Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Вопрос №1 История постановки и решения проблемы «язык-культура» в мировой и отечественной науке

2017-06-29 1740
Вопрос №1 История постановки и решения проблемы «язык-культура» в мировой и отечественной науке 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Вопрос №8 Цели и задачи лингвокультурологии

Лингвокультурология как самостоятельная область знаний решает специфические задачи и при этом отвечает на ряд вопросов:

1. Как культура участвует в образовании языковых концептов?

2. Какой части значения языкового знака прикрепляются культурные смыслы?

3. Осознаются ли эти символы говорящим и слышащим и как они влияют на речевые стратегии?

4. Существует ли в реальности культурно-языковая концепция носителя, на основании которой воплощаются в текстах и распознаются носителями культурные смыслы? (Культурно-языковая компетенция – естественное владение личностью процессами речепорождения, речевосприятия, а также владение установками культуры).

5. Каковы концептосферы, дискурсы культуры, ориентированные на репрезентацию носителями одной культуры/множеством (универсалии); культурная семантика данных языковых знаков, которая формируется на основании взаимодействия двух разных предметных областей?

6. Как систематизировать основные понятия данной науки, т.е. создать понятийный аппарат?

 

Это так называемые высокие, или общеэпистемологические, задачи, но есть еще частные задачи, связанные с проблемой перевода, обучения языку, составления словарей, где была бы учтена культурная информация, и т.д. При решении данных задач нужно учитывать одну чрезвычайно важную особенность, создающую дополнительную трудность в изучении данной проблемы: культурная информация языковых знаков имеет по преимуществу имплицитный характер, она как бы скрывается за языковыми значениями.

Вопрос №14. Взаимосвязь языка и культуры в коммуникативных процессах.

В конце XX в., говоря словами Р. М. Фрумкиной, «открылся своего рода тупик: оказалось, что в науке о человеке нет места главному, что создало человека и его интеллект, — культуре».

Поскольку в большинстве случаев человек имеет дело не с самим миром, а с его репрезентациями, с когнитивными картинами и моделями, то мир предстает сквозь призму культуры и языка народа, который видит этот мир. Вероятно, это и дает основание Ю.С.Степанову сказать, что язык как бы незаметно направляет теоретическую мысль философов и других ученых. Действительно, крупнейшие философы XX в. П.А.Флоренский, Л.Витгенштейн, Н. Бор и другие отводили центральное место в своих концепциях языку. Выдающийся мыслитель нашего времени X. Г. Гадамер прямо утверждал, что «язык — единственная надежда на освобождение», а М. Хайдеггер считал именно язык, а не природу и окружающий мир, первосущностью, «домом бытия» человека, ибо язык не только отражает, но и создает ту реальность, в которой живет человек. В таком контексте языкознание имеет стратегическое значение для методологии всех общественных наук.

Язык одному ему присущими способами ведет мысль по пути анализа мира, его оценки. В.Даль приводит такую притчу: сидел грек на берегу, что-то тихо напевал и вдруг заплакал. Случившийся там русский попросил перевести песню. Грек перевел: «Сидела птица, не знаю, как ее звать по-русски, сидела она на горе, долго сидела, махнула крылом, полетела далеко, далеко, через лес, далеко полетела». Потом он сказал: «По-русски не выходит ничего, а по-гречески очень жалко!»

Вопрос №1 История постановки и решения проблемы «язык-культура» в мировой и отечественной науке

Проблема взаимоотношения языка, культуры, этноса не нова. Еще в начале XIX в. их пытались решить немецкие ученые - братья Гримм, идеи которых нашли свое развитие в России в 60--70-х годах XIX в. - в трудах Ф. И.Буслаева, А.Н.Афанасьева, А.А. Потебни.

Наиболее широкое распространение в мире получили идеи В. Гумбольдта. По В. Гумбольдту, язык есть «народный дух», он есть «само бытие» народа. Культура являет себя, прежде всего, в языке. Он есть истинная реальность культуры, он способен ввести человека в культуру. Язык есть фиксированный взгляд культуры на мироздание и себя самое. В гуманитарных науках все чаще говорят о «власти языка» (гипотеза Сепира-Уорфа), однако трактуется это клише в науке по-разному: ранний М. М. Бахтин понимал его как «оковы» чужого слова, Л.С.Выготский - как личностный смысл в соотношении со значением и т.д.

В начале нашего века возникла австрийская школа «WORTER UND SACHEN» («Слова и вещи»), которая направила проблему «Язык и культура» по пути конкретного изучения составных элементов - «кирпичей» языка и культуры, продемонстрировав важность культурологического подхода во многих областях языкознания, и прежде всего - в лексике и этимологии.

На понимании неразрывности и единства языка и культуры в широком смысле этого слова основывалось неогумбольдтианство и как ее ответвление - известная школа Сепира-Уорфа, которые постулировали значительную зависимость мышления от языка. Поздний неогумбольдтианец Л. Вейсгербер утверждал, что язык - это «промежуточный мир» между мышлением и действительностью.

Как заметил К. Леви - Строс, язык есть одновременно и продукт культуры, и ее важная составная часть, и условие существования культуры. Более того, язык - специфический способ существования культуры, фактор формирования культурных кодов.

В. И. Вернадский в своей концепции утверждал чрезвычайную важность языка в создании новой формы биохимической энергии, которую он называл энергией человеческой культуры.

Культура формирует и организует мысль языковой личности, формирует и языковые категории и концепты. Изучение культуры через язык - идея, которая «носилась в воздухе» в последние годы: о том, что языковой материал является наиболее весомой, часто самодовлеющей, информацией о мире и человеке в нем.

Следовательно, изучение культуры через язык - идея не новая; об этом писали А.Брюкнер, В.В.Иванов, В.Н.Топоров, Н.И.Толстой и др. Большой вклад в решение проблемы на рубеже III тысячелетия внес польский антрополог Ежи Бартминьский. Культура в их работах рассматривается не просто как смежная с лингвистикой наука, а как феномен, без глубокого анализа которого нельзя постичь тайны человека, тайны языка и текста.

Таким образом, в лингвистике конца XX в. стало возможным принять следующий постулат, который вытекает из достижений названных ученых - как русских, так и зарубежных: язык не только связан с культурой: он растет из нее и выражает ее. Язык одновременно является и орудием создания, развития, хранения (в виде текстов) культуры, и ее частью, потому что с помощью языка создаются реальные, объективно существующие произведения материальной и духовной культуры. На основе этой идеи на рубеже тысячелетий возникает новая наука – лингвокультурология.

 

Вопрос № 2 Статус лингвокультурологии в ряду других гуманитарных дисциплин

Проблема соотношения и взаимосвязи языка, культуры, этноса - это междисциплинарная проблема, решение которой возможно только усилиями нескольких наук. Объект и предмет лингвокультурологии тесно взаимосвязаны с другими гуманитарными науками: философией, психологией, социологией, культурологией, фольклористикой, этнографией.

Философия и психология включают в себя проблематику этнического языкового мышления.

Социология при исследовании закономерностей развития общества включает в себя язык и культуру как неотъемлемые компоненты жизни общества.

Культурология исследует самосознание человека по отношению к природе, обществу, истории, искусству и другим сферам его социального и культурного бытия.

Фольклористика исследует фольклор (устное творчество народа) как составную часть традиционной культуры. При этом особое внимание уделяется вербальному компоненту.

Этнография как наука, исследующая культуру в совокупности ее материального и духовного аспектов, также принимает во внимание вербальный компонент культуры этноса.

Т.о. можно говорить о том, что лингвокультурология наряду со многими гуманитарными дисциплинами открывает большое поле для исследования в области взаимодействия языка и культуры. Изучая это взаимодействие, лингвокультурология сталкивается со многими его аспектами, что неизбежно ведет к взаимосвязи и тесному сотрудничеству лингвокультурологии и других гуманитарных дисциплин, затрагивающих тем или иным образом проблему «язык-культура».

 


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.