ИМПЕРАТОР (в громкоговорители) — КиберПедия 

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

ИМПЕРАТОР (в громкоговорители)

2022-09-12 37
ИМПЕРАТОР (в громкоговорители) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Кхм… кхм… вообще-то я всё слышу.

ПАКПАО

Ну отец! Можно я покажу город новому жителю?

ИМПЕРАТОР (в громкоговорители)

Для начала проведи его ко мне.

ПАКПАО

Идём, Андре! Познакомишься с императором города.

АНДРЕ

Императором? Что же Эрни наделал… мы вернулись к тысяча двухсотым годам.

 

Андре и Пакпао отправились к императору.

 

Направляясь к нему в голову Андре летит небольшой объект.

 

Андре успевает увернуться.

 

ДЕТИ (одновременно)

Про-сти-те!

 

Андре подобрал объект и передал его детям.

 

АНДРЕ

Будьте осторожнее.

ПАКПАО

Андре, не отставай!

АНДРЕ

С чем играют дети?

 

ПАКПАО

Это мяч.

АНДРЕ

Мяч? Ох, точно, это одиннадцатый век.

 

Через пару минут Андре и Пакпао оказались у императора.

 

ИМПЕРАТОР

Пакпао, оставь нас.

ПАКПАО

Хорошо, отец.

 

Пакпао покинула убежище императора.

 

ИМПЕРАТОР

Значит, ты Андре?

АНДРЕ

Верно.

ИМПЕРАТОР

Франческо.

 

Андре и Франческо пожали друг другу руки.

 

ФРАНЧЕСКО (в громкоговорители)

Поприветствуем новичка - АНДРЕ!

 

За стенами убежища слышны аплодисменты людей.

 

ФРАНЧЕСКО

Как ты узнал об Эль-Сауслэнд?

АНДРЕ

Ну… я убегал от свихнувшихся и меня спасла Ваша дочь.

ФРАНЧЕСКО

Велел же я ей не покидать город…

АНДРЕ

Зато она спасла жизнь.

ФРАНЧЕСКО

Да. Она боевая, может за себя постоять и за других.

ФРАНЧЕСКО

Как ты ведёшь себя в бою, Андре?

АНДРЕ

На что Вы намекаете?

ФРАНЧЕСКО

У нас принято на “ты”. Забудь про “Вы”.

 

В дверь убежища стучит женщина.

 

ЖЕНЩИНА

Франческо, открой дверь!

ФРАНЧЕСКО

Погоди, Каприс! Ты же знаешь, что я беседую с новичком.

КАПРИС

Франческо! Это срочно!!

ФРАНЧЕСКО

Не спроста у тебя такое имя. Капризничаешь только так.

 

Андре посмеялся.

 

КАПРИС

Не смешно!

 

Франческо открыл дверь.

 

Каприс вошла в убежище и передала Франческо запись с диктофона.

МУЖЧИНА (в диктофоне)

Мы объявляем вам войну.

ФРАНЧЕСКО

Боже мой…

АНДРЕ

Не отчаивайтесь. Мы победим в этой войне!

КАПРИС

Мы ценим новичков, которые вселяют в нас надежду!

 

Андре и Каприс улыбнулись.

 

ФРАНЧЕСКО (в громкоговорители)

ВНИМАНИЕ! Эль-Вэстлэнд объявили нам войну! Подготовка к бою начинается прямо сейчас. ПОВТОРЯЮ! Эль-Вэстлэнд объявили нам войну!

 

Снаружи началась паника.

 

Андре выхватил из рук Франческо прибор, позволяющий говорить в громкоговорители.

 

АНДРЕ (в громкоговорители)

Без паники! Люди, успокойтесь. Всё будет хорошо. Мы справимся!

 

Снаружи резко все утихли.

 

ЖИТЕЛЬ

ДА! МЫ СПРАВИМСЯ!

ЖИТЕЛИ (одновременно)

МЫ СПРАВИМСЯ! МЫ СПРАВИМСЯ! МЫ СПРАВИМСЯ!

АНДРЕ

Простите, Франческо… кхм… прости.

 

На лице Франческо появилась злость.

ФРАНЧЕСКО

Андре…

 

Андре приготовился бежать.

 

ФРАНЧЕСКО

Ты только что настроил боевой дух моему народу! Я только благодарен тебе!

КАПРИС

Начинаем тренировку?

ФРАНЧЕСКО

Так точно!

 

Всю следующую неделю тренировка идёт полным ходом.

 

Андре, держа в руках оружие, стреляет по мишеням.

 

К нему подбегает мальчик пяти лет.

 

МАЛЬЧИК

Андре! Андре!

 

Андре прекратил стрельбу.

 

АНДРЕ

Что такое, Ен?

ЕН

В паре метрах от входа в город на дерево забрался какой-то дед с бородой! Кто это?

 

Андре удивился.

АНДРЕ

Дед с бородой? Не знаю. Пойду проверю.

 

Андре направился на то место.

 

Подойдя туда он никого не заметил.

 

К затылку Андре прислонился дробовик.

 

ДЕД

Руки вверх! Ни слова!

 

Андре выполнил указание человека.

 

ДЕД

Имя?

АНДРЕ

Но ты же сказал “ни слова” --

ДЕД

Не выводи меня! Говори своё имя, или я --

АНДРЕ

Андре! Моё имя Андре!

 

Дед опустил дробовик.

 

На его лице появилось удивление.

 

ДЕД

Андре?

 

Андре повернулся лицом к деду.

 

ДЕД

Бог ты мой… Андре!

 

Андре всматривается в деда.

 

АНДРЕ

Габби? ГАББИ!?

 

Андре и Габби обнялись.

 

ГАББИ

Поверить не могу! Живой!

АНДРЕ

А то. Сколько лет прошло? 18?

ГАББИ

Да… 18 лет… и это пиздец…

АНДРЕ

Давай рассказывай! Чем занимаешься? Где был все эти годы?

ГАББИ

Служу в армии Эль-Вэстлэнд --

 

На лице Андре появился страх.

 

АНДРЕ

О нет…

ГАББИ

А я так понимаю ты живёшь в Эль-Сауслэнд…

АНДРЕ

Да, Габби. И это --

 

Неожиданно несколько солдат окружили Андре и Габби.

 

СОЛДАТ

ГАББИ! Отойди от Андре! НЕМЕДЛЕННО!

 

Солдаты нацелили ружья на Габби.

 

АНДРЕ

СТОП!! СТОП!!!

 

Солдаты послушались Андре.

 

СОЛДАТ

Андре? Ты… кинул нас?

АНДРЕ

Нет! Подождите, я объясню!

СОЛДАТ

Соизволь.

АНДРЕ

Так вышло, что 18 лет назад --

ГАББИ

Я знал Андре ещё до апокалипсиса. Наши пути разошлись после некоторых --

СОЛДАТ

Нам плевать, что у вас там разошлось. Оба к Франческо! Быстро!

 

Под дулом оружий Андре и Габби идут к Франческо.

 

ГАББИ

Прости. Это я виноват --

АНДРЕ

Нет уж. Мы оба виноваты.

ГАББИ

Твой характер неисправим.

АНДРЕ

Потом поговорим.

ГАББИ

Если останемся живы…

 

К солдатам, ведущими Андре и Габби, подбегает Пакпао.

 

ПАКПАО

Что произошло? Куда вы ведёте Андре?

ЕН

Вот он! Вот этот дед!

 

Ен показывает пальцем на Габби.

 

ПАКПАО

И… Габби?

ЖИТЕЛЬ

Что он сделал? Отпустите Андре!

СОЛДАТ

Неважно!

ПАКПАО

Что значит “неважно”? Немедленно доложите --

 

Солдат ударяет ружьём Пакпао по лицу.

 

Та теряет сознание.

 

Андре замечает это и бросается на солдата.

 

Остальные двое пытаются остановить Андре, стреляя вверх.

 

 

ЖИТЕЛЬ

ВОЙНА! ВОЙНА!!

 

В городе началась паника.

 

Андре отпустил солдата.

 

АНДРЕ

УСПОКОЙТЕСЬ! ЛЮДИ, УСПОКОЙТЕСЬ! ЭТО --

 

Франческо выбегает на улицу, замечает Андре и стоящего рядом с лежащей Пакпао солдата.

 

ФРАНЧЕСКО

ПАКПАО!

 

Франческо подбежал к дочери.

 

ФРАНЧЕСКО

Ты впорядке, дочь? Ты меня слышишь?

 

Император замечает стоящего рядом с Андре Габби.

 

ФРАНЧЕСКО

Не может быть…

ФРАНЧЕСКО (смотря на солдата)

Ты - снимай форму! С этого дня ты изгнан.

ФРАНЧЕСКО (смотря на Андре и Габби)

А вы - в моё убежище! Разговор будет жёстким!

 

Андре и Габби направились в убежище.

 

Франческо остался рядом с дочерью ждать врача.

 

АНДРЕ

Прости. Я переборщил тогда… 18 лет назад.

ГАББИ

В тот момент мне было обидно, но --

ФРАНЧЕСКО

Что вы там обговариваете? Живо в убежище!

ГАББИ

Идём мы, идём!

 

Франческо догнал Андре и Габби.

 

АНДРЕ

С Пакпао всё хорошо?

ФРАНЧЕСКО

Тебя это не должно волновать. Сомневаюсь, что ты будешь воевать за нас.

ГАББИ

Да дай же нам всё объяснить!

ФРАНЧЕСКО

В убежище поговорим.

 

Придя в убежище Франческо сел на свой трон.

 

ФРАНЧЕСКО

Ну, Андре, рассказывай.

ГАББИ

Дело в том --

ФРАНЧЕСКО

МОЛЧАТЬ! Мудакам слова не давали.

 

ГАББИ

“В Эль-Сауслэнд не допускается мат. За несоблюдение этикета следует наказание”. Не так ли написано в конституции твоего города? М, Франческо? Или на императора правила не распространяются?

ФРАНЧЕСКО

Кхм… вырвалось. Я не специально.

АНДРЕ

Разреши уже всё объяснить.

ФРАНЧЕСКО

Разрешаю.

 

Андре начал рассказ.

 

Пару минут спустя.

 

АНДРЕ

И вот мы с Габби стоим перед тобой и отчитываемся.

ФРАНЧЕСКО

Теперь всё встало на свои места.

АНДРЕ

Франческо, прошу, войди в положение!

 

В дверь стучат.

 

ФРАНЧЕСКО

Мы заняты.

 

Стук продолжается.

 

ФРАНЧЕСКО

МЫ ЗАНЯТЫ!

 

Стук не стихает.

КАПРИС

ФРАНЧЕСКО, ЭТО ВАЖНО! Открой дверь! ФРАНЧЕСКО!!

 

Андре, смотря в окно, замечает массовое уничтожение людей с какого-то химического оружия.

 

АНДРЕ

Господи… смотрите!

КАПРИС

НЕ-Е-Е-Т!!!

 

Каприс погибла.

 

Франческо закрывает дверь на трое замков.

 

АНДРЕ

Армия Эль-Вэстлэнд?

ГАББИ

Нет. Мне бы уже доложили -- о нет…

 

Франческо пытается дозвониться до Пакпао.

 

ФРАНЧЕСКО

Дочь, ответь, умоляю тебя!

ГАББИ

Эрни…

АНДРЕ

Эрни?

ГАББИ

Да. Его проект «Зачистка выживших» воплотился в реальность.

АНДРЕ

Боже…

ФРАНЧЕСКО

Если я не вернусь - защищайте убежище до последнего! Андре, я в тебя верю!

АНДРЕ

Нет, Франческо!

ФРАНЧЕСКО

Прощайте.

АНДРЕ

СТОЙ! Ты погибнешь!!!! Франческо, стой!

 

Дверь захлопнулась прямо перед носом Андре.

 

Он попытался открыть её, но ничего не вышло.

 

ГАББИ

Похоже в этот раз мы точно не переживём…

АНДРЕ

Не теряем надежды.

 

Андре и Габби встали у окна.

 

Андре замечает труп Франческо.

 

АНДРЕ

О нет -- Габби, смотри!

 

Андре показал пальцем на тело Франческо.

 

ГАББИ

Плохо дело…

В дверь начали стучать.

 

АНДРЕ

Только бы Пакпао, только бы Пакпао…

 

Стук в дверь усиливается.

 

ПАКПАО

Андре, открывай! ЖИВО!

 

Андре подбежал к двери и попытался открыть её.

 

К Андре присоединился Габби.

 

Спустя пару секунд дверь всё же удалось открыть.

 

Пакпао вбежала в убежище.

 

АНДРЕ

Слава Богу! Ты жива.

 

Андре закрыл дверь.

 

ПАКПАО

Её больше нет…

 

Габби замечает убегающего Ена от армии Эрни.

 

ГАББИ

Боже… там ребёнок!

 

Андре и Пакпао подбежали к окну.

ПАКПАО

ЕН! Мы должны помочь ему!

 

Пакпао побежала за Еном, но Андре её останавливает.

 

ПАКПАО

МЫ ДОЛЖНЫ -- ЕН!

Андре

Не успеем…

ПАКПАО

Но --

ГАББИ

Его убили…

ПАКПАО

За что нам такое наказание? За что Эрни хочет уничтожить нас?

АНДРЕ

Не знаю, что у него в голове… но клянусь, мы это выясним.

ГАББИ (смотря в окно)

Франческо был понимающим императором, в отличии от моего…

 

На лице Пакпао отчаяние.

 

АНДРЕ

Габби!

 

Пакпао подбегает к окну и замечает тело отца.

 

ПАКПАО

ПАПА! ПАПА!

Пакпао начинает рыдать.

 

Андре и Габби пытаются успокоить её.

МУЖЧИНА (по рации Габби)

Габби, прошу явиться в город.

ГАББИ (по рации)

Скоро буду.

Габби, не сказав ни слова, отправился в Эль-Вэстлэнд.

 

Эрни и его армия покидает город.

 

АНДРЕ (смотря на Габби из окна)

Удачи, воин.

ЛУКАС

Господин? С Вами всё хорошо?

 

Эрни молча смотрит вдаль.

 

ЛУКАС

Господин? Господин!

ЭРНИ

Нет… я так больше не могу.

ЛУКАС

В смысле?

ЭРНИ

Рядовой… ты был хорошим подчинённым…

ЛУКАС

Стой. Ты собираешься меня убить? Зачем?

 

Эрни нацелил пистолет на Лукаса.

ЭРНИ

Я устал. Прости.

 

ЛУКАС

Нет, Эрни! Не совершай ошибку. Всё идёт по плану.

 

Эрни стреляет в Лукаса.

 

ЭРНИ

Люди ненавидят меня. Пора это исправить.

 

Эрни попался в ловушку людоедов.

 

Людоеды подбежали к Эрни.

 

ЭРНИ

Тише, тише! Ребят, может договоримся?

МУЖЧИНА

Эрни? Наконец-то этот день настал.

ЖЕНЩИНА

Мы не можем нормально жить. Мы голодаем. По твоей вине, Эрни.

ЭРНИ

И я это признаю. Я дам вам всё, что пожелаете! Только не --

 

Через пару мгновений Эрни погибает.

 

АНДРЕ

Не знаю, Пакпао. Я чувствую, Габби нуждается в помощи. Мы идём в Эль-Вэстлэнд.

 

Андре и Пакпао отправились в Эль-Вэстлэнд.

 

В Эль-Сауслэнде тысячи тел.

 

Андре и Пакпао проходят мимо тела Франческо.

Андре закрыл глаза Пакпао.

АНДРЕ

Не смотри, не смотри…

 

Придя в нужное место Андре и Пакпао видят ужасную картину: на земле сотни тел мужчин, женщин и детей.

 

Не мало трупов армии Эрни.

 


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.177 с.