considered by the House of Representatives as a whole. If passed there, it goes to the Senate for a similar committee hearings and general debate.

ВАРИАНТ II

I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание, т.е. служит ли оно:

 

а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного:

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

 

Переведите предложения на русский язык.

1. The Russian Criminal Law defines the general principles of criminal responsibility.

2. Citizens' rights and freedoms is inseparable from their duties.

II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения (сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.

 

1. The (early - превосх.ст.) known legal text was written by Ur- Nammu, a king of the Mesopotamian city Ur.

2. The (many - сравн.ст.) people take part in the elections, the (much - сравн.ст.) representative are the state organs.

III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы. Утвердительные предложения переведите на русский язык.

 

1. I worked in Customs House three years ago.

2. There are also women police in England.

3. The case begins.

IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные местоимения. Переведите предложения на русский язык.

 

1. In our laws there are some limitations on the application of punishment to juveniles.

2. No member of the International Court of Justice may exercise any political or administrative function.

V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

 

1.The committee is still discussing the bill.

2.The modern English prison system is based upon the Criminal Justice Act (1948).

2.The courts of law impose imprisonment on offenders.

4. In the 16th century "houses of correction" were established in England.

VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

 

1. About one third of all convicted juveniles are sentenced to punishment not including deprivation of freedom.

2. When asked about the investigation of the crime, he told us many interesting facts.

3. Judging from practice it is impossible to avoid judicial mistakes in all the cases.

VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.

 

1. The judges ought to act according to the law.

2. Any convicted person may present his application for revision of the judgement.

3. All laws and other acts of state organs in Russia shall be promulgated on the basis of the Constitution of the Russian Federation.

VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.

The Innocent and the Guilty

Imagine, if you can, that the police arrests you for shoplifting, or for dangerous driving, or for getting drunk and causing "a disturbance of the peace". You are in a Magistrates Court now.

You, "the accused", are in a kind of large, open box. You are "in the dock". There are three Magistrates in front of you. At least one of them is a woman. In front of and below them there is another man. He is the "Clerk of the Court". During your case he will handle the administrative details and perhaps give advice to the Magistrates on legal points.

The case begins. The policeman who arrested you gives evidence. He reads details from a small black notebook. He tells the court when and why he arrested you, what you said, what he said, and so on. Your solicitor questionshim. One of the Magistrates also asks questions. Other witnesses appear. Perhaps you say nothing at all. You do not have to speak in your defence. "Everyone is innocent unless proved guilty". In other words, you do not have to prove that you are innocent. The police have to prove you are guilty.

At the end the Magistrates discuss your case in front of you. Then the Clerk of the Court tells you to stand. The Magistrate who has done the talking for the others tells you whether they have found you innocent or guilty. He can sentence you to no more than six months for one offence, to a maximum of one year for two or more offences or to a fine of 400 pounds.

More serious cases are heard in the Crown Court, where the Judge is always a legal expert. In the Crown Court you may be given a "trial by jury". Twelve ordinary people like yourself judge you. But the Judge himself always decides on the sentence.

ВАРИАНТ III

I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание, т.е. служит ли оно:

а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного:

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

 

1.Our Constitution provides all democratic freedoms for all citizens of our country.

2.The Procurator`s Office, like all the Russian courts, protects legality, law and order.

II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения (сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.

 

1. The (exact and just - сравн.ст.) is the punishment, the (great - сравн.ст.) will be the educational value of a court sentence.

2. The (serious - превосх.ст.) crime facing society today is the trafficking and abuse of drugs.

III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы. Утвердительные предложения переведите на русский язык.

 

1. My friend is going to become an investigator.

2. You made many mistakes in this case.

3. The new FBI Agents receive fourteen weeks of instruction.

IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные местоимения. Переведите предложения на русский язык.

 

1. At our next seminar we shall study some articles of the Civil Code of the Russian Federation.

2. No state in the USA may pass a law contrary to the National Constitution.

3. Any direct or indirect limitation of the rights of citizens is punishable by law.

V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

 

1.The results of these methods were, for different reasons, disappointing.

2. In our country all criminal cases pass through the stage of preliminary investigation before the court trial.

3. We will study Criminalistics next year.

4. The FBI, formally called the Bureau of Investigation, was created primarily to handle criminal investigations for the Department of Justice.

VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

 

1. Leading international non-governmental organizations involved in the fight for human rights are participating in this conference.

2. Voting independently, the General Assembly and the Security Council elect the judges of the International Court of Justice.

3.Unless properly prepared the investigatory experiment must not be conducted.

VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.

 

1.No person can be arrested without sanction of a procurator.

2.You must know how to interrogate criminals, interview witnesses properly.

3.The President of the USA is to appoint Federal Judges, ambassadors to other countries and heads of various government departments.

VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.

ВАРИАНТ IV

I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание, т.е. служит ли оно:

а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного:

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

 

1.Electoral law divides Great Britain into 650 constituencies.

2.The Federal Bureau of Investigation (FBI) fights against all elements which pose a threat to the security of the people in the United States, to the Nation`s security.

II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения (сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.

 

1. The Supreme Court is the (high - превосх.ст.) judicial organ of the United States and the head of the judicial branch.

2. The (great - сравн.ст.) is the initiative of the people, the (full - сравн.ст.) will be the development of democracy.

III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы. Утвердительные предложения переведите на русский язык.

 

1.Henry robbed the bank yesterday.

2.The state plans for the economic and social development of the country.

3.We will study many special subjects next year.

IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные местоимения. Переведите предложения на русский язык.

 

1. No member of the International Court of Justice may act as an agent or an advocate in any case.

2. In some American prisons you can find inmates who serve “double life”, that is two life sentences.

V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

 

1. I knew he was guilty.

2. The Bill of Rights is often violated in the judicial and law enforcement practice.

3. The district court is hearing this case now.

4. In the first quarter of the 19th century two penitentiaries were built in America, Pennsylvania.

VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

 

1. Preparing for the seminar we studied the chapter of the present Constitution reflecting the fundamental rights and freedoms of Russian citizens.

2. When tried at the district court the case was quashed.

3. Amendments and alterations to the Criminal Executive Legislation adopted by June of 1992 change penitentiary policy for the better.

VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.

 

1. All citizens of our country shall observe the laws of the country.

2.An expert may be invited to participate in the conduct of an investigatory experiment.

3. Mike`s uniform needs ironing, and Pete`s shoes need polishing.

VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.

ВАРИАНТ V

I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание, т.е. служит ли оно:

а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного:

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

 

1.The legal science examines and generalizes criminal practices.

2.Man`s constructive activity and social progress are impossible without contacts, mutual assistance and exchange of ideas.

II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения (сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.

 

1. The International Military Tribunal proclaimed aggression as the (grave - превосх.ст.) crime against humanity.

2. The (many - сравн.ст.) people attend court sessions, the (great - сравн.ст.) is the court`s educational function.

III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы. Утвердительные предложения переведите на русский язык.

 

1. The investigator arrived at the crime scene.

2. I am a student of the Moscow Law Institute.

3. The detective will finish this work tomorrow.

IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные местоимения. Переведите предложения на русский язык.

 

1. We shall discuss some aspects of privatization at the next seminar.

2. The General Assembly proclaims that no state possesses the right to interfere in the internal or external affairs of any other state.

V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

 

1. The Parliament Act 1911 has restricted the life of the House of Commons.

2. The accused is guaranteed the right to defence.

3. A group of police officers is investigating this criminal case now.

4. Juvenile courts were created in England by the Children`s Act (1908).

 

VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

 

1. The leading countries of the world had adopted the Declaration of Invalids` Rights by 1992.

2. If applied to juvenile offenders this type of treatment gives good results.

3. While sentencing a person to a term of imprisonment the court determines in what institution the convicted criminal must serve his sentence.

VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.

 

1. At the scene of the crime the suspect may leave his fingerprints which can be used to identify him.

2. Sherlock Holmes was able to tell everything about every murder of the last hundred years.

3. The officer of the Economic Crimes Department is to reveal the criminal activity of the people who commit economic crimes.

VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.

ВАРИАНТ VI

I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание, т.е. служит ли оно:

а) показателем З-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного:

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

 

1. The thieves` car was badly damaged and easy to recognize.

2. The federal government consists of three branches: legislative, executive and judicial.

II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения (сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.

 

1. R oman law is one of the (great - превосх.ст.) legal systems that has ever existed.

2. In the American legislation “lobbyists” are often (influential - сравн.ст.) than congressmen themselves.

III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы. Утвердите


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.411 с.