Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Exercise 31. Translate into English.

2023-01-16 64
Exercise 31. Translate into English. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

 

(A)

1. Ты уложила свои вещи? Такси уже десять минут ждет у дверей. 2. Теперь я поняла. 3. Он уже пять месяцев заведует лабораторией и многому научился за это время. 4. Я приду к вам, если только меня не задержат на работе. 5. Я всегда интересовалась естественными науками. 6. Кто взял мой словарь? Я уже полчаса ищу его. 7. Мы здесь уже с начала месяца, но не было еще ни одного солнечного дня. 8. Она вечно говорит по телефону.

 

 

(

 

B

 

)

1. «Виктор, ты меня слышишь?» – «Да, слышу», – ответил он! (Семенихин) 2. Что с вами?.. Или вы что потеряли? (Тургенев) 3. Здравствуйте, целую вечность вас не видела. (Тендряков) 4. Она [Наташка) всегда встает раньше меня. (Тендряков) 5. Ваш сын – один из самых замечательных людей, с которыми я когдалибо встречался. (Тургенев) 6. «Мы давно не видались»... – «Давно, и переменились оба во многом». (Лермонтов) 7. Почему же ты не здороваешься с ним, Алеша? Ведь ты давно знаешь его! (Коптяева) 8. Ты что делаешь сегодня вечером? (Слепухин) 9. Прошла почти неделя, а я еще не познакомился с Литовскими. (Лермонтов) 10. Треплев (нетерпеливо). Где Заречная? Дорн. Она уехала домой. (Чехов) 11. Ты не заболела? – Нет, Сережа... я просто не ела с самого утра... (Слепухин) 12. Инсаров послезавтра приезжает в нашу деревеньку и будет жить со мной на одной квартире. (Тургенев) 13. Игнатию Тимофеевичу давно хочется жить самостоятельно. (Пермяк) 14. Вы, кузина... не похудели в эти восемь лет. (Тургенев) 15. Что же вы намерены теперь сделать? (Тургенев) 16.... если я сумею помочь тебе, я буду... счастлива. (Тендряков) 17. Как‑то он [Ласкер] теперь сыграет? Почти десять лет он не играл в шахматы. (Котов) 18. Я ее давно знаю, и хорошо ее знаю. (Тургенев) 19. Я знаю, кто нас подслушивает в эту минуту... Г‑жа Сипягина подслушивает нас. (Тургенев) 20. Псина, ты откуда? Я тебя ушиб? (Чехов) 21. Я, милая, давно уже ничего не читал... Впрочем, иногда читаю Жюля Верна. (Чехов) 22. Андрей Васильевич!.. Ваша Тонечка у нас. И вас ждем. Толя приехал. (Тендряков) 23. Она [Лена] уже скрылась за поворотом, а Завьялов все стоит и смотрит в окно. (Чаковский )

 

Exercise 32. Comment on the use of the Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect and Past Perfect Continuous.

1. The cook

 

 

Used

to snatch away the letters from home, before she [Ma Parker]

 

 

Had read

them. (Mansfield) 2. As she neared the kitchen, Chris came from the garage where he'

 

 

D been attending

to a lorry with a magneto trouble, wiping his hands on some waste. (Lindsay) 3. She

 

 

Was

always

 

 

Telling

herself that the only rational course was to make Edward a final statement of her intentions, then break off all communications. (Maugham) 4. I realized that he

 

 

Had come away

with me in order to discuss once more what he

 

 

Had been

already

 

 

Discussing

for hours with his sister‑in‑law. (Maugham) 5. I saw that it was 2 o'clock. We

 

 

Had been

sitting

 

there an hour and a half. (Du Maurier) 6. It

 

 

Had

long

 

 

Been

dark when Arthur rang at the front door of the.great house in the Via Borra. (Voynich) 7. It was three o'clock. The wind

 

 

Had fallen

, the moon

 

 

Was shining

over the quiet sea. (Christie) 8. Every Sunday morning Ethel

 

 

Would read

aloud while Ma Parker did her washing. (Mansfield) 9. We'

 

 

D got

to Ruby's room by then. She wasn't there, of course, but she'

 

 

D been

there, because the dress she

 

 

Had been wearing was lying

across a chair. (Christie) 10. To take off her boots or to put them on

 

 

Was

an agony to her, but it

 

 

Had been

an agony for years. (Mansfield) 11. Here I saw this man, whom I

 

 

Had lost sight

of some time; for I

 

 

Had been travelling

in the provinces. (Dickens) 12. When the Gadfly raised his head the sun

 

 

Had set

, and the red glow

 

 

Was dying

in the west. (Voynich) 13. It was Sunday morning and they

 

 

Had

all

 

 

Been

back at Grayhallock for three days. (Murdoch) 14. Rainborough noticed that she

 

 

Had been crying

, her face was stained with tears... (Murdoch) 15. Ann

 

 

Was

certainly

 

 

Being

bravely cheerful in a way which both exasperated Hugh and half compelled his admiration. (Murdoch) 16. The moment the noise

 

 

Ceased

, she

 

 

Glided

from the room;

 

 

Ascended

the stairs with incredible softnees and silence; and was lost in the gloom above. (Dickens) 17. We

 

 

Hadn't been married

a month before 1 was out of love with him. He was in Lincolnshire at the time, and

 

 

I was living

near him. (Hansford Johnson), 18. When Cowperwood

 

 

Reached

the jail, Jasper was there. (Dreiser) 19. Susan Nipper stood opposite to her young mistress one morning, as she folded and sealed a note she had been writing. (Dickens) 20. The whole party arrived in safety at the Bush before Mr. Pickwick

 

 

Had recovered

his breath. (Dickens) 21. He [Hugh] jumped to feel Ann's clasp upon his arm. She

 

 

Had been saying

something to him. (Murdoch) 22. He

 

 

Had

scarcely

 

 

Had time

to form this conclusion, when a window above stairs was thrown up. (Dickens) 23. The door was just going to be closed...when an inquisitive boarder, who

 

 

Had been peeping

between the hinges, set up a fearful screaming. (Dickens) 24. Mr. Pecksniff and his fair daughters

 

 

Had not stood

warming themselves at the fire ten minutes, when the sound of feet was heard upon the stairs. (Dickens) 25. He [Cowperwood]...

 

 

Was

forever

 

 

Asking

questions with a keen desire for an intelligent reply. (Dreiser) 26. He turned off the electric light. The electric light

 

 

Had been burning

all night. (Hemingway) 27....she

 

 

Would go on

discussing a book she said she had read but manifestly

 

 

Hadn't

or she

 

 

Would break up

a dull conversation with some fantastic irrelevance for which everyone was secretly grateful. (Hilton) 28. When Katie

 

 

Brought

in the tea‑tray, the boy

 

 

Opened

his eyes and

 

 

Sat up

with a bewildered air. (Voynich) 29. When we were boy and girl we

 

 

Used

 

to

call each other by our Christian names. (Maugham) 30. There were bits of the work that, because I

 

 

Had been doing

them so long, I knew better than anyone else. (Snow) 31. He

 

 

Had sat down

with the child on his knees, and

 

 

Was helping

her to put the flowers in order. (Voynich) 32. He

 

 

Had

 

s

 

at

ruminating about the matter for some time, when the voice of Roker demanded whether he might come in. (Dickens) 33. He seemed to be quietly and carefully deciding what he

 

 

Was going

to say. (Murdoch) 34. There was no doubt that their arrival

 

 

Had transformed

the factory for her. Rosa

 

 

Had been working

in the factory for about two years. Before that she

 

 

Had been

a journalist. (Murdoch) 35. After dinner Ruby came and sat with us in the lounge. She remained even after the dancing

 

 

Had started

. We

 

 

Had arranged

to play bridge later, but we

 

 

Were waiting

for Mark... and also for Josie. She

 

 

Was going

to make a fourth with us. (Christie) 36. She

 

 

Used to

sit with him and his family a lot. He

 

 

Used to

take her for drives sometimes. (Christie) 37. George made no answer, and we found... that he

 

 

Had been

asleep for some time. (Jerome K. Jerome) 38. She talked and laughed and positively forgot until

 

 

He had come

in... that Pearl Fulton

 

 

Had not turned up.

(Mansfield) 39. Some years ago, when I was the Editor of a Correspondence Column, I

 

 

Used to

receive heartbroken letters from young men asking for advice and sympathy. (Leacock) 40. 1 took the sculls. I

 

 

Had not been pulling

for more than a minute or so, when George noticed something black floating on the water. (Jerome K. Jerome) 41. The voice

 

 

Had

no sooner

 

 

Ceased

than the room was shaken with such violence that the windows rattled in their frames. (Dickens) 42. The figure

 

 

Had

suddenly

 

 

Retreated

from the gate, and

 

 

Was running

back hastily to the mill. (Ch. Bronte) 43. As he was in dinner dress, Fanny asked where he

 

 

Bad been dining

. (Dickens)

 


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.065 с.