Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Конституция Lingua - Английский Клуб

2022-11-27 70
Конституция Lingua - Английский Клуб 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Конституция Lingua - Английский Клуб

Мы, члены Английского Клуба,

путем свободного волеизъявления,

руководствуясь духом законов и традиций,

уважая память и труд предыдущих поколений,

принимаем данную Конституцию.

Обязуемся чтить и соблюдать ее положения,

хранить верность ей и передавать дух

Английского Клуба из поколения в поколение.

 

Принята: 31 марта 2017 года (Lingua 77)
С Поправками №1 (Lin 86), №2, №3 (Lin 91), №4 (Lin 93)

 

 

Содержание

Глава 1. Общие положения..................................................................................................................................................... 2

 

Статья 1. Название................................................................................................................................................................... 2

 

Статья 2. Символика................................................................................................................................................................ 2

 

Статья 3. Члены Lingua............................................................................................................................................................ 2

Статья 4. Традиции Lingua...................................................................................................................................................... 2

Статья 5. Конституция Lingua............................................................................................................................................... 2

 

Статья 6. Изменение конституции Lingua............................................................................................................................ 2

Глава 2. Права и обязанности членов Lingua.................................................................................................................... 3

 

Статья 7. Права членов Lingua................................................................................................................................................ 3

 

Статья 8. Обязанности членов Lingua................................................................................................................................... 3

 

Глава 3. Положения о списках и предупреждениях.......................................................................................................... 3

 

Статья 9. Списки....................................................................................................................................................................... 3

 

Статья 10. Предупреждения.................................................................................................................................................... 3

Глава 4. Положения о Палате лордов.................................................................................................................................. 4

 

Статья 11. Правила и структура Палат............................................................................................................................... 4

 

Статья 12. Подсчет голосов.................................................................................................................................................... 4

 

Статья 13. Порядок проведения.............................................................................................................................................. 4

 

Глава 5. Положения о титулах............................................................................................................................................... 4

 

Статья 14. Титулы Lingua....................................................................................................................................................... 4

 

Статья 15. Порядок присвоения титула................................................................................................................................ 5

Статья 16. Подтверждение титула...................................................................................................................................... 5

Статья 17. Отказ от титула и лишение титула................................................................................................................. 5

 

Статья 18. Возвращение титула............................................................................................................................................. 6

 

Глава 6. Положения о званиях.............................................................................................................................................. 6

 

Статья 19. Звания Lingua.......................................................................................................................................................... 6

Статья 19.1Официальные звания............................................................................................................................................ 6

Статья 20. Juniorresident.......................................................................................................................................................... 6

 

Статья 21. GameMaster............................................................................................................................................................ 6

Глава 7. Временные звания и поощрения........................................................................................................................... 7

 

Статья 22. King, Queen, Prince и Princess................................................................................................................................ 7

Статья 23. A ctivities.................................................................................................................................................................... 7

 

Положение о мероприятиях Lingua....................................................................................................................................... 8

 

Приложение о правилах, законах и титулахLingua.......................................................................................................... 9

Приложение о сертификатах, скидках и activities............................................................................................................. 10

Глава 1. Общие положения

 

Статья 1. Название

1.1 Английский клуб – система детских лагерей.

1.2 Понятие «Английский Клуб» и «EnglishClub» являются равносильными.

1.3 Проект « Lingua » является одним из проектов Английского клуба и имеет ряд важных особенностей.

Статья 2. Символика

2.1 Символами Lingua являются герб Lingua, флаг Английского Клуба и гимн Английского клуба.

2.2 Герб Lingua представляет собой конкретное изображение льва на цветном фоне.

2.3 Флаг Английского Клуба представляет собой темно-синее полотнище с гербом Английского Клуба в центре и надписью «EnglishClub» под гербом.

2.4 Гимном Английского Клуба является текст гимна Великобритании с последующим троекратным произнесением «LongliveEnglishClub».

2.5 Гимн Английского Клуба в обязательном порядке исполняется дважды за сессию на EveningRoundTable на открытии и закрытии смены.

2.6 Неуважительное отношение к символам Lingua и Английского Клуба является неприемлемым. Никто из членов Английского клуба не в праве осквернять символы Lingua и Английского Клуба.

Статья 3. Члены Lingua

3.1 Любой человек, присутствующий на сессии Lingua, является членом Lingua и Английского Клуба.

3.2 Никто не может быть лишен статуса члена Lingua и Английского Клуба, кроме как по установленным законом основаниям.

3.3 Нетитулованная особа Lingua и Английского Клуба именуется «Mister» или «Miss».

 

Статья 4. Традиции Lingua

4.1 В Английском Клубе существуют свод традиций, которые отражают дух и историю Английского Клуба. Соблюдение их является почетным правом каждого члена Английского Клуба.

4.2 Некоторые традиции Lingua приравниваются к законам и обязательны к исполнению: разделение на castles, проведение Morning и EveningRoundTables, 2 урока английского языка, moodscreens, экран чистоты (cleanscreen), почта, hometalks, правило правой руки, правило золотого микрофона, закон пяти ложек, зеленый закон, правило 00. (см. «Приложении о мероприятиях» и «Приложение о правилах и законах»)

4.3 Некоторые традиции Lingua носят рекомендательный характер: клубы, спорт-часы, принцип 50/50, забор, тематические дни, традиционные игры, петиции и прочее.(см. «Приложении о мероприятиях» и «Приложение о правилах»)

4.4 3На Lingua существует система поощрений и сертификатов. (см. «Приложение о сертификатах, скидках и activities»)

Статья 5. Конституция Lingua

5.1 Конституция – основной регламентирующий документ Английского Клуба, свод законов и традиций, обязательных для исполнения.

5.2 Конституция Lingua основана на конституции Английского Клуба и служит для закрепления оригинальных положений, правил и традиций Lingua.

5.3 Положения конституции Lingua незыблемы и не подлежат пересмотру, кроме как в установленном законом порядке.

5.4 Действие данной конституции распространяется на все сессии Lingua.

5.5 Все члены Lingua, присутствующие на сессии, должны иметь свободный доступ к конституции Lingua.

 

Статья 9. Списки

9.1 В случае чрезвычайно грубого или систематического нарушения Конституции и иных правил, обычаев и устоев Английского Клуба любой член Английского Клуба может быть занесен директором в серый список или стоп-лист.

9.2 Занесенные в серый список члены Английского Клуба могут поехать на сессию только в случае личного поручительства директора сессии.

9.3 Занесенные в стоп-лист члены Английского Клуба лишаются права приезжать в Английский Клуб.

9.4 Для занесенного в серый список члена Английского клуба, данный список является последним шансом пересмотреть своё поведение перед занесением в стоп-лист.

9.5 В Английском Клубе предусмотрены жесткие меры по отношению к лицам, замеченным в воровстве, вплоть до изгнания и включения их в стоп-лист.

 

Статья 10. Предупреждения

10.1Директор по рекомендации Старшей Палаты лордов или без нее имеет право вынести предупреждениечлену Английского Клуба за грубое нарушение Конституции и иных правил, обычаев и устоев Английского Клуба.

10.2Любому младшему члену Lingua может быть вынесено как сгораемое, так и несгораемое предупреждения.

10.3Сгораемое предупреждение сохраняет функции предупреждения лишь до окончания смены, на которой оно было вынесено.

10.4Несгораемое предупреждение сохраняется независимо от окончания смены, на которой оно было вынесено.

10.5Два несгораемых предупреждения приравниваются к занесению в серый список; три несгораемых предупреждения приравниваются к занесению в стоп-лист.

10.6О вынесении предупреждения члену Английского Клуба сообщается публично на Morning или EveningRoundTable директором или иным членом Старшей Палаты лордов.

10.7Оглашение характера предупреждения и причины его вынесения остаются на усмотрение директора.

10.8Вынесение предупреждения вне смены или же за действия, совершенные вне сроков смены, не допускается.

10.9Наличие у человека предупреждений не является препятствием для выдвижения или присвоения титула. Однако Общая Палата лордов при принятии подобного решения обязана иметь в виду причины получения предупреждения, и с особым вниманием рассматривать данную кандидатуру.

 

Статья 12. Подсчет голосов

12.1Общая Палата лордов, по общему правилу, проводит собрание в конце смены и решает вверенные ей вопросы.

12.2В особых ситуациях возможно досрочное или дополнительное собрание Общей Палаты лордов.

12.3При заседании и подсчете голосов, все представители Старшей Палаты лордов, а также Teacher’sAssistant обладают 1 голосом. Pre-resident и Resident – 0,5голоса.

12.4Любой член Палаты лордов имеет право высказаться по любому вопросу, обсуждаемому в рамках Палаты лордов.

12.5 При обсуждении вопроса о присвоении титулов Pre - resident, Resident и специальных званий в голосовании принимают участие все представители Общей Палаты лордов, а решение принимается при наборе 50% голосов + 1 голос.

При обсуждении вопроса о присвоении титула Teacher'sAssistant в голосовании принимают участие только представители Старшей Палаты лордов, а также Teacher ’ sAssistant, а решение принимается, при наборе 2/3 голосов.

Статья 14. Титулы Lingua

14.1Титул Pre-resident (Пре-резидент) присваивается членам Lingua за выдающиеся личностные качества; активное и ответственное участие в жизни лагеря; помощь своим вожатым; авторитет среди своих товарищей и умение повести за собой отряд.Ребенок, представленный к данному титулу, должен проявлять не только организаторские способности такие, как помощь старшим членам Lingua в проведении мероприятий, сбор и построения своего отряда, но и показывать отличительные лидерские качества в моральном плане. (См. Привилегии в приложении 2)

14.2Титул Resident (Резидент) присваивается тем, кто обладает титулом Pre-resident; заслуживает особое признание и уважение Общей Палаты лордов, а также всех прочих членов Lingua; проявил себя как ответственный, активный и креативный титулованный; зарекомендовал себя как обладатель неповторимых личностных качеств и, как личность, способная повести за собой весь лагерь.Резидент является одним из наиболее ответственных пионеров, которого можно ставить в пример окружающим, и на которого в любой ситуации могут положиться вожатые. (См. Привилегии в приложении 2)

14.3Титул Teacher’sassistant (Помощник учителя) присваивается тем, кто обладает титулом Resident. Титул присваивается человеку, оставившему значительный след в истории Lingua. Титул присваивается за исключительные человеческие качества; демонстрацию высокого уровня владения английским языком; выдающуюся активность в участии в жизни лагеря, способности быть лидером в коллективе;авторитет, как среди других титулованных, так и среди вожатых;готовность помогать преподавателю и вести групповые уроки самостоятельно. (См. Привилегии в приложении 2)

 

Статья 19. Звания Lingua

19.1Звания являются дополнительным способом поощрения талантов и способностей члена Lingua.

19.2Звания присваиваются человеку пожизненно и могут быть отобраны лишь в случаях, предусмотренных настоящей Конституцией.

19.3Обладатели званий не являются членами Младший Палаты лордов, не входят в структуру Палаты лордов, не проходят процедуру подтверждения, а также не несут права и обязанности схожие с правами и обязанностями титулованных особ.

19.4При обсуждении вопроса о присвоении звания участие в голосовании принимают все члены Общей Палаты лордов, а решение выносится при наборе 50% + 1 голоса.

19.5В случае если обладатель звания попадает в стоп-лист, он лишается своего звания.

 

Статья 20. Juniorresident

20.1Звания Juniorresident присуждается члену Lingua, в возрасте от 8 до 11 лет включительно, в качестве признания талантов и способностей юного члена Lingua, его задатков будущего лидера или яркого представителя Lingua, а также для поощрения его дальнейшего пребывания на Lingua.

20.2Звание Juniorresident входит в официальное имя человека в рамках Lingua до достижения им 12 лет.

20.3При выдвижении на титул Pre-resident, обладатель званияJuniorResident обладает бонусом при голосовании в виде одного дополнительного голоса.

20.4Схожий бонус при голосовании имеют члены Lingua, обладатели титула Count(ess) Junior. Этот титул может получить член Английского Клуба на сессии программы 1ststep за активное участие в жизни клуба, креативность мышления и лидерские качества, проявленные в полной мере.

 

Статья 21. Game Master

21.1ЗваниеGameMasterприсуждается члену Lingua, увлекающемуся созданием и проведением игр.

21.2Для получения данного звания член Lingua должен предложить к осуществлению несколько своих игр и провести их при содействии методиста смены.

21.3GameMasterможет посещать собрания Младшей палаты лордов при их согласии.

21.4ЗваниеGameMaster входит в официальное имя человека в рамках Lingua и может добавляться к титулам, при наличии таковых.

 

 

Статья 23. Activities

23.1Сертификат «Excellence» выдается по итогам каждой сессии за личностный рост в изучении английского языка. Учитывается прогресс в течение одной сессии, сравнение здесь с другими сессиями неуместно. Акцент делается на рост ребенка в течение короткого времени. Сертификаты именные и возврату, обмену не подлежат. (См. Подробную информацию в приложении 2)

23.2 Олимпиада по английскому языку. Два раза в год проводится олимпиада по английскому языку: весна и 1 август. За успешное прохождение олимпиады присваивается денежный сертификат, который дает право на получение скидки в тот период, который указан на сертификате. Сертификат обмену, возврату и передаче другому лицу не подлежит. (См. Подробную информацию в приложении 2)

 

 

Положение о мероприятиях Lingua

 

Moodscreen – экран настроения. У каждого отряда (castle) есть специальный плакат, оформленный их вожатыми, и расположенный на их отрядном месте (castleplace). Данный плакат служит для того, чтобы все члены отряда отмечали свои эмоции, связанные с прошедшим днем. Чаще всего moodscreenпредставляет из себя один большой плакат с отведенным для каждого члена отряда его местом на экране настроение, где находится таблица для заполнения эмоций с делением по дням смены.

 

Cleanscreen – экран чистоты. На каждой смене есть специальная междуотрядная таблица, которая отображает оценки, поставленные за чистоту и порядок в каждой комнате, в которой проживают члены Lingua. Все члены Linguaобязаны следить за чистотой. В конце смены, члены Lingua, набравшие наибольшее количество баллов за уборку, награждаются.

 

Забор – также специально оформленный плакат, предоставленный для того, чтобы любой член Linguaмог написать какое-то небольшое свое послание остальным. Забор предполагает собой большой лист или оформленный стенд, где каждый может что-либо написать.

 

Почта – специальная форма коммуникации между членами Lingua. На каждой смене проводится специализированный клуб написания писем, имеется несколько избранных почтальонов и располагается почтовый ящик (mailbox). Совершенно любой член Linguaможет написать другому члены Lingua, находящегося с ним на смене, письмо и установить переписку. По традиции все письма в Английском клубе складываются треугольником.

 

Петиции – особого рода заявления, которые имеет право написать совершенно любой член Lingua. Петиции могут носить совершенно разного рода характер и предназначение, как к примеру, петиция на внесение изменений в конституцию Linguaили петиция на избрание почтальона радости (happymailer). Все петиции должны быть соответствующим образом оформлены.

 

Hometalk – вечерняя свечка. В конце дня каждый отряд на своем отрядном месте собирается на мероприятие, завершающее день. Hometalkвсегда начинается с традиционного приветствия и двукратного произнесения фразы «Goodeveningtoeverybody» и завершается двукратным произнесением фразы «Goodnighttoeverybody». На hometalkдействуют определённые правила: Hometalkпроводится всегда в исключительной тишине; все сказанное на hometalk остается на hometalk и не должно быть вынесено за рамки отряда; hometalk длиться пока горит свеча; каждый вожатые имеет право потушить свечу в любой момент hometalk.

 

Тематические дни и традиционные игры – мероприятие особого характера. Периодически по расписанию смены могут проводится своего рода тематические дни такие как: День самоуправления (Self-governmentday), Coloursday, Linguaday. Также на Linguaесть ряд традиционных игр, которые проводятся практически на всех сменах такие как: Carpets, Mammoths, CaptureoftheFlag.

 

Morning и EveningRoundTables – утренний и вечерний парламент. Специальное мероприятие в расписании дня, когда собирается совершенно все члены Linguaвместе. Во время парламента каждый отряд презентует свое выступление, а также на Morning и EveningRoundTablesрешаются самые важные вопросы, связанные с членами Lingua и текущей сменой, а также исполняется гимн Английского Клуба. На парламенте объявляется о присвоении, лишении и отказе от титула, о присвоении званий, о вынесении предупреждений.

 

 

 

приложение 1

 

Приложение о правилах, законах и титулах Lingua

 

Правило правой руки. «Вожатые поднял праву руку, значит, наступила тишина» - вот, что означает это правило. Если один из старших членов Linguaподнимает вверх правую руку, все младшие члены Lingua тут же должны создать абсолютную тишину. Данное правило непрекословно, распространяется абсолютно на всех членов Lingua, и привилегия использования правила правой руки принадлежит только старшим членов Lingua, никто из пионеров, даже представители Младшей Палаты лордов не обладает данной привилегией.

 

Правило золотого микрофона. «Если я говорю, все молчат». Каждый член Linguaобладает правом взять в свои руки воображаемый золотой микрофон, что означает, что остальные члены Lingua должны проявить свое уважение к данной особе, никто не может перебивать того, в чьих руках находится золотой микрофон. Данное правило является неотъемлемой частью каждого hometalk.

 

Правило 00. «На часах 00? Мероприятие начинается!». Никто не должен опаздывать. Данное правило распространяется совершенно на всех членов Linguaи означает, что нельзя отклоняться от расписания. Ежедневно Gamespecialist (методист по играм) с самого утра вывешивает расписание дня, в котором четко прописано начало всех мероприятий. Все должны следить за временем и соблюдать порядок дня.

 

Закон 5 ложек. «Не хочешь есть? Нестрашно, но минимум 5 ложек ты съесть обязан». Каждый член Lingua, согласно данному правилу, обязан за каждым приемом пищи (завтрак, обед, ужин) съесть как минимум 5 ложек от каждого блюда.

 

Зеленый закон. «Остановись! Не ходи по траве!». На всех территория каждой смены Английского Клубы все члены Lingua обязаны чтить зеленый закон и с уважением относиться к окружающей природе. Члены Linguaне должны ходить газонам, ломать ветки деревьев, обрывать траву и листья.

 

Принцип 50-50. «Половину сделаешь ты, а половину я» - так звучит принцип 50-50. Согласно данному принципу только половину от общих обязанностей членов Lingua как в отряде, так и во всем лагере, выполняют старшие, вторую половину выполняют младшие члены Lingua. Все члены Английского клуба должны помогать друг другу.

 

 

приложение 2

Приложение о сертификатах, скидках и activities

 

Конституция Lingua - Английский Клуб

Мы, члены Английского Клуба,

путем свободного волеизъявления,

руководствуясь духом законов и традиций,

уважая память и труд предыдущих поколений,

принимаем данную Конституцию.

Обязуемся чтить и соблюдать ее положения,

хранить верность ей и передавать дух

Английского Клуба из поколения в поколение.

 

Принята: 31 марта 2017 года (Lingua 77)
С Поправками №1 (Lin 86), №2, №3 (Lin 91), №4 (Lin 93)

 

 

Содержание

Глава 1. Общие положения..................................................................................................................................................... 2

 

Статья 1. Название................................................................................................................................................................... 2

 

Статья 2. Символика................................................................................................................................................................ 2

 

Статья 3. Члены Lingua............................................................................................................................................................ 2

Статья 4. Традиции Lingua...................................................................................................................................................... 2

Статья 5. Конституция Lingua............................................................................................................................................... 2

 

Статья 6. Изменение конституции Lingua............................................................................................................................ 2

Глава 2. Права и обязанности членов Lingua.................................................................................................................... 3

 

Статья 7. Права членов Lingua................................................................................................................................................ 3

 

Статья 8. Обязанности членов Lingua................................................................................................................................... 3

 

Глава 3. Положения о списках и предупреждениях.......................................................................................................... 3

 

Статья 9. Списки....................................................................................................................................................................... 3

 

Статья 10. Предупреждения.................................................................................................................................................... 3

Глава 4. Положения о Палате лордов.................................................................................................................................. 4

 

Статья 11. Правила и структура Палат............................................................................................................................... 4

 

Статья 12. Подсчет голосов.................................................................................................................................................... 4

 

Статья 13. Порядок проведения.............................................................................................................................................. 4

 

Глава 5. Положения о титулах............................................................................................................................................... 4

 

Статья 14. Титулы Lingua....................................................................................................................................................... 4

 

Статья 15. Порядок присвоения титула................................................................................................................................ 5

Статья 16. Подтверждение титула...................................................................................................................................... 5

Статья 17. Отказ от титула и лишение титула................................................................................................................. 5

 

Статья 18. Возвращение титула............................................................................................................................................. 6

 

Глава 6. Положения о званиях.............................................................................................................................................. 6

 

Статья 19. Звания Lingua.......................................................................................................................................................... 6

Статья 19.1Официальные звания............................................................................................................................................ 6

Статья 20. Juniorresident.......................................................................................................................................................... 6

 

Статья 21. GameMaster............................................................................................................................................................ 6

Глава 7. Временные звания и поощрения........................................................................................................................... 7

 

Статья 22. King, Queen, Prince и Princess................................................................................................................................ 7

Статья 23. A ctivities.................................................................................................................................................................... 7

 

Положение о мероприятиях Lingua....................................................................................................................................... 8

 

Приложение о правилах, законах и титулахLingua.......................................................................................................... 9

Приложение о сертификатах, скидках и activities............................................................................................................. 10

Глава 1. Общие положения

 

Статья 1. Название

1.1 Английский клуб – система детских лагерей.

1.2 Понятие «Английский Клуб» и «EnglishClub» являются равносильными.

1.3 Проект « Lingua » является одним из проектов Английского клуба и имеет ряд важных особенностей.

Статья 2. Символика

2.1 Символами Lingua являются герб Lingua, флаг Английского Клуба и гимн Английского клуба.

2.2 Герб Lingua представляет собой конкретное изображение льва на цветном фоне.

2.3 Флаг Английского Клуба представляет собой темно-синее полотнище с гербом Английского Клуба в центре и надписью «EnglishClub» под гербом.

2.4 Гимном Английского Клуба является текст гимна Великобритании с последующим троекратным произнесением «LongliveEnglishClub».

2.5 Гимн Английского Клуба в обязательном порядке исполняется дважды за сессию на EveningRoundTable на открытии и закрытии смены.

2.6 Неуважительное отношение к символам Lingua и Английского Клуба является неприемлемым. Никто из членов Английского клуба не в праве осквернять символы Lingua и Английского Клуба.

Статья 3. Члены Lingua

3.1 Любой человек, присутствующий на сессии Lingua, является членом Lingua и Английского Клуба.

3.2 Никто не может быть лишен статуса члена Lingua и Английского Клуба, кроме как по установленным законом основаниям.

3.3 Нетитулованная особа Lingua и Английского Клуба именуется «Mister» или «Miss».

 

Статья 4. Традиции Lingua

4.1 В Английском Клубе существуют свод традиций, которые отражают дух и историю Английского Клуба. Соблюдение их является почетным правом каждого члена Английского Клуба.

4.2 Некоторые традиции Lingua приравниваются к законам и обязательны к исполнению: разделение на castles, проведение Morning и EveningRoundTables, 2 урока английского языка, moodscreens, экран чистоты (cleanscreen), почта, hometalks, правило правой руки, правило золотого микрофона, закон пяти ложек, зеленый закон, правило 00. (см. «Приложении о мероприятиях» и «Приложение о правилах и законах»)

4.3 Некоторые традиции Lingua носят рекомендательный характер: клубы, спорт-часы, принцип 50/50, забор, тематические дни, традиционные игры, петиции и прочее.(см. «Приложении о мероприятиях» и «Приложение о правилах»)

4.4 3На Lingua существует система поощрений и сертификатов. (см. «Приложение о сертификатах, скидках и activities»)

Статья 5. Конституция Lingua

5.1 Конституция – основной регламентирующий документ Английского Клуба, свод законов и традиций, обязательных для исполнения.

5.2 Конституция Lingua основана на конституции Английского Клуба и служит для закрепления оригинальных положений, правил и традиций Lingua.

5.3 Положения конституции Lingua незыблемы и не подлежат пересмотру, кроме как в установленном законом порядке.

5.4 Действие данной конституции распространяется на все сессии Lingua.

5.5 Все члены Lingua, присутствующие на сессии, должны иметь свободный доступ к конституции Lingua.

 


Поделиться с друзьями:

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.136 с.