ГЛАВА 17. Предостережение замужним женщинам от близкого общения с младшим братом отца супруга — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

ГЛАВА 17. Предостережение замужним женщинам от близкого общения с младшим братом отца супруга

2023-01-02 36
ГЛАВА 17. Предостережение замужним женщинам от близкого общения с младшим братом отца супруга 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Не ведающие об опасности, которая подстерегает каждого в этом полном жестокости мире, свежие и веселые, Бай Юйшу и Ли Лэ шагали по галерее, полные сил и надежд.

Забыв про три унылые дня на больничной койке, Бай Юйшу чувствовала, как будто заново родилась!

Все будет хорошо... так ей казалоась, пока - Бай Юй! Негодяйка! - откуда ни возьмись налетела Ми-фужень, влепила Бай Юйшу пощечину и убежала.

Ее стремительный полет сопровождался гудением воздуха, как атака сверхзвукового истребителя. Не успела Бай Юйшу опомниться, как увидела, что Ми-фужэнь, заходит на второй круг!

Бай Юйшу торопливо засеменила через двор, притворяясь, что не слышит криков сзади:

- Стой, негодяйка!

Ми-фужэнь уже дышала наглой девчонке в спину и в азарте погони потеряла бдительность. Она забыла, что в этом жестоком мире никто не может быть уверен в своей безопасности.

Раздался грохот и Ми-фужэнь чуть не кувырнулась через неожиданно прикатившуюся ей под ноги тыкву. Фужэнь успела затормозить и шагнуть назад. Ее нога наткнулась на другую тыкву и подвернулась!

Бай Юйшу нырнула в соседний двор и оттуда исподтишка наблюдала, как дюжина тыкв из разломанной повозки дружно катятся через двор, а Ми-фужэнь скачет между ними и шатается, пытаясь удержать равновесие. Наконец она с размаха села на задницу, в недоумении тараща глаза и все еще не понимая, что произошло.

Бай Юйшу заметила за перевернувшейся повозкой знакомого мальчика-слугу.

Бай Юйшу моргнула - и все, он исчез. На том месте, где он только что стоял, была пустота. Бай Юйшу даже не была уверена, не померещился ли он ей.

Этот пацан...

Со своими наивными детскими глазками...

Бай Юйшу вдруг подумала, лучше с этим парнем не ссориться.

Она огляделась и обнаружила, что забежала во двор, который отделял южную, главную, часть усадьбы от хозяйственных помещений и гарема.

Двор был длинный и узкий, он тянулся поперек усадьбы по всей ширине. Вдоль его южной стороны стояло единственное продолговатое приземистое здание с несколькими дверями и общей верандой перед ними.

Ей нельзя было здесь находиться.

С той стороны дома, как и в прошлый раз, раздавался лязг железа.

Два мужчины с мечами вошли во двор из-за здания, увидели Бай Юйшу, удивленно остановились, поклонились ей и ушли обратно.

Ми-фужэнь в это время с помощью служанок поднялась с земли, потерла поясницу и хищно огляделась. Глаза ее нашли Бай Юйшу, стоящую с открытым ртом в соседнем дворе и не знающую, что ей делать дальше. Со злобным шипением, плюясь во все стороны ядом, фужэнь устремилась к злосчастной наложнице.

В ту же секунду с противоположной стороны двора появился еще один человек. От его высокой фигуры, облаченной в темный чхан* (мужская юбка) со складками и белую рубашку, заправленную в него, исходило ощущение силы и властности. Он на ходу засовывал меч в ножны.

Солнце остановилось у него над головой и поливало сиянием его широкие плечи, натянувшие белое полотно, и смуглое лицо. Когда он поднял глаза, солнечный свет не отразился от его черных зрачков, а утонул в них, как в колодце.

(Бай Юйшу, складывает ладони и сгибается в поклоне:) - Шушу.

(Ми-фужэнь:) -...(тормозит и прячется за забором)

(Сян Лян, хмурясь:) - Бай Юй. Ты не должна здесь находиться.

Он торопливо оправил рукава рубашки, которые были до этого закатаны по локоть, и скулы его немного покраснели, как в прошлый раз.

(Бай Юйшу, мнется:) - Дядя, все дело в том, что...

Пауза.

(Бай Юйшу:) - Дядя, у вас нет для меня какой-нибудь работы?

Лицо цзюнь-шоу приобрело уже знакомое беспомощное выражение. Он никогда не мог угадать, что скажет эта девочка в следующую секунду!

(Сян Лян:) - Бай Юй, девочка, ты должна разговаривать со своим мужем, а не со мной.

(Бай Юйшу:) -... (похоронное выражение на лице при упоминании о муже)

(Сян Лян:) - Сяо Цзи - хороший мальчик, объясни ему...

(Бай Юйшу, сердито думает:) - Я лучше объясню вон тем граблям, больше шансов на успех.

(Бай Юйшу, несчастным голосом:) - Но мой господин уехал и не скоро вернется, а я чувствую себя такой бесполезной! Хочу сделать что-нибудь для семьи. Внести свой вклад, так сказать...

"Смешная девочка, что только ни напридумывает," - подумал Сян Лян.

- Ты - женщина... - начал он успокаивающим голосом.

-... ты бесполезная, - хотел он сказать, но подумал, что это невежливо.

В конце концов, женщины рожают детей, это их работа.

Но от него-то что она хочет?! Пока муж уехал?!

Женщины также ведут хозяйство, но Сян Лян, большую часть жизни проведший в седле и на временных стоянках у костра, давно забыл, какое оно, это хозяйство, и почему его должны вести женщины. Его солдаты вполне справлялись со всеми домашними делами.

-...ты можешь спросить у Ми-фужэнь, - с облегчением закончил он.

Бай Юйшу скосила глаза на Ми-фужень, вылезшую из-за забора и шагавшую взад-вперед мимо входа во двор.

Цзюнь-шоу тоже посмотрел туда.

Он вздохнул.

- Что ты умеешь делать? - спросил он.

- Я... - радостно начала Бай Юйшу и запнулась.

А что она умеет делать?

Рисовать!

Она посмотрела на дядю, который вдумчиво устраивал меч на поясе, и подумала, что его усадьба - явно не Сикстинская капелла, и заказ на росписи она не получит.

Оценить артефакт для аукциона!

Кому это нужно? Вот занять город, сжечь, разграбить и забрать сколько хочешь артефактов - да, годится. Но здесь и без нее это хорошо могут.

Делать красивые оригами... из бумаги... которую изобретут через пятьсот лет.

Пользоваться Архикадом... О чем я вообще думаю?

Фотографировать... Водить машину с автоматической коробкой... А еще она была капитаном команды по скалолазанию в университете.

Бай Юйшу вспомнила про уроки резьбы в художественной школе!

- Я умею резать по дереву! Дядя, я могу сделать красивую ширму! Или... вырезать узор на перилах... вот здесь.

Дядя хотел сказать, что вырезать узор на перилах перед комнатой с метлами и граблями, может быть, необязательно, но посмотрел в просиявшее лицо Бай Юйшу - и махнул рукой.

Он сдался.

- Работай старательно. Я потом проверю, - сказал он, подняв одну бровь.

- Шушу, спасибо! Спасибо!

Бай Юйшу кланялась и складывала ручки. При этом она прочувственно уткнулась лбом в рукав, и у Сян Ляна появилось подозрение, что подлая девчонка там хихикает. Как будто он снова растил двоих хулиганов, которые ни в грош не ставили его суровость. Но хулиганов можно было, по крайней мере, отлупить...

Сян Лян вздохнул.

Два круглых глаза наблюдали за ним из-за широкого рукава.

Дядино строгое выражение было испорчено большой царапиной на щеке, из-за которой вид у него был немного мальчишеский. Он пришел в этот двор сразу после практики с мечами. Белая рубашка была измазана землей в нескольких местах, из простого солдатского пучка на лоб упало несколько прядей. Его темные глаза еще блестели после поединков, и он выглядел совсем молодым.

Бай Юйшу в тот момент подумала, что не зря "Книга обрядов" предостерегала замужних женщин от близкого общения с младшим братом отца супруга. Книга знала, что глупая женщина может забыть о том, что дядя из старшего поколения и поддаться его очарованию. Особенно, если он такой всесильный и добрый. И при этом так легко краснеет от смущения...

Бай Юйшу не заметила, как сама начала краснеть.

Сян Лян уже хотел повернуться и уйти, но кое-что вспомнил:

- Бай Юй, ты написала отцу? - спросил он.

- Ой, я забыла, - сказала Бай Юйшу.

Они посмотрели друг на друга.

Сян Лян просто не знал, что сказать.

Она даже не пыталась найти отговорку, взяла и ляпнула, как есть! Насколько он знал женщин, они так себя не ведут. Женщина всегда будет стараться оправдаться и спрятаться за красивыми ласковыми речами. А дочка Бай...

Он почувствовал, что уголки губ у него поднимаются вверх против его воли и сжал губы, чтобы не поощрять такое безответственное поведение племянницы.

Он снова хотел уйти, но опять кое-что вспомнил.

Он спросил:

- Бай Юй, зачем ты пьешь так много водки?

(Бай Юйшу, столбняк:) -...

(Бай Юйшу, крик внутри:) -!!! Твою мать! Хань Синь! Чертов алкаш!

(Бай Юйшу, обретает дар речи:) - Ни-ни, дядя, что вы, что вы!.. Это, понимаете... все для обтираний... лечебные ванны с водкой... народое средство...

Сян Лян немного помолчал.

А, - сказал он и ушел.

Бай Юйшу отправилась со двора с намерением убить Хань Синя.

На ее счастье, Ми-фужэнь уже уползла в свое логово, только вездесущий юный слуга ошивался неподалеку.

- Мальчик, - позвала его Бай Юйшу.

- Как тебя зовут? - спросила она, когда мальчик подошел.

Он поклонился и сказал, не сводя с нее преданных глаз:

- Госпожа, меня зовут Мао Цзэдун.*[49]

- Это... - Бай Юйшу ненадолго потеряла дар речи.

Когда она пришла в себя, она сказала:

- Послушай, Мао Цзэдун, ты знаешь Хань Синя?

Мальчик-слуга тоже потерял дар речи. Он открыл рот, хотел что-то сказать и безмолвно его закрыл.

Потом покачал головой и медленно проговорил:

- Сестричка, что ж ты такая тупая?

------------------------------------------

*[49] Мао Цзэдун 毛泽东 - 1й Председатель ЦК компартии Китая, 1й Председатель Китайской Народной Республики (Великий кормчий)

------------------------------------------

 

ГЛАВА 18. Сестричка, мы мертвые!

Юный прислужник чуть не свалился на землю от смеха.

- Fuck! - стонал он. - (передразнивает) Детям нельзя такие слова говорить... ой... я сейчас умру... ох, ты меня до инфаркта доведешь!.. Я тебе сто раз пытался намекнуть, все бесполезно! Как в танке!.. Больше всего... Ха-ха-ха! (он доверительно склонился к ней) Больше всего мне понравилось, как ты первым делом принялась искать травку, чтобы покурить... Ха-ха-ха! Самым первым делом!.. Умная такая. Не успела умереть, уже косяк ищешь!...

Он утер слезы, которые от смеха лились по его симпатичному лицу и постарался принять серьезный вид.

- Жалко, что тебе нужна была просто крапива, - покачал он головой. - Пффф!..

Он снова согнулся пополам от смеха.

- Мальчик, поди сюда. Как тебя зовут... - простонал он, издевательски имитируя голос Бай Юйшу. - Меня зовут Мао Цзэдун!.. Ха-ха-ха!

Он наконец поднял взгляд на Бай Юйшу.

Ее лицо было мертвенно-бледным, даже губы побелели, только огромные черные глаза, страшные и неподвижные, были как провалы.

Юноша перестал смеяться.

- Сестричка, - сказал он. - Да тебя только что дошло? Мы мертвые.

Бай Юйшу следила за полетом стрекозы.

Стрекоза то зависала в воздухе, вибрируя крылышками, то начинала кружиться над лужей, а потом опять замирала на весу, только крылья чертили размытое золотистое облако. 

Солнце все так же беззаботно освещало усадьбу и проникало на задний двор, где они прятались за сараем. Не проникало оно только в душу Бай Юйшу. 

Ее душа застыла.

Время остановилось.

Мир лишился красок.

Конечно, прожив в этом мире столько дней, Бай Юйшу знала, что это никакой не сон, а реальность - такая же как ее жизнь в Шанхае. Но признаться себе в этой реальности означало распроститься с надеждой вернуться в свою прежнюю, настоящую жизнь.

Она цеплялась за эту надежду, пока могла.

Больше не могла.

- Что ты сказал? - спросила она, еле двигая побледневшими губами.

- Мы мертвые.

Я мертвая...

Иволги песнь,

Ласточки песнь,

Тянется день бесконечно.

Двор опустел, и царит тишина,

Я в этом мире совсем одна

С душой, угасшей навечно! *[50]

- Эй, сестричка, - сказал мальчик, беря ее руку и ободряюще пожимая. - Умереть - это, конечно, не очень приятно. Но посмотри на светлую сторону: нам дали второй шанс!

Я умерла...

Зачем мне второй шанс, если я никогда больше не смогу увидеть тех, кого люблю? Мне не нужна эта жизнь. Слез не было, но сердце болело так, словно умерла не она, а все ее любимые, оставшиеся в Шанхае. Они все превратились в бесплотные тени, затерявшиеся в дебрях истории.

В сакральных текстах, хрониках, в мифах и фольклоре Бай Юйшу встречала десятки упоминаний о переселении душ. Значит, не зря писали... Значит, Тиень дао, Небесный дао*[51], продолжает вершить судьбы, и он так жесток, как люди про него говорят...

Сраный Небесный Дао, не соответсвующий марксистско-ленинскому мировоззрению!

- В каком мы году? - безжизненно спросила она.

- Что?!

Мальчик не ожидал такого вопроса.

- Понятия не имею.

Бай Юйшу оторвалась от созерцания стрекозы, кружившей над лужей, и посмотрела ему в лицо:

- Ты знаешь, какой император сейчас правит?

- А...

Мальчик почесал в затылке.

- Шихуанди...

Шихуанди?!

Самый жестокий император в истории Китая?!

Не просто жестокий император - фанатик из царства Цинь, который сначала завоевал шесть древних царств, а потом объявил себя императором Поднебесной! Это время непрекращающихся войн и уничтожения сотен влиятельных семей! Это время четырех великих генералов! Жизнь человека не стоит ни гроша.

В исторической перспективе объединение Китая положило конец усобицам между царствами и принесло мир в Центральные Равнины. Без исторической перспективы - не дай бог оказаться поблизости! Для того, чтобы объединить Китай, Шихуанди сначала убил половину его и казнил половину из тех, что остались. И все равно - впереди многочисленные восстания и новые войны, а дальше - сто лет нищеты и упадка.

- Шихуанди... умер сколько-то лет назад, - закончил юноша.

Это еще хуже! Это даже не Воюющие Царства! Это значит, войны идут внутри царств, свои режут своих. Несколько десятков претендентов ведут армии, чтобы занять трон Шихуанди! В Поднебесной нет ни клочка земли, ни угла, чтобы спрятаться от беды! Население городов вырезается от стариков до младенцев, деревни вытаптываются конницей.

Неудивительно, что что поместье полно солдатами, даже феодалы не чувствуют себя в безопасности.

- Послушай, ты знаешь, как зовут нашего хозяина?

Мальчик с удивлением посмотрел на нее.

- Сян Лян, конечно. Разве ты не знала?

Бай Юйшу схватилась рукой за стенку, чтобы не упасть.

Сяо Цзи!

Она же знала, что детское имя Сян Юя - Цзи! Она так запуталась во всем, что с ней происходило, и была в таком расстройстве чувств, что не учла этот простой факт.

Сян Юй, величайший герой и убийца, - вот кто ее господин, а добрый шушу - Сян Лян, его дядя, который был Сян Юю вместо отца. Она давно должна была сама догадаться! Где были ее мозги?!

Достаточно посмотреть на солдат - они только что не молятся на Сянов, как и все остальное царство Чу.

- Область, в которой мы находимся, это Куайцзи? Куайцзи?*[52]

- Да... Кажется... Не тряси меня так... - с испугом отвечал мальчик.

Ну конечно! Дядя Сян Лян - Куайцзи-шоу, начальствующий над областью Куайцзи.

Бай Юйшу знала, как дядя Лян стал правителем. Она читала "Основные записи о деяниях Сян Юя" в "Исторических записках"*[53]...


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.063 с.