Эразмус : Gm A#m A# D Gm D Gm — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Эразмус : Gm A#m A# D Gm D Gm

2022-10-28 24
Эразмус : Gm A#m A# D Gm D Gm 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Несите ровнее! А вы - расступитесь!

 Мой принц, извините... Сейчас будет лучше...

Довольно горланить! Сюда опустите!

Воды принесите! Машите! Уйдите!

Мой принц, вот микстура, прошу вас, примите...

                                                                                                       (оборачиваясь, машет на матросов)

Уйдите, мужланы! Уйдите, уйдите!

Злодеи, вы принца загоните в гроб!

 

(А)

Матросы:

A                                       Dm

Мы же за принца - ваще хоть куда!

C                                       F                        A

хоть в преисподню, хоть за принцессой!

Только куда? Лишь туман да вода,

То ли гребем, то ли кружим на месте!

Если б мы только видели цель -

Мы бы сумели! Мы бы доплыли!

Вплавь бы добрались до райских земель!

Четвертый матрос:

                   В этом тумане мы как в могиле!

Все (шикая на него):

                                                       - Молчи!!!

 

АРИЯ РЮДЕЛЯ

Em Hm C     G

Я смотрел из окна

C        Am    D

Плыли облака и годы,

Только ласточка одна

Билась в каменные своды,

G D    Em Hm

И тогда я догадался

C    G       D

Отпустить на волю птицу.

G D    Em Hm

 

Небо над землей одно,

C         D                           (Em C G D)

Далеко оно, но близко.

 

Я встречал рожденье дня

меж камней, покрытых солью:

кто-то отпустил меня

словно ласточку, на волю.

Я за ласточкой в дорогу,

Жизнь и смерть доверив ветру:

Ведь любовь - она от Бога,

И она от человека.

                                                                  (флейта) Em C G D Em C G

G      D             Em         Hm

Греза прекрасная, тайна далекая,

C                  G                  D

вечно стремлюсь к тебе, недостижимая.

Ты - над морями звезда одинокая,

Светом твоим вся судьба моя движима,

 

Верую - самое, самое лучшее

движет биеньем сердец человеческих.

Лишь бы узнали о счастье ликующем,

Лишь бы позвало сияние вечности,

 

Греза моя, красота невозможная,

Счастлив служеньем мечте изнуряющей.

Я бы и сам тебя выдумал, может быть -

Если бы ты не была настоящая.

 

ЗЕМЛЯ

(раздается одинокий крик "Земляяяяяя!!!")

Вступление: E E7 A Am E H E H E

Первый матрос:

           E

Земля! Земля!

Второй матрос:

                          E7

Не может быть!

Первый матрос:

                          A                H

Язви в печенку, там земля!

Второй матрос:

Не может быть!

Третий матрос:     

Мы дожили!

Четвертый матрос:
                               Неужто добрались?

Первый матрос:

 Я вижу берег впереди!

 Эразмус:

         Ах боже мой!

Отец Трофимий:      

                           Ах боже мой!

Второй матрос:

Встает прекрасный город-сон,

лучом пронзая высь!

Первый матрос:

Я вижу, вижу!

Юнга:

Спасены!

Первый матрос:

Там пальмы и фламинго!

И девы стройные, как лани...

 Четвертый матрос:

                   Где он видит дев?!

Первый матрос:

Фонтаны! Птицы!

     И дворец из мрамора и злата,

Мы на пороге райских кущ,

Я слышу их напев!

 

Четвертый матрос:

           A

Проверь - глаза не выпали?

Второй матрос:

           E

Я весь в огне горю!

Первый матрос:

           A

Пред нами город Триполи,

H

            Я точно говорю!

 

Четвертый матрос:

A       

Заткните полоумного,

E        H      A

сейчас я гляну сам!

 

Третий матрос:

Ну что?

Второй матрос:

Ну как?

Эразмус:

                                                     Ну что?

Юнга:

                                                                    Земля?

(все по очереди)

Земля? Земля? Земля? Земля?

(пауза)

 

Четвертый матрос:

Благодаренье небесам!

Все: 

Благодаренье небесам!

Благодаренье небесам!

 

Отец Трофимий:

Святая Дева! Спасены!

Третий матрос:

Дай расцелую тебя, Жан!

Пляши-ка, юнга! И тебя!

И доктора впридачу!

Второй матрос:

Молитвы, знать, и впрямь сильны!

Первый матрос:

Спасенье дал мой талисман!

Юнга:

Не обманул мой амулет!

Четвертый матрос:

Крепка моя удача!             (E7)

 

Все:   A D A

Меж солнца и звезд,

волн и штормов

путь не напрасен,

Пой, добрая весть!

Триполи здесь,

Как он прекрасен! 

(переход 323200 656500 989800)

                                                                        

Бертран:

           Dm

А что Рюдель?

 

Эразмус:       B

     Расступитесь!                F   C

              Здесь трудно дышать!

Трофимий:

       Бедный принц,

          он лишился сознанья опять!

Бертран:       Dm   C   F      Gm  A

                     Мы у цели - осталось всего лишь на берег сойти!

(оборачивается к команде)   

 Что стоите? несите шелка и парчу,

                        приготовьте нам лодку! Мой принц, я хочу,

                        чтобы вы облачились как истинный принц  аквитанский!

 

(пауза)

Эразмус, тихо:                          

032000 012000 002000 012000

я скажу, граф Бертран, что спасения нет:

каждый вдох приближает погибель его.

ни бальзам, ни молитва, ни смена планет,

не отменит печальный его приговор.

 

Хор: ……………….

Я скажу, граф Бертран: это смертная тень,

без надежды на чудо, легла на чело.

я бы мог до заката продлить его день,

но последним, увы, ему стать суждено.

 

Хор:.................

Я скажу, граф Бертран: примиритесь с судьбой,

Он уже не сумеет закончить поход.

позабудьте про лодку - лишь полный покой.

Путь до берега принца немедля убьет.

 

ДУЭТ БЕРТРАНА И РЮДЕЛЯ              Em С Am H

(флейта после 2 строк)

Рюдель:

Em                                    С

Мой верный друг, мой добрый брат

Am                                   H

Бертран, нет горестнее дня:

осталось сделать только шаг,

Но тело предает меня.

Когда смертельный мрак скует

Мне сердце тяжестью оков -

Прошу тебя, найди ее,

скажи ей про мою любовь,

                                         Бертран!

 

Бертран:

Мой принц, не смейте умирать,

не оставляйте ваших войск.

я обещаю все сказать,

когда войду в ее чертог,

Я упаду к ее ногам,

И коль она не из льда,

Она не сможет отказать,

Я привезу ее сюда,

                           клянусь!

 

Рюдель:                                       H Em 032002 030023 Am H Em 032002 030023

Бертран, скажи ей о любви...

Нет! расскажи про наш поход...

Нет, про деяния свои...

 

Бертран:                                                    Am H

- Она придет, она придет!

 

Рюдель:

Бертран, возьми мой алый плащ

и мой серебряный доспех,

и арфу - голос мой и плач.

Ты мой посол - тебе и петь.

(флейта вместе с голосом вступает)

Бертран:

Мой принц, сражайтесь до конца!

 

Рюдель:

Я обещаю и клянусь,

но воздух тяжелей свинца,

и нужно каждый вздох беречь

 до встречи с ней.

 

Бертран:

Клянитесь ждать!

я привезу ее сюда,

                      Клянусь!

 

Рюдель:

Клянусь!

                                                                                    (E7) Am Am/G Dm E

Часы, мгновенья ли остались, -

Буду ждать ее, Бертран,

но коль увидишь черный парус -

моей судьбой ее не рань.

 

(флейта)

**********2 ЧАСТЬ**********************

 

СЦЕНА ПАЛОМНИКОВ

 

Хор паломников:

D      G                       A       D

Долог путь паломника, но светел.

С чем вернемся из Святой Земли?

Принесем мы пальмовые ветви,

Что дарует Иерусалим.

 

Мир велик, нам всем сияет солнце,

В путь домой готовы корабли.

Что еще увидеть остается

Тем, кто видел Иерусалим?

 

Не простят сеньоры и поэты,

Коль вернемся из Святой Земли,

Не увидев  девы Мелисенты,

Что светла как Иерусалим.

 

Лишь узрим прекрасную принцессу,

И в дорогу, ждет далекий дом.

Как Мария в царствии небесном -

Мелисента в царствии земном.

 

Скарчафико:

D

    Паломники, должно быть?

C                                       D      (B D)

    Придется отложить!

D

    Я первый ждал приема

C                                       D      (B D)

    У нашей госпожи.

 

Первый паломник:

      Принцессу Мелисенту

      Мы ждем уже с утра.

 

Скарчафико (раскланивается):

     Торговый представитель

     И поставщик двора.

 

Второй паломник:

B                                                       D

   Мы так долго ждали встречи с госпожой,

B                                                       D

   Мы прошли тройной досмотр!

Третий паломник:

           B                                       D

   Сам Зеленый Рыцарь нас пустил в покой,

             B           A

   Кстати, кто же он такой?

- Да!

- Да!

 

Скарчафико:

   Наемник византийский,

   Принцессу сторожит.

   Не подойти и близко -

   И день и ночь не спит!

 

Четвертый паломник:

          Я слыхал, она почти уже жена

          Императора Комнина...

 

Скарчафико:

       Ах оставьте, здесь политика одна,

       Ну а сердце....

 

Паломники:

      Сердце? Сердце... Сердце?...

 

Скарчафико:

       Сердце - мимо!

 

Первый паломник:

          Печально это слышать.

Скарчафико:

           Принцесса не придет,

           Вас не примут, можно и не ждать!

 

Второй паломник:

           Он врет как будто дышит,

           А дышит - будто врет!

 

Скарчафико:

         Лишь со мною смогут вас принять!

 

Третий паломник:

        Ах, зачем вы затеваете скандал,

        нарушаете покой!

        Сам Зеленый Рыцарь нас пересчитал,

        Кстати, вот он за спиной!

 

Скачафико пятится и исчезает за кулисами. Зеленый Рыцарь пристально следит за ним, потом медленно уходит.

 

Четвертый паломник:

         Во дворец проникнуть - подвиг непростой,

         до чего же он суров!

         охраняет каждый угол часовой,

         от каких это врагов?

 

Первый паломник:

         Здесь врагом - любой, кто молод и красив!

         утром, помните, в порту,

         тот французский рыцарь помощи просил,

         что-то плел нам про мечту?

 

Третий паломник:

          И про принцессу!

 

(Зеленый Рыцарь перед уходом резко оборачивается).

ВЫХОД МЕЛИСЕНТЫ

(звучит торжественная музыка)

G – Fm 4 такта

ХОР:

G

О ждущие!

           Fm

Принцесса к вам идет,

Исполнятся

все ваши ожидания,

склонитесь

и внемлите:

Мелисента,

прекрасная принцесса Триполи!

(появляется Мелисента) ФЛЕЙТА

Мелисента:

Друзья мои,

  колен не преклоняйте.

  Вы гости в золотом моем дворце!

  Дары мои,

  прошу вас, принимайте -

  мои цветы, мой знак, мой белый цвет.

Am Am\ G Dm        G

Скоро вы на палубу взойдете,

C D    G

паруса подняв.

Там, под небом Франции далекой,

вспомните меня.

                                      (флейта) Cm D7 Gm Cm D7 Gm

Am Am\ G Dm        G

Где бы ни легла дорога странствий,

C D    G

Вы, мой дар храня,

В Аквитании или Провансе

вспомните меня!

                                      (флейта) G C D G C D

 

Паломники:

G C D G

славься, прекрасная!

славься, прекрасная!

G 032002 G

среди всех земных чудес –

C    D            G

незабвенная.

 

Мелисента:

Если вас попросят в старом замке,

греясь у огня,

рассказать о крае нашем жарком -

вспомните меня!

 

Паломники:

О принцесса, дивная принцесса,

Ты прекрасна, как подарок твой -

Лилия небесной чистотою,

Лилия земною красотой.

 

Хор:

славься, прекрасная!

славься, прекрасная!

среди всех земных владык -

благодатная!

 

славься, прекрасная!

славься, прекрасная!

среди всех земных надежд -

лучезарная!

 

славься, прекрасная!

славься, прекрасная!

среди всех небесных звезд -

путеводная!

 

Мелисента:

G                     Fm

Кончается отпущенное время

Прощайте, вы увозите с собой

цветок мой нежный, сказочный и бренный, -

На родину, невиданную мной.

 

Хор:

славься, прекрасная!

славься, прекрасная!

среди всех земных царей -

милосердная!

 

АРИЯ ЗЕЛЕНОГО РЫЦАРЯ

 

Am               G                 F                  E

Когда Рим пал под пятой дикарей,   

Am               G                 F              G

Как девка, собою платя за безволие,

C               G        F          E

Настало время безродных царей,

Am          G            F             E

Великих царей не осталось более.

 

Мельчают люди, сгущается мрак,

Но мир не погрязнет во тьме и безверии,

пока не ослабнет железный кулак

Великой Восточной Римской Империи.

                                                                     Модуляция (F F#)

Hm                  A                 G                    F#

Восточный орел - от морей до морей,      

Hm             A            G               A

Служить иным - набивать оскомину,

D             A            G               F#

Мой сюзерен - из великих царей,   

Hm             A            G               F#

Ведь я служу императору Комнину.

                                                                     Модуляция (G G#)

Cm#               H                   A                 G#

Когда Рим пал, он не ведал цены

Cm#          H              A            H

Таким как я, угасая в серости,

E      H              A            G#

Такие как я, остаются верны,

Cm#          H              A            G#

пускай на земле не останется верности.

 

Модуляция (A A#)              (6 лад)

Dm#               C#        H     A#

Слезливая мода возносит любовь.

Dm#               C#        H     C#

За славу, за плату, за женские прелести

F#               C#        H     A#

Продаст сюзерена и друга любой,

Dm#               C#        H     A#

Но я солдат и пребуду им в вечности.

 

ДУЭТ МЕЛИСЕНТЫ И СОРИЗМОНДЫ

 

Соризмонда:          

           G

           Они пели красиво,    

           D                       G

И желали так мало!  

Мелисента:          

           G

 Это все было мило,

D                       G

          но теперь я устала.

                          C                       

                 Обо мне - днем и ночью                              

                                          D        G

                 Мне приходится слушать! 

                          C

                 Эта мантия точно

                          H Em

                 Меня скоро задушит!  

(расстегивает мантию, бросает ее на руки Соризмонде, ходит по комнате)

 

                 Как же мне надоело        

                 На приемах быть милой.    

                 На плечах - тяжесть неба,

                 Под ногами - хруст лилий. 

 

Соризмонда:          

 Вы лукавы, принцесса,      

Скажет тот, кто вам служит! 

Мелисента:      

  Ты права, Соризмонда,       

                 Мне самой это нужно.     

 

                 Но, как верные слуги,   

                 Ты порой забываешь:      

                 Я добра лишь со скуки,  

                 Ты сама это знаешь!     

 (флейта) G C G D G C G D G

Соризмонда:

Я скажу вам так:

кто себе не враг,

Примет все дары судьбы.

И супруг, и власть,

И любовь, и страсть,

Что удобней может быть?

 

Мелисента:

      - Я отвечу так:

        Это царский брак,

        От него любви не ждут.

Соризмонда:

      - Я скажу в ответ:

        Почему бы нет?

        Все принцессы так живут.

 

Мелисента:

         - Но желаю я

          Сидя у ручья

          Вечно грезить наяву...

 

Соризмонда:

        - Брак для ваших грез

          Не таит угроз,

          Все принцессы так живут.

 

          Роз и лилий цвет

         Не померкнет, нет,

         А поэты пусть поют.

         Трон дает супруг,

         Счастье - милый друг,

         Все принцессы так живут.

 

Вместе:

     Жизнь - цветущий сад,

     Аромат и яд,

     Все принцессы так живут.

     Жизнь всего одна,

     Для чего ж она,

     Если все друг другу лгут?

 

Мелисента (повторяя)

     Жизнь всего одна,

     Для чего ж она,

      Если все друг другу лгут?

 

АРИЯ МЕЛИСЕНТЫ

G                     D  Em          H

Все пути открыты перед  юной девой,

C                        G                 D

Хочешь - будь пастушкой, хочешь - королевой,

Хороша собою и ума палата,

Да к тому же знатна, да еще богата.

 

Покорять безумцев нежной красотою?

Быть императрицей или стать святою?

Или приобщиться к тайнам Мирозданья?

Или вольной птицей мерять расстоянья?

Em               C        G                      D

Мечтать о любви, донесенной ветром дальним,

Em               C        G                                      (D)

Быть собою только в песне золотой,

Как же он так узнал? Как из пурпура и праха

Сотворил ту, что нынче стала мной?

 

G D Em Hm

И смотреть из окна

C G  D

Как плывут в воздушном танце

G       D Em Hm

Облака, облака

C                        D

к древним замкам аквитанским,

и читать словно сон,

В пальмах, волнах, кипарисах,

Все твои сто кансон,

Самый дальний, самый близкий,

(флейта)

Мечтать о судьбе, легендарной и великой,

обращенной на запад и восток.

Быть огнем и водой, быть молчанием и криком,

неразгаданным посланьем между строк.

(флейта)

Все пути открыты, только грезы милы

той, что потерялась в аромате лилий.

Как ее увидеть - ту, что станет мною?

C      Cm

Кто я? Кто я?

 

ВОСТОЧНЫЙ БАЗАР

 

Хор:

F#

Древний город Триполи,    

О, врата Востока!

Может жажду утолить –

Или сжечь до срока.

Hm

Здесь познаешь красоту,

Мудрость и коварство,

F#

Здесь за каждую мечту

Сторицей воздастся!                                

 

Крестоносцы и купцы,

Дервиши и воры,

Минареты и дворцы,

Стражи и дозоры,

Средоточие путей,

Узел интересов.

Спорит много королей

За любовь принцессы,

           За любовь, за любовь, за любовь принцессы! (4 р)

Бертран:

Где ее дворец?

Как туда пройти?

 

Дева:

     D

Молодой господин,

     A

Здесь и вина, и щербеты.

      E

Отдохни, палладин,

     H

С девою, в шелка одетой…

Хор:                  С девою в шелках!

                                                                         (флейта)

Бертран:

Hm                G         D           A

Не за тем я пришел из-за дальних морей! (Hm G D A)

Hm                G         D           A

Покажите мне путь во дворец поскорей!   (Hm G D A) и возврат в F#

 

Крестоносец:

Брат по вере, наш земляк!

Ты идешь на Саладина?          

Ты получишь плащ и знак,

И простит тебя Единый.

Хор:                                 И простит тебя!

                                                                                          (флейта)

Бертран:

Hm                G         D           A

Я еще свой земной не исполнил обет,     (Hm G D A)

Hm             G              D        A

Я принцессу ищу, госпожу этих мест …     (Hm G D A F#)

 

Проповедник

D

И петух не прокричал

A

Над землею Палестины,

E

Как он Господа предал…

Крестоносец:

H

 Ты идешь на Саладина??

Дева:

Мои губы слаще меда!

Гадалка:

Дай монету - погадаю!

                    F#

          Высока твоя судьба!

Хор:

Отдохни, отдохни,

Позабудь печали дни.

Здесь врата иной земли -

Древний город Триполи.

 

Бертран         Hm G D A

Из-за дальнего моря я прибыл за ней

И увижу ее наконец.

Вы как будто боитесь? Скажите скорей,

Как войти в ее дивный дворец.

 

Мудрец:

Em               G

Ни властитель, ни мудрец,

D                    A

 Ни герой и ни поэт

Em                    G

Не войдет в ее дворец…

Бертран:   D

Значит, нет?  (решительно уходит)

Мудрец:       A

                          Нет, нет! 

                                          H

Все действующие лица:     Неееет!

 

Хор:

F#

Не ходи, не ходи!

Только гибель впереди! (4 р)

 

РАССТАВЛЕНИЕ СТРАЖИ

(Покои Мелисенты. Появляется Зеленый рыцарь и стражники, которых он расставляет)

Am G Am G

F Am G F

 

Зеленый Рыцарь: Am

             Ты - перед дверью, а ты - станешь рядом.

Мелисента: G

             Что происходит в покоях моих?

Зеленый Рыцарь: Am

             Ты же в казарму беги за отрядом.

Соризмонда: G

             Видно, ему приказал ваш жених!

Мелисента:  F

             Ах, мой жених, Византии властитель,

           Am

             вам приказал, дорогой капитан?

                          G

Зеленый Рыцарь: Вы под защитой.

 

Мелисента:        Ах, я под защитой!

F

                 Прочь убирайтесь, тупой истукан!

 

Зеленый Рыцарь:   Я подчиняюсь не вам.

Соризмонда:                   Возмутительно!

Первый стражник:                  Стража расставлена!

Второй стражник:                          Стража расставлена!

Зеленый Рыцарь:        Быть начеку, ожидать и схватить его.

Соризмонда:                       Что это значит?

Мелисента:                                Да что наконец происходит?

Первый стражник:       Кого-то поймали мы вроде!

Мелисента:                           Поймали?

Соризмонда:                          Поймали?

Зеленый Рыцарь:                           Кого вы поймали?

 

 

(вталкивают Скарчафико)

Второй стражник:

                Вот, за портьерою прятался в зале

                             И подозрительнее всего...

Мелисента:        Это смешно! Вы торговца поймали!

Зеленый Рыцарь:       Нет, вы поймали совсем не того.

(присматривается)

                    Это торговец из Генуи, я хорошо его знаю.

Скарчафико:          Ваши солдаты, принцесса, тупы словно овцы!

Мелисента:           Вовсе они не мои! Отпустите его. Полагаю,

                    мой венценосный жених не страшится торговца?              

                    Так пусть он меня развлечет.

 

(Зеленый Рыцарь становится у дверей).

 

ДУЭТ МЕЛИСЕНТЫ И СКАРЧАФИКО

в процессе сцены Скарчафико говорит то тихо, то громко, оглядываясь на Зеленого Рыцаря.

 

На барре D C D C

G D A D D7 G F# Hm G D A7 A

 

Скарчафико:

Прекрасная принцесса,

ослеп от красоты!

От Акры до Эдессы

Щедрее нет, чем ты.

Владычица налогов,

Звезда моей души,

Товаров очень много,

И очень хороши.

 

Парча Семирамиды,

Елены аромат

Жемчужины Киприды,

и Вероники плат,

Божественный напиток,

целительный бальзам

почти себе в убыток

за пять монет отдам.

 

Мелисента:

С плеча Семирамиды

наряд мне не по вкусу.

Дворец - моя темница,

скажи скорей

мне о новостях!

 

Скарчафико:

В порту стоит галера,

пришла издалека.

Парчи четыре меры,

индийские шелка,

браслеты от нубийцев

для рук и даже ног!

Сошел на берег рыцарь,

прекрасный, словно бог.

 

Мелисента:

Сошел на берег рыцарь!

Откуда же он прибыл?

Скажи, скажи скорее,

Скажи мне все,

что знаешь ты о нем!

 

Скарчафико:

Из Франции галера,

а мне одна беда:

налоги непомерны,

отмените?

Мелисента:         О да!

Скарчафико:

Расплатимся с долгами,

Товары продадим...

Он ищет встречи с вами,

А стража - встречи с ним!

 

Мелисента:

Из Франции галера!

Со мной он ищет встречи!

Так вот зачем охрана,

Неумолим

мой жестокий страж.

 

Скарчафико:

Проклятым византийцем

Измучен Триполис,

а тут французский рыцарь,

прекрасный как Парис!

Я жил бы возле рая,

взяв ссуду на пять лет,

Дадите ли?

 

Мелисента:       Не знаю!

Скарчафико:          Он, кажется, поэт!

                  (Соризмонда подпевает: поэт! поэт! поэт!)

 

 

Мелисента:

                  Поэт!

                                          теперь я знаю - (конечно, он!)

                          он тот, кого ждала я! (ваш принц вас отыскал)

судьба идет навстречу,

навстречу мне

пусть идет моя любовь! (идет любовь!)

 

Скарчафико убегает в дверь напротив или прячется за портьерой.

Вбегают солдаты и что-то докладывают Зеленому Рыцарю. Тот отдает им приказания.

Соризмонда взбегает по ступеньке к окну, наблюдая за боем, и оттуда подает реплики.

 

БИТВА

Dm на барре, 323200 656500 323200

 

Зеленый Рыцарь:      Будьте добры удалиться,  

                     Это уже не игра.

Соризмонда (в окно)  Ах, что за доблестный рыцарь!

Мелисента             нет, я не буду добра!

                     нет!

Зеленый Рыцарь:     Он не войдет сюда живым.

Мелисента:          Все не может закончиться так!

Соризмонда:         Не стойте на пути легенды!

Зеленый Рыцарь:     Он не войдет сюда живым.

               Dm 323200 656500 Dm 323200 656500 Dm 323200 Dm 323200

Соризмонда:         Он во дворце и стража от-сту-па-ет!

Зеленый Рыцарь:     Не войдет!

 

Хор стражников:      Ты не войдешь сюда живым!

                     У нас приказ!

Соризмонда:          Он бьется как безумный,

                    Он хочет видеть вас!

Хор стражников:     Его не удержать! Его не удержать!

Зеленый Рыцарь      Не сметь бежать, мои солдаты!

Мелисента:      Dm B F A

Битва становится ближе, ближе,         

Я от смятения ничего не вижу,

Где Антиохия, где Византия!

Он же погибнет, не в силах его спасти я

Он же погибнет!

 

Соризмонда:               Прошел мимо первой стражи,

                                                          Меч так и блещет!

Мелисента:                  Бежать к нему!

Соризмонда:                                         Нет! Куда же!

                                        Dm 323200 656500

Мелисента                   О, я умру вместе с ним!

                     B F A

Соризмонда:              Он миновал вторую стражу.

 

Хор стражников:    Он миновал вторую стражу!

Зеленый Рыцарь:    Он не войдет!

 

Dm

Мелисента:            Что же мне делать, какой ему знак подать?

B

Зеленый Рыцарь (снимая секиру):   Я на минуту оставлю вас тут.

Соризмонда:          Бросьте в окно ему лилию, ваш цветок!

Зеленый Рыцарь:      Я ненадолго, вернусь  через  пять минут.

Dm 323200 656500

Мелисента:           Там, где льется кровь,

                      Пора для лилий миновала.

                                                                                   (4 квадрата пустых)

Соризмонда:    Как же он бьется, как лев молодой!

              Бой закипел! Как оружие грохочет!

Мелисента:   Это Рюдель! Наконец он пришел за мной!

              Сердце мое, оно разорваться хочет,

              Против него сам Рыцарь Зеленых Лат,

Соризмонда:   Рыцарь Зеленых Лат - это противник страшный!

              Он, в сотне битв направлявший своих солдат,

              он, ни единого боя не проигравший…

 

Мелисента:

О, мой прекрасный поэт,

пусть в бою этот знак

вам дарует победу.

Мне белизна не мила,

пусть вернется ко мне

обагренный в крови врагов

с победой!

 

(отрывает рукав и бросает в окно)

 

Музыка арии Рюделя. Бертран входит, становится на колено, поет:

C# m G# m A E

Я смотрел из окна

F# m A       H

Плыли облака и годы,

C# m G# m A E

Только ласточка одна

F# m A       H

Билась в каменные своды,

E        H      C# m G# m     (A)

И тогда я догадался...

 

Мелисента, подпевая:

             И тогда я догадалась...

 

Бертран падает, Соризмонда и Мелисента склоняются над ним.

 

БАЛЛАДА О ДЕВИЧЬИХ ГРЕЗАХ

Входят прислужницы с кувшинами и полотенцами и хлопочут над Бертраном.

На барре E A E H

 

Мелисента:

Под вечерней звездой,

За морскими волнами,

Где уходят в туманный

Закат корабли,

Есть лавандовый край,

Там живет мой избранник,

Верный шелку знамен

Куртуазной любви.

Соризмонда:

В час ночной, когда тьма

Между звездами стынет,

И предел берегов

Черным сумраком скрыт,

Он стремится ко мне

Сквозь моря и пустыни,

Как велит нам закон

Куртуазной любви.

Мелисента, Соризмонда:

Он герой и поэт,

мой прекрасный избранник,

Побеждает драконов

Под музыку лир.

Мои слезы - бальзам,

исцеляющий раны

бесконечных боев

Куртуазной любви.

                                          Мелисента и хор дев:

Он целует мой плащ,

Преклоняя колено,

Золоченый дворец

Виноградом увит.

Так расскажет о нас

полотно гобелена,

Вознося идеал

куртуазной любви.

 

Хор дев:

Он закружит в объятьях...

На коне белогривом...

И в чарующем танце уносит меня...

... и уносит, уносит, уносит, уносит,

уносит, уносит, уносит, уносит,

уносит, уносит, уносит, уносит

меня!

меня!

меня!

 

(конец музыки, обрывается падением столика, уроненного Бертраном).

 

Соризмонда, обернувшись:

    Посмотрите! Герой-то покинул постель!

Мелисента:

           Как я рада, Рюдель!

Бертран:

                     Что вы! Я не Рюдель!

 

(немая сцена. Соризмонда выгоняет прислужниц и уходит сама).

меня!

меня!

меня!

 

 

ДУЭТ МЕЛИСЕНТЫ И БЕРТРАНА

Мелисента:

E                       A

Кто же вы, незнакомец

E                        H

из северных стран?

 

Бертран:

E                        A

я посланец любви,

E                        H

Мое имя - Бертран.

E                    Am

Я пришел рассказать

G                       C

вам о друге своем...

Fm

Вы слыхали о нем,

G

Вы слыхали о нем!

 

Мелисента:

Cm               G#

И за дальнее море

Dm#                                A#

дон<


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.695 с.