Заимствования из английского языка — КиберПедия 

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Заимствования из английского языка

2022-02-10 34
Заимствования из английского языка 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Н.Виноградова, Компьютерный сленг и литературный язык: проблемы конкуренции. Группа слов (в русском компьютерном сленге) представлена акронимами. Это английские по происхождению и по способу образования сложносокращённые слова, пока ещё не вовлечённые в процесс освоения их русским языком.

BTV – by the way (кстати).

AFAIK – as far as I know (насколько мне известно).

FYI – for your information (к вашему сведению).

IMHO – in my humble opinion (по моему мнению).

IOW – in other words (другими словами).

TTUL – talk to you later (поговорим позже).

Байрон и Брубек, «Блоги и бизнес: путь к успеху».Мемами могут стать броские фразы типа «Snakes on a Plane» («Змеи на борту» – название фильма с С.Джексоном) или «wazzzzup» (из рекламы пива «Будвайзер»). См. en.wikipedia.org/wiki/Meme; List of Internet phenomena. Что значит мем «Польский сантехник»? «Слова и новые технологии». Моблогинг (мобильный блогинг). «Труднопереводимые слова». В отличие от «блогосферы» (от англ. blogosphere) у слова blogospher ia пока нет аналога («блогосферство»?). Сама тема книги Байрона и Брубека открывает малоисследованное (впрочем, и малоисследуемое) пространство блогов («сетевой» речи, коммуникации через гаджеты). Существуют различные поисковые инструменты, позволяющие осуществлять мониторинг блогосферы (поиск трендов (Trend search) и т.д.).

См. Blog search engines, http://blog.pulse.me/.

Игры со словами

Spelling bee (Spell, произносить по буквам + bee(истор.), собрание) – конкурс произношения слов (которые говорятся его участникам на слух) по буквам. Состязание по спеллингу нередко присутствует в фильмах («Акила и конкурс» (Akeelah and the Bee), одна из серий «Симпсонов» (I'm Spelling as Fast as I Can) и т.д.). Российское шоу «Поле чудес» – адаптация известного американского игрового шоу «Wheel of Fortune». При помощи http://metaatem.net/words/можно составлять различные «курьёзные» алфавиты и осуществлять «кастинг» букв нужной «внешности» для презентаций. Lenta.ru: Из жизни: В ходе викторины Countdown (её, например, выигрывал футболист Кларк Карлайл) участники составляют слова из девяти случайно выпавших букв. Выигрывает тот, кто составит самое длинное слово. В одном из выпусков программы помимо U, D, F, C, K и E выпали буквы A, G и O. Увидевшие эту комбинацию ведущие с трудом сохраняли спокойствие. Однако никто из участников не предложил в качестве слова ругательство. Участники представили такие варианты, как caged (запертый в клетку) и faced (отделанный), а ветераны шоу смогли составить семибуквенные dogface (пехотинец) и dockage (стоянка судна в доке). В серии «The Final Countdown» «Компьютерщиков» Мосс побеждает в викторине, а затем и в её «жёстком» уличном аналоге.

Быстрота «чтения» текста – важное достоинство рэпера.

См. NoClue, Fastest rap MC - Guinness World Records (The fastest rap MC is Chojin (a.k.a Domingo Edjang Moreno) (Spain) who rapped 921 syllables in one minute on the set of 'Guinness World Records', in Madrid, on 12 - 23 - 08).

Язык и глобализация

Английский –... чтобы знать немецкий. Союз, провозгласивший своей целью борьбу против засорения немецкого языка английскими словечками был создан в Германии лишь в 1997 году. Сейчас он называется Verein Deutsche Sprache e.V. Слово Denglisch как обозначение для немецко-английского суржика прочно вошло в немецкий язык. Меняется сам профиль переводческой профессии: вместо прекрасного знания одного «рабочего языка» сегодня становится всё более востребованным знание сразу нескольких языков. Причём одним из этих языков должен быть английский. Без его знания уже немыслима работа профессионального немецкого переводчика.

См. Зачем учить английский язык? Speech error (Spanglish, Franglais, Chinglish и т.д.). «Пиджин - наречия». См. List of gairaigo and wasei-eigo terms.

Языки в современном мире

См. http://lang-brain.blogspot.co.il/, Билингвизм и «сингапурское чудо». Туристов, прилетающих в Сингапур, в числе других элементов «сингапурского чуда» поражает поголовное владение местным населением английским языком.

Появляется всё больше инструментов, облегчающих языковую коммуникацию. Уже упоминались разного рода «переводчики». Доступна корректура текста (например, с помощью Online Text Correction). Вопрос для обсуждения: не приведёт ли это к ненужности напряжённой «работы с языком», к утрате индивидуальной речи и, в конечном счёте, к атрофии языка?

Словари: here’s an excellent list of reference resources for writers and word lovers.

Уайльд однажды заме­тил, что лондонский туман обязан своим происхождением картинам Тёрнера.

Любителем и «знатоком» туманов был Фридрих, Каспар (Caspar David Friedrich).

Е.Коути, Недобрая старая Англия: В стихотворении «Симфония в желтых тонах» Уайльд сравнивает лондонский туман с желтым шелковым шарфом. Диккенс называл туман «лондонским плющом», что вьется вокруг домов, а в «Холодном доме» (1853) пропел туману настоящую оду: «Туман везде. Туман в верховьях Темзы, где он плывет над зелеными островками и лугами; туман в низовьях Темзы, где он, утратив свою чистоту, клубится между лесом мачт и прибрежными отбросами большого (и грязного) города. Туман на Эссекских болотах, туман на Кентских возвышенностях. Туман ползет в камбузы угольных бригов; туман лежит на реях и плывет сквозь снасти больших кораблей; туман оседает на бортах баржей и шлюпок… На мостах какие-то люди, перегнувшись через перила, заглядывают в туманную преисподнюю и, сами окутанные туманом, чувствуют себя как на воздушном шаре, что висит среди туч». От поэтических сравнений туман не становился менее плотным и удушливым. Окунаясь в облако цвета горохового супа, лондонцы вряд ли задумывались о красивых метафорах. Скорее уж кашляли и зажимали носы. Единственными, кого радовал туман, были столичные проститутки. В туманные дни они зарабатывали гораздо больше, ведь даже робкие мужчины не боялись с ними заговорить. Густая пелена обещала клиентам анонимность. По словам француза Ипполита Тейна, в тумане порою невозможно было разглядеть лицо своего собеседника, даже держа его за руку. Та же самая анонимность пригодилась лондонским безработным, собравшимся на Трафальгарской площади 8 февраля 1886 года. Под покровом тумана толпа из 20 тысяч человек устроила беспорядки в Вест-Энде, грабя магазины и вытаскивая пассажиров из карет. Но если проститутки и бунтари были довольны непогодой, остальных лондонцев туман настораживал. Метеоролог Дюк Говард так описывал типичный лондонский туман январским днем 1826 года: «Конторы и магазины зажгли свечи и лампы, а кареты двигались с пешеходной скоростью». Испарения с Темзы смешивались с дымом из бесчисленных труб, образовывая смог (сокращение от слов smoke «дым» и fog «туман»). Лондонцы начали топить очаги углем еще в XIII веке и продолжали всю викторианскую эпоху, так что основным источником загрязнения служили не трубы заводов, а камины. В год лондонцы сжигали более 18 млн тонн угля! В 1840-х неутомимый реформатор Эдвин Чадуик призывал перейти с обычного угля на антрацит и перестроить камины так, чтобы они сжигали уголь более эффективно, но англичане не спешили последовать его советам. Парламент отклонил предложение Чадуика. Не хватало еще, чтобы санитарные инспектора покусились на святая святых – очаг, сердце дома! И трубы продолжали чадить. В 1853 году в заметках «Блуждания по Лондону» Макс Шлезингер писал: «Туман совершенно непригоден для дыхания: воздух одновременно кажется серовато-желтым, оранжевым и черным, он влажный, густой, зловонный и просто удушающий». Работая в полуподвальных помещениях и душных мастерских, горожане страдали от легочных заболеваний. Зимой начинался настоящий ад для астматиков и больных туберкулезом. Как утверждал комитет, занимавшийся контролем над загрязнением воздуха, во время сильнейшего тумана 1886 года смертность среди горожан достигла уровня эпидемии холеры. Возможно, они преувеличивали, но историк Энтони Уол приводит цифры: в начале декабря 1891 года уровень смертности в Лондоне достигал 18 смертей на 1000 живых, но после того, как 20 декабря на город опустилась пелена тумана и продержалась еще пять дней, эта цифра возросла до 32. Туман скрывал преступления, но и сам был убийцей.

В древнеанглийском было три слова для темноты: heolstor, genip и sceadu. Heolstor означало ещё и «тайник» и стало «кобурой» (holster). Genip значило «туман» и исчезло. А из Sceadu вышло слово «shadow» (тень).

23 dazzling photos of the fog enveloping London. You probably noticed it was a bit foggy today. So did lots of other people. Some of them with cameras! NOW-HERE-THIS.TIMEOUT.COM

Top of Form

Bottom of Form

Интересно о тумане говорит А.Аствацуров в Конрад «Сердце Тьмы» (aast.rpod.ru).

Томас Элиот, «Бесплодная земля»:

Призрачный город,

В буром тумане зимней зари,

Толпы, текущие через Лондонский мост, как их много,

Я и не думал, что смерть погубила столь многих…

Английский язык

Д.Линч «Алфавит» (довольно жутковатый).

Проект. «Алвафиты» разных культурных течений через материал самих этих течений и жанров.

 


Поделиться с друзьями:

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.