Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Англо-русский словарь деловой лексики

2017-06-29 314
Англо-русский словарь деловой лексики 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск
A  
accommodate, v – размещать, устраивать
accommodation, n – размещение, проживание, жилье, номер в гостинице
< > in a first class hotel – проживание, номер в первок-лассной гостинице
accountant, n – бухгалтер
accounts department, n – бухгалтерия (отдел)
acknowledge, v – подтверждать
to < > receipt – подтвердить получение
addressee, n – адресат, получатель
addresser, n – адресант, отправитель
advertisement, n – реклама, рекламное объяв-ление
trade < > – коммерческая реклама
< > in the press – реклама в прессе
to place an < > – давать рекламное объявление
advise, v – извещать, уведомлять
agenda, n – повестка дня
to adopt the < > – принять повестку дня
to put on the < > – включить в повестку дня
agreement, n – соглашение, договоренность
annual, adj – ежегодный, за год
< > budget – годовой бюджет
< > conference – ежегодная конференция
< > earnings – годовой заработок, доход
applicant, n – кандидат, претендент, соискатель
job< > – претендент на должность
application, n – заявление, просьба, обращение
< > for admission – заявление о приеме
< > for a job – заявление о поступлении на работу
< > form – бланк заявления, заявление
to make an < > for a job – обращаться с заявлением о приеме на работу
appoint, v – 1) назначить на должность, утверждать в должности
to < > smb. manager – назначить кого-либо на должность управляющего; 2) назначить, определять время, место и т.п.
appointment, n – 1) назначение на должность; 2) должность, место; 3) наз-наченная встреча, свидание
to hold an< > – занимать должность
to make an < > with smb. – назначить кому-либо встречу, договориться с кем-либо о встрече
to keep an < > – прийти на встречу
to break an < > – не прийти на свидание
appreciate, v – быть признательным, благо-дарным
arrange, v – 1) улаживать, устраивать; 2) договариваться, приходить к соглашению
< >a meeting – организовать встречу
arrangement, n (pl) – приготовления, планы, меры, мероприятия, распоряжения
assist, v – 1) содействовать, помогать; 2) принимать участие, присутствовать
< >the meeting – присутствовать на собрании
attach, v – прилагать
< >a booklet to the letter – приложить проспект к письму
attend, v – посещать, присутствовать (на лекциях, собраниях и т.п.)
< >school – посещать школу
< >a meeting – присутствовать на собрании
available, adj – наличный, имеющийся в рас-поряжении
< >in the stock – имеющийся на складе
< >for sale – имеющийся в продаже
B  
bill, n – счет
to pay a < > – оплатить счет
to settle a < > – урегулировать счет
hospital < > – счет за лечение в больнице
hotel < > – счет за проживание в гос-тинице
telephone < > – счет за пользование телефоном
utility (gas, electricity, water) < > – счет за пользование комму-нальными услугами
book, v – заказывать, резервировать, бронировать
< > accommodation – бронировать номер в гости-нице
booking, n – заказ
< > office – билетная касса
book-keeping, n – бухгалтерия, ведение бухгал-терских книг
booklet, n – проспект, буклет
C  
caller, n – абонент; тот, кто звонит по телефону
charges, n – расходы, издержки
hotel room < > – расходы по оплате номера в гостинице
all < > included – включая все затраты
freight < > – грузовой тариф
banking < > – комиссия, взимаемая банком
claim, n – претензия, заявление
to raise a < > – предъявить претензию
clerk, n – 1) конторский служащий, клерк; 2) амер. администратор гостиницы, портье
concerning, prep. – относительно, касательно
congratulate, v – поздравлять
< >smb. on smth. – поздравлять кого-либо с чем-либо
< >smb. on the occasion of – поздравлять кого-либо по случаю
congratulation, n (usually pl.) – поздравление
offer / extend congratulations on smth. – поздравлять с чем-либо
confirm, v – подтверждать, окончательно согласовывать ранее достиг-нутые договоренности
< >an order – подтверждать заказ
< >a price – подтверждать цену
< >reservation / the booking – подтверждать заказ (бронь)
< >a signature – удостоверить подпись
confirmation, n – подтверждение
consider, v – рассматривать, обсуждать
< >a contract – рассматривать контракт
< >an application – рассматривать заявление
consideration, n – рассмотрение, обсуждение
consume, v – потреблять
consumer, n – потребитель
< >demand – потребительский спрос
< >goods – товары народного потребления
< >market – потребительский рынок
< > price – потребительская цена
contact, v – контактировать, связываться
< >smb. – cвязываться с кем-либо, обра-щаться к кому-либо
copy, n – 1) копия; 2) экземпляр
< >of a document – копия документа
< >of a contract – экземпляр контракта
curriculum vitae – анкета, краткая биогра-фическая справка
customer, n – заказчик, покупатель, клиент
< >complaint – претензия потребителя
< >demand – потребительский спрос
< >profile – образ, профиль клиента
< >services – выполнение заявок клиентов
at (the) customer’s option – по выбору заказчика
commercial< > – торговый клиент
D  
deal with, v – рассматривать, решать, обсуждать
< >a problem (order) – рассматривать / решать вопрос (заказ)
delay, n – задержка, опоздание, отсрочка, простой
< >period – период задержки
< >of shipment – задержка отгрузки
delay, v – задерживать, откладывать, отсрочить
< >delivery – задерживать поставку
< >payment – отсрочить платеж
dispatch, v – отправлять, высылать, рас-сылать
< >under separate cover – отправлять отдельным пакетом
< > by registered mail – отправлять заказной почтой
< > by parcel post – отправлять бандеролью
discount, n – cкидка, дисконт
< >from the price – скидка с цены
< >in the amount of – скидка в сумме
< >of – скидка в размере
< >store – магазин уцененных товаров
discount, v – делать скидку
draft, n – черновик, набросок
< >contract – проект контракта
due to, prep – благодаря, вследствие, из-за
< >above reasons – по вышеуказанным причинам
< >the accident – вследствие аварии
< >unforeseen circumstances – из-за непредвиденных обсто-ятельств
E  
employ, v – нанимать, предоставлять ра-боту
to be employed by – работать у
employee, n – служащий; работающий по найму
to hire, take on an < > – нанимать сотрудника на работу
to dismiss, fire, sack an < > – увольнять, выгонять сотрудника с работы
make an < > redundant – уволить сотрудника по сок-ращению штатов
full-time < > – служащий, работающий на полную ставку
part-time < > – служащий, работающий на неполную ставку
employer, n – наниматель, предприниматель, работодатель
enclose, v – 1) вкладывать (в конверт вместе с другим документом); 2) прилагать
< > with the letter – приложить к письму
engagement, n – встреча, свидание
to cancel an < > – отменить встречу
enquire, v – см. inquire
error, n – ошибка
clerical < > – канцелярская ошибка, описка, опечатка
expense, n – затрата, расход
at smb’s < > – за чей-либо счет
at one’s own < > – за свой счет
legal < > – официальные затраты
operating < > – текущие затраты
overhead < > – накладные расходы
personal < > – карманные деньги
extension, n – добавочный номер (в коммутаторе, внутренней АТС)
F  
facsimile, n – 1) факсимиле, точная копия; 2) факсимильная, фототелег-рафная связь, факс
facsimile, adj – факсимильный
< >communication – факсимильная связь
< >transmitter – факсовый передатчик
< >transmission – передача по факсу
< >receiver – факсовый приемник
flight, n – рейс, полет, перелет
one-way < > – авиабилет до
return < > / round-trip – авиабилет до … и обратно
forward, v – направлять
further, adj – дополнительный, дальнейший
< >information – дополнительная информация
< >to our letter – в дополнение к нашему письму
< >training – повышение квалификации
G  
greeting, n – приветствие, поздравление
to exchange greetings – обмениваться поздравлениями
to send greetings – посылать поздравления
cordial greetings – сердечные поздравления
official greetings – официальное поздравление
goods, n – товар, товары, изделия
consumer < > – потребительские товары
domestic < > – предметы домашнего обихода
home-made < > – товары отечественного произ-водства
manufactured < > – промышленные товары
retail < > – розничные товары
stationary < > – канцелярские товары
I  
inconvenience, n – неудобство, беспокойство
to cause < > to smb. – причинить кому-либо беспо-койство
inquire, v – запрашивать, наводить справки
inquiry, n – запрос
official <> – официальный запрос
price < > – запрос о ценах
to make an < > – делать запрос
interview, n – интервью, беседа, собеседо-вание, деловое свидание, встреча
an < > for a job – собеседование при приеме на работу
job < > – собеседование при приеме на работу
to conduct an < > – проводить собеседование, интервью
to give, grant an < > – назначить встречу
personal < > – личная встреча, беседа
inventory, n – опись, список, реестр, инвентарная ведомость  
to keep < > – вести учет, составлять учетную ведомость
issue, n – номер (печатного издания, напр. газеты, журнала)
current < > – свежий номер
itinerary, n – план маршрута (перен. программа визита)
to plan an < > – планировать маршрут
to prepare an < > – подготовить программу визита
L  
launch, v – выпускать
to < > a new product – запускать новый продукт в производство
to < > a new model in the market – выпускать новую модель на рынок
leaflet, n – брошюра
lot, n – партия (груза, товара)
M  
mail, n – 1) почта (способ доставки корреспонденции); 2) почта (почтовая корреспонденция)
air < > – авиапочта
surface < > (amer. overland < >) – обычная почта (в отличие от авиапочты)
electronic < > – электронная почта
express < > – экспресс-почта
to send the < > – посылать почту
to forward < > – отправлять почту, пересылать почту по новому адресу
to deliver the < > – доставлять почту
domestic < > – письмо внутри страны
incoming < > – входящая корреспонденция
outgoing < > – исходящая корреспонденция
return < > – «обратная почта», ответ на письмо
registered < > – заказная почта
manager, n – управляющий, менеджер, руководитель, директор, адми-нистратор
manageress, n – управляющий (женщина), заведующая
managerial, adj – управленческий, админист-ративный, организаторский
< >skills – способности к управленческой работе
< >abilities – организаторские способности
< >staff – управленческий персонал
manufacture, n – 1) производство, изготовление; 2) изделие, продукция
commercial < > – изготовление продукции на рынок
joint < > – совместное производство
large-scale < > – крупносерийное производство
wholesale < > – массовое производство
< > of products – производство продукции
manufacture, v – производить, изготовлять
manufacturer, n – производитель, изготовитель, завод-изготовитель
market, n – рынок
black < > – черный рынок
car < > – рынок автомобилей
competitive / free < > – свободный рынок
currency < > – валютный рынок
domestic / internal < > – внутренний рынок
external / overseas < > – внешний рынок
international < > – международный рынок
major, n – (амер.) профилирующая дисциплина в какой-либо области; дисциплина, выбранная как специализация
< >in economics – профилирующий курс / специализация по экономике
my < > at the university is (was) – моя специализация в университете
memorandum (memo), n – заметка, записка (запись «на память», чтобы не забыть)
merchandise, n – товары
fashion < > – модные товары
fast-moving < > – ходовой товар
retail < > – розничные товары
message, n – сообщение, письмо, извещение
to leave a < > for smb. – просить передать что-либо кому-либо
to leave a < > with smb. – оставить у кого-либо сообщение для кого-либо
N  
notify, v – уведомлять
< >smb. of smth. – уведомить кого-либо о чем-либо
O  
offer, v предлагать
< > a price – предлагать цену
< > goods at the price of – предлагать товар цене
< > for sale – выставлять на продажу
offer, n – 1) предложение; 2) оферта (формальное предложение определенному лицу заключить сделку с указанием полных условий)
order, n – заказывать
order, v – заказывать
owing to – из-за, вследствие, по причине, благодаря тому что
P  
package, n – сверток, упаковка, место багажа
pager, n – пейджер
parcel, n – почтовая бандероль, посылка
payroll, n – платежная ведомость
personnel, n – персонал, сотрудники (компании, предприятия)
position, n – должность, положение
to apply for a < > – искать работу
high < > – руководящее положение
temporary < > – временное место работы
managerial < > – руководящая должность
post, n – 1) почта, почтовое отделение; 2) доставка корреспонденции, почты; 3) должность, положение
by < > – по почте
by return (of post) – с обратной почтой
by registered < > – заказной почтой
by parcel < > – почтовой посылкой, банде-ролью
to hold a < > – занимать должность
preliminary, adj – предварительный, черновой
price-list, n – прейскурант
consumer goods < > – прейскурант на потреби-тельские товары
< > for services – прейскурант на услуги
to draw up / to make up a < > – составлять прейскурант
processing, n – обработка
data < > – обработка данных
word < > – работа в текстовом редакторе на компьютере
word < > typewriter – пишущая машина со средствами обработки текста
promote, v – повышать в должности, продвигать по службе
to < > to the post of – выдвигать на службу
to be promoted to the post of – 1) получить повышение на должность; 2) рекламировать, содействовать
to < > products – содействовать продаже товара
to < > trade – содействовать развитию торговли
promotion, n – 1) продвижение по службе; 2) продвижение, содействие
to win one’s < > – получить продвижение по службе
sale < > – стимулирование сбыта
export < > – содействие экспорту
< > program – программа рекламных мероприятий
provide, v – 1) предоставлять, давать; 2) снабжать
< > smb. with smth. – снабжать кого-либо чем-либо
< > a guarantee – предоставлять гарантию
< > a service – оказывать услугу
purchase, n – закупка, купля (приобретение чего-либо за деньги)
to make some purchases – делать покупки
< > on credit – покупка в кредит
< > for cash – покупка за наличные
Q  
qualification, n – квалификация; документ, подтверждающий право занимать какую-либо должность
professional < > – профессиональная компетент-ность
doctor’s < > – диплом врача
qualifications in teaching – квалификация в области преподавания
to have the qualification for the job – иметь право получить эту работу
quote, v – котировать, назначать цену
R  
range, n – ассортимент, номенклатура, гамма
< > of goods – ассортимент товаров
receipt, n – 1) получение; 2) квитанция, расписка
reception, n – вечер, прием, собрание
formal / official < > – официальный прием
to give / hold a < > – устраивать, проводить вечер
receptionist, n – 1) секретарь в приемной руководителя учреждения, коммерческого предприятия; 2) регистратор; 3) портье гостиницы
receive, v – получать, принимать
< > a fee – получать вознаграждение
< > an order – получать заказ
< > a delegation – принимать делегацию
reciprocate, v – отплачивать (услугой за услугу); отвечать взаимностью
< > one’s hospitality – отвечать гостеприимством на оказанное гостеприимство
< > for one’s kindness – отблагодарить кого-либо за проявленную доброту
refer, v – ссылаться
< > to smb. / smth. – ссылаться на кого-либо или на что-либо
reference, n – 1) ссылка на кого-либо или на что-либо; 2) рекомендация (характеристика на кого-либо)
with < > to – со ссылкой на, ссылаясь на
< > letter – рекомендательное письмо
regarding – относительно, касательно
regards, n – пожелания, привет
send smb.’s < > – передавать чей-либо привет
cordial < > – сердечные пожелания
with best personal < > – с наилучшими пожеланиями
regulations, n – правила, положения, нормы
in accordance with the < > – в соответствии с правилами
rules and regulations – процессуальные нормы и положения
require, v – требовать, нуждаться в чем-либо
requirement, n – требование
admission requirements – требования рынка
customer’s requirements – требования заказчика
market requirements – требования рынка
product requirements – требования, предъявляемые к продукции
quality requirements – требования к качеству
reserve, v – заказывать заранее, брониро-вать, резервировать
< >a single room – заказать одноместный номер
< > a seat – заказать билет
reservation, n – предварительный заказ, брони-рование
make a < > – забронировать
cancel a < > – отменить, аннулировать заказ
confirm a < > – подтвердить заказ
resume, n – анкета, краткая биографи-ческая справка, резюме
chronological < > – хронологическое резюме
functional < > – профессиональное резюме
S  
salary, n – заработная плата, оклад, жалованье
to raise salaries – поднимать зарплату
to earn, get, receive a < > – получать зарплату
to cut, reduce < > – сократить зарплату, оклад
to pay a < > – платить зарплату
annual < > – годовая зарплата
modest < > – скромное жалованье
fixed < > – твердый оклад, фиксированная зарплата
salesmanship, n – умение продавать, торговать
sample, n – образец
advertising < > – рекламный образец
commerce < > – товарный образец
display < > – демонстрационный образец
free < > – бесплатный, выставочный образец
production < > – серийный образец, серийное изделие
seat, n – место (в транспорте), билет (о транспорте)
business-class < > – билет бизнес класса (в самолете)
first-class < > – билет первого класса
to book a < > – заказать билет
serviceman, n – мастер по ремонту
a television < > – телевизионный мастер
shareholder, n – акционер, владелец акции
schedule, n – график, расписание
< > of delivery – график поставок
< > of payments – график платежей
ship, v – отгружать
shorthand, n – стенография
< > typist – машинистка-стенографистка
specify, v – 1) специфицировать, пере-числять; 2) подробно излагать, обозначать; 3) обусловливать
< > time of delivery – обусловить срок поставки
specification, n – спецификация, перечень
< > of goods – описание товаров
< > sheet – лист спецификации
spouse, n – супруг; супруга
stay, n – пребывание, остановка
staff, n – штат служащих; персонал фирмы; кадры; штаты
administrative < > – административный персонал
executive < > – руководящие сотрудники среднего звена
expatriate < > – персонал, работающий за ру-бежом
maintenance < > – обслуживающий персонал
office < > – служащие офиса
reduce the < > – сократить штаты
managerial < > – старший руководящий персо-нал
permanent < > – постоянный, штатный персо-нал
temporary < > – временный персонал
stock, n – склад, запас, ассортимент (о товарах)
submit, v – представлять на рассмотрение
< > to arbitration – представить в арбитраж
< > a plan – представлять план на рас-смотрение
< > a receipt – предъявлять квитанцию
< > for approval – представить на утверждение
switchboard, n – коммутатор
< > operator – телефонист
T  
terms, n (pl) – условия
contract < > – условия контракта
delivery < > – условия поставки
favourable < > – благоприятные условия
general < > – общие условия
payment < > – условия платежа
purchase < > – условия покупки
sale < > – условия продажи
technical < > – технические условия
training, n – обучение
< > period – обучение
transmit, v – отправлять, посылать
< > money – переводить деньги
V  
vacancy, n – незанятая должность, вакансия
W  
word processor, n – текстовый процессор (программа подготовки и редактирования текста)

 

 
 


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.016 с.