Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Топ:
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Интересное:
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Дисциплины:
2022-02-11 | 116 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
- He asked me: " Where is the chief mate?"
- He asked me where the chief mate was.
A
1. The master asked me: "Do you speak Spanish?"
2. He said: "We are approaching the English Channel".
3. I said to them: "Leave your clothes in the mess-room".
4. They asked him: "Why did you remain on board?"
5. I said to the watch officer: "The captain is waiting for you now".
6. He said to me: "Don't reduce the speed!"
7. The pilot asked the master: "Have you sailed in this area before?"
8. I said to the docker: "You must be very careful with the cargo".
9. She asked the inspector: "Can you show me these documents?"
10. The passengers asked the watch officer: "When is our ship leaving the port?"
11. I asked our radio-operator: "Please, tune this receiver!"
12. He said to me: "The cargo will be delivered tomorrow".
B
1. The visitor asked: "What are you doing in your free time today?"
2. Our guide said: "I will take you to our sick-bay now".
3. He said: "Dear guests, mind the steps, please!"
4. She said: "I have already been to this ice-breaker".
5. The visitor asked: "Were these machines made in Germany?"
6. He said: "I will be able to show you some samples of our products in 10 minutes".
7. The guide said: "Don't press this button, children!"
8. The second mate said: "You must define the ship's position now".
9. The captain said: "Switch on the auto-pilot in 5 minutes! We have left the strait".
10. He said: "The radar is being used now".
11. The third mate asked: "Is the draught forward 6 meters?"
12. The visitor asked: "How were these winches driven?"
13. He said: "Our cadets stood look-out here in rainy weather yesterday".
14. The visitor asked: "Will rudder deflection be given on this display?"
15. The scientist said: "Don't store the fish in these holds!"
16. He asked: "Who will keep watch at the wheel tomorrow?"
17. He said: "I have just had my afternoon tea and can finish the repairs now".
18. The visitor asked: "When may you leave the ship in the port?"
Translate the following sentences from Russian into English.
A
1. Вахтенный помощник спросил меня, видел ли я второго механика.
2. Капитан сказал мне не изменять курс и скорость судна.
3. Я спросил радиста, когда он получил это сообщение.
4. Агент сказал нам, что провизия уже доставлена на борт.
5. Я попросил лоцмана показать мне наш причал на карте.
6. Мы спросили старшего помощника, будем ли мы нести вахту на мостике.
|
7. Я спросил инспектора, какие документы он собирается проверять.
8. Он сказал мне, что у нас мало топлива на борту.
9. Мы спросили боцмана, когда он покажет нам работу механизмов на палубе.
10. Я попросил вахтенного помощника вызвать судового врача.
11. Старший помощник сказал нам задраить все люки и иллюминаторы
на судне.
12. Я спросил нашего механика, учился ли он в МГТУ.
13. Капитан спросил нас, когда мы проходили практику на паруснике.
14. Второй помощник сказал, что все контейнеры уже погрузили на палубу.
15. Старший помощник попросил нас не опаздывать на собрание экипажа.
16. Капитан приказал нам сесть в спасательную шлюпку.
B
1. Я спросил, должен ли я оставаться на верхней палубе.
2. Он сказал, что сможет включить эхолот.
3. Гид сказал нам следовать за ним по этому коридору.
4. Он спросил, какова точность этой системы.
5. Мы спросили, когда используют радар.
6. Мне сказали, что дальность видимости составляет 10 миль.
7. Нас спросили, были ли мы в машинном отделении раньше.
8. Я хотел знать, какой компас сейчас применяют.
9. Второй помощник сообщил нам, что наибольшая длина судна состав-ляет 105 метров.
10. Инспектор спросил, сколько рыбы мы поймали.
11. Вахтенный помощник сказал мне не включать аварийную систему.
12. Третий помощник спросил, знаем ли мы высоту над уровнем моря.
13. Его спросили, какие рыбные продукты они производят здесь.
14. Мне было интересно, кому разрешают входить в рулевую рубку.
15. Им было интересно, когда я стану штурманом.
16. Я спросил, сколько раз вы питаетесь на судне.
17. Скажите мне, когда был построен "Седов".
THE EQUIVALENTS OF THE MODAL VERBS
ЭКВИВАЛЕНТЫ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
TO HAVE TO and TO BE TO
To have to как эквивалент модального глагола must выражает вынуж-денную необходимость совершения действия в силу обстоятельств и пере-водится на русский язык приходится, вынужден, должен. Эквивалент
to have to употребляется в настоящем, прошедшем и будущем временах.
|
to have to → | have to has to had to will have to |
Present Indefinite | Past Indefinite | Future Indefinite |
1. They have to repair these devices. (Им приходится ремонтировать эти приборы.) He has to repair these devices. | 1. They had to repair these devices. (Им пришлось ре-монтировать эти приборы.) | 1. They will have to repair these devices. (Им придется ремон-тировать эти приборы.) |
2. They don't have to repair these devices. He doesn't have to repair these devices. | 2. They didn't have to repair these devices. | 2. They won't have to repair these devices. |
3. Do they have to repair these devices? Does he have to repair these devices? | 3. Did they have to repair these devices? | 3. Will they have to repair these devices? |
|
|
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!