Вводные слова и вставные конструкции — КиберПедия


Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Вводные слова и вставные конструкции



Вводные слова выражают различное отношение говорящего к тому, о чем он сообщает.

Вводные слова выделяются запятыми.

Вводные слова служат:

а) для выражения уверенности: безусловно, без сомнения, бесспорно, в самом деле, действительно, естественно, конечно, несомненно, правда, разумеется, само собой разумеется, подлинно;

б) для выражения неуверенности: вероятно, видимо, возможно, должно быть, кажется, казалось, может быть, наверное, очевидно, по-видимому, пожалуй, по всей вероятности, видно, чай, знать, надо полагать, думаю, надеюсь, верно, видать, в сущности;

в) для выражения того или иного чувства: к досаде, к несчастью, к огорчению, к радости, к сожалению, к счастью, к удивлению, к стыду, на беду, на радость, странное дело, чего доброго, избави Бог, неровен час, честное слово, как на грех;

г) для указания на источник сообщения: говорят, по-моему, по мнению кого-либо, по словам кого-либо, по чьему-нибудь сообщению, на чей-нибудь взгляд, по сведениям кого-либо, с точки зрения кого-либо, помнится, мол, дескать, слышно, по-твоему, сообщают, передают, как известно, по слухам, по преданию, по наблюдению кого-либо;

д) для указания на последовательность явлений, на связь между ними: во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, следовательно, итак, таким образом, значит, напротив, наоборот, однако, впрочем, с одной стороны, с другой стороны, например, в частности, скажем, стало быть, далее, прежде всего, между прочим, в общем, кстати сказать, кроме того, главное, в конце концов, бывает, так;

е) для указания на способ выражения, оформления мыслей: одним словом, иначе говоря, другими словами, так сказать, грубо говоря, мягко выражаясь, словом, вообще, вообще говоря, собственно говоря, как говорится, что называется, кстати, лучше сказать;

ж) для привлечения внимания читателей: видишь (ли), видите (ли), знаете (ли), веришь (ли), извините, простите, пожалуйста, представьте себе, позвольте, согласитесь, понимаешь, поймите, вообразите, скажем, допустим, предположим, сделай (те) милость;

з) для выражения оценки меры того, о чем сообщается: самое большее, самое меньшее, по крайней мере;

и) для указания на откровенность, серьезность, интимность разговора: по правде (говоря), честно говоря, кроме шуток, признаться, смешно сказать, по справедливости, не в обиду будь сказано, между нами говоря, сказать по чести, сказать по совести, по-настоящему, по секрету.

Не являются вводными словами: по совету, по указанию, по традиции, по распоряжению, по решению, по замыслу, по постановлению, авось, бишь, буквально, как бы, вдобавок, в довершение, ведь, даже, примерно, притом, причем, в конечном счете, вот, между тем, наверняка, небось, просто.



Различай

Вводное слово (выражение) Полнозначный член предложения или союз
Мы, без сомнения, были первыми на этих соревнованиях. Праздник удался, одним словом. В трудных условиях он действует без сомнения и страха. Эту мысль трудно выразить однимсловом.
Кажется, казалось, возможно, может быть, очевидно, думаю, согласитесь, бывало, видно, в самом деле
Выражают авторскую оценку степени реальности сообщаемого. Эта ночь, казалось, никогда не кончится. Возможно, сегодня мы туда не попадем. Являются сказуемым или обстоятельством. Нам казалось, время обеда уже прошло. Я и в самом деле уйду. Если после перечисленных слов есть союз что, то они выполняют роль сказуемого. Очевидно, что они выехали раньше.
Наконец, в конце концов
Указывает на связь мыслей или выражает эмоциональную оценку (нетерпение, раздражение). Во-первых, сядь, во-вторых, успокойся, затем, наконец, расскажи все толком. Да уходи же ты, наконец. Когда же ты поймешь, что это, в конце концов, глупо. Возможна замена на «наконец-то», «напоследок», «в итоге», является обстоятельством. Наконец мы вернулись. В конце концов нам пришлось вернуться.
Вообще
В значении «вообще говоря». Вообще, я не такой уж любитель танцев. Возможна замена «в целом», «обычно», «хоть», «совсем». Это вообще (в целом) свойство людей. - Ты вообще (хоть) что-нибудь читаешь? - Вообще (совсем) ничего!
В общем
В значении обобщающего вывода.   В общем, ничего не вышло. Возможна замена «в целом», «в общих чертах». Твоя работа в общем (в целом) хороша. Я знаю об этом лишь в общем.
Однако
Чаще в середине или в конце предложения; невозможна замена на «но» или к нему относится частица «же». Он, однако же, не пришел. Он, однако, поступил иначе. Возможна замена на «но», знаки препинания как при союзе но. Отец обещал прийти сегодня, однако (но) не пришел. Однако (но) прийти ему не удалось. Но!Заменяя слово «однако» на «но», не меняйте его местами в предложении. Однако прийти ему не удалось. Но! Прийти, однако, ему не удалось.
Значит
Указывает на вывод; в значении «стало быть», «следовательно», «отсюда следует». Значит, так ничего и не было. Ударение не падает на корневую гласную. Значит, пишется гор. Сказуемое = частице «это»; в значении «означает»; в положении между подлежащим и сказуемым. Для меня это значит много. Любить – значит (это) терять.
Кстати
Если после него есть или подразумевается слово «говоря» или «сказать». Кстати, он всегда приходит в нужное время. Возможна замена на «вовремя».     Он всегда приходил кстати (вовремя).
Прежде всего
В значении «во-первых». Прежде всего, умойся, во-вторых, надень чистую рубашку. В значении «сначала». Он прежде всего зайдет сюда.
     

Трудные случаи пунктуации



Между несколькими вводными словами запятая тоже ставится.

Чего доброго, пожалуй, и женится.

Если вводное стоит в начале или конце обособленного оборота, то оно не отделяется от него запятой.

[…сущ., / ввод. сл. /,…].

[…сущ., / ввод. сл./,…].

[…глаг., / ввод. сл. -.-.-.-./,…].

[…глаг., / -.-.-.-. ввод. сл./,…].

но

[…сущ.,/ , ввод. сл., /,…].

[…глаг., / -.-.-.-., ввод. сл. -.-.-.-./,…].

Малыш, /очевидно испуганный мною/, убежал.

Ребенок заплакал,/ потеряв из виду мать видимо/.

Книга понравилась многим, например мне.

Не отделяются запятой вводные слова от предшествующего союза а (реже но), если образуют с ним одно целое, т.е. их нельзя переставить, опустить без ущерба смысла.

В остальных случаях – союзы отделяются запятой.

Стоят морозы, а значит, долго не погуляешь.

Уйди! Но впрочем, останься. Он не огорчился, а, казалось, обрадовался.

Вводные предложения – это нераспространенные предложения, близкие к вводным словам. Вы, я знаю, неприхотливы.

Вставные конструкции – конструкции, которые содержат добавочную информацию.

По структуре они равны:

1) слову или словосочетанию: Горесть отца (обыкновенно немая) изливалась в горьких жалобах.

2) предложению: Петя сел на другой конец стола (он не любил тетки) и молча стал пить чай.






Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...





© cyberpedia.su 2017-2020 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.