Как читать между английскими линии — КиберПедия 

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Как читать между английскими линии

2021-06-24 39
Как читать между английскими линии 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Джанет Дейли, Независимый

Во всех этих шок-ужасных заголовках по делу Файеда была определенная ирония. «Ложь, ложь, ложь!» - закричали таблоиды, на которые любой, кто имеет внешнюю точку зрения на английские социальные нравы, мог ответить: «Итак, что нового?»

Двуличность настолько глубоко укоренилась в британском образе жизни, что, возможно, иностранцы могут быть прощены за то, что ухватились за неверный конец представления о приемлемости неправды. Обман, который свободно практикуется, является тем, который разработан, чтобы избежать недоброжелательности. Но такт одного человека - это лицемерие другого.

Социальная ложь может пониматься как цена цивилизованной жизни. Английская одержимость избеганием вредного замечания (даже в его наиболее косвенных формах) - это черта, за которую я всегда благодарен, так же как и я из страны, где навязчивое правдивое развитие развивается до уровня садизма. Но обман - это опасный навык, который воспитывают непринужденные классы, дух которых доминирует в национальной жизни.

Умышленное фальсификация своих чувств и мотивов может стать настолько укоренившимся маньеризмом, что искренность станет неузнаваемой. Правда, каждый учится допускать это в обычном социальном обмене - понимать, что слова «как приятно тебя видеть», как бы это ни было смехотворно произнесено, не следует воспринимать буквально, а просто вежливый рефлекс, такой как риторический вопрос «Как сделать? ты сделаешь?"

Но за этот византийский код непрозрачного общения приходится платить ужасную цену. Двуличность - великая английская болезнь (кельты мистифицированы ею как иностранцы), более изнурительная, чем летаргия, с которой она часто находится в союзе. Конечно, он предлагает некоторые компенсации. Это поколения совершенной двуличности, которые позволяют англичанам создавать величайших актеров мира (а также некоторых из его наиболее известных шпионов) и придают характерную текстуру его литературе. Как романист, я постоянно благодарен за то, что каждый английский разговор имеет три уровня значения: что вы думаете, что вы говорите и что вы хотите, чтобы вас понимали как слова. То, что мы теряем в путанице повседневной жизни, может быть в некоторой степени восстановлено в богатой тонкости неоднозначного разговора.

Вопрос в том, сколько лжи делается, чтобы избежать недоброжелательности (возможно, похвальной) и сколько избежать неприятностей (просто трусливых)? И как часто трусость становится преступно безответственной, например, обещая полную поддержку коллеге, когда вы не собираетесь голосовать за него на собрании, или заверяете, что он / она является ценным сотрудником, когда вы планируете уволить его / ее.

Я предлагаю иллюстративный анекдот из мира, который я знаю лучше всего: Хайлз Мамблботч, хронически некомпетентный оратор, читает лекцию для гостей в модном медиа-отделе Withit Polytechnic. Его выступление неслышно, его слайды не в том порядке, а содержание его выступления унизительно. Когда он в конце задает вопросы, студенты сидят в оцепенении.

Джайлз извиняющимся трепетом срывается с платформы для лекций, чтобы поприветствовать Алекса Силка-Смута, главу департамента.

«Супер, Джайлз», - горячо бормочет он, «отличный разговор».

Джайлс осветляется. «Правда?» - нетерпеливо спрашивает он.

«На месте», утверждает Алекс, «именно то, что им нужно».

«Но они не задавали никаких вопросов», - с сомнением говорит Джайлз.

«О, нет, они никогда не делают», - говорит Алекс. «Они очень стеснительные. Мы называем их «Тихое поколение».

Джайлс уже светится. «Ну, если вы думаете, что им будет интересно - у меня есть целая серия лекций по графическому искусству конца девятнадцатого века».

«Ты?» - выдыхает Алекс, как будто все его дни рождения наступили одновременно. Нам придется планировать этот следующий срок. Абсолютно".

Алекс проведет следующие три месяца, избегая постоянных телефонных звонков Джайлза, надеясь, что Мамблботч получит сообщение о том, что его никогда не попросят вернуть Ситит Поли.

Мало того, что Джайлз подвергнется унизительному побегу со стороны секретаря департамента, он в конечном итоге поймет, насколько неуместны его приставания. Но, как я слышу, вы говорите, что Мамблботч был наивен, воспринимая слова Силксмута как серьезное начинание. Он просто был добр.

 

Но если мы должны предположить, что даже самый очевидный честный обмен - это на самом деле какой-то шифр, который не является тем, чем он представляется, то мы действительно прошли сквозь зазеркалье в область, где реальность трудно уловить.

Много лет назад меня пригласили в консультативную группу в известной архитектурной школе. Я присутствовал на первом собрании, но во время второго страдал от сильной простуды и поэтому позвонил, чтобы отпроситься.

Прошли недели, и меня пригласили на дальнейшие встречи. Я позвонил в кабинет руководящего профессора. Разве он не хотел, чтобы я продолжил на панели? Ой. Да, действительно, он сделал. Он просто предположил, что мой отказ от второй встречи означал, что я "хотел".

Было бы бессмысленно говорить ему, что если бы я хотел, я бы так сказал, что мои странные американские стандарты профессионализма постановили бы, чтобы я написал письмо с извинениями за такое решение. Он был бы поражен и, вероятно, обижен.

Если недопонимание и неудачное общение станут эндемичными - как, впрочем, и в производственных отношениях - тогда даже самые простые сделки будут запутаны не только неправильным представлением, но и более постыдным страхом, что кто-то попадет в неуклюжую ошибку. В конце концов, незнание того, как читать сигналы, - это мертвая распродажа социальной неопытности.

Обман - это игра, в которую вы учитесь играть в раннем возрасте - незнание ее форм и правил делает вас аутсайдером. Или в производственных отношениях, как с другой стороны, которая вообще не понимает, что это спорт.

№48

1) обычаи, нравы, социальное поведение

2) обман, лицемерие, двуличность

3) что-то твердо и глубоко зафиксировано

4) болезненная настойчивость мысли в уме, повальное увлечение

5) этика, набор идей или убеждений человека или сообщества

6) умышленно, умышленно

7) своеобразный способ вести себя или говорить, который стал

привычка

8) принять во внимание

9) стремление сделать слабым

10) четко обозначать человека или вещь как отличную от других

11) изобретательность, изобретательность

12) похвально

13) больше, чем то, что является нормальным или необходимым, неискренним

14) модно

15) нелепо неуместно, глупо

16) постоянно раздражать

17) естественный, врожденный

18) неуклюжий, неловкий, бестактный

19) странный, необычный

№49

1) ухватиться за неправильный конец палки

2) принуждение к правде

3) непринужденные занятия

4) византийский код непрозрачной связи

5) в союзе с

6) полная поддержка

7) получить сообщение

8) мертвая распродажа

№50

DUPLICITI – двуличность / deception – обман; hypocrisy - лицемерие
EMBEDDED – встроенный / ingrained – укоренившийся
TRENDY – модный /??

№51
1.  But one person’s tact is another’s hypocrisy.
2. What we lose in the confusions of everyday life may to some extent be regained in the rich subtlety of ambiguous conversation.

№53

ЧТЕНИЕ ПРОХОДА НА ЯЗЫКЕ

Язык, на котором говорят в кэше, является отражением его особой культуры. Тип языка, на котором говорит каждый человек в обществе, является символом его личности, происхождения и статуса. Таким образом, люди классифицируют друг друга в соответствии с тем, как они говорят, как хорошо показано в следующих выдержках из сборщика Джона Фаулза. В этом романе молодой человек, одержимый девушкой, намного выше по социальным показателям, похищает и сажает ее в тюрьму. Первый отрывок описывает мысли мужчины, Фридриха, а второй - мысли девушки, Миранды.

Обратите внимание, что «класс D и M» означает «класс папы и мамы» и что Калибан - это имя Миранды для Фредерика. В «Темпесте» Шекспира Миранда - изгнанная героиня, Калибан, монстр острова.

Она часто рассказывала о том, как она ненавидела различия между классами, но никогда не принимала меня. То, как люди говорят, отдает их, а не то, что они говорят. Вы только должны были увидеть ее изящные способы видеть, как она воспитывалась. Она была не ла-ди-да, как многие, но все равно была там. Вы могли видеть это, когда она стала саркастичной и нетерпеливой со мной, потому что я не мог объяснить себя, или я сделал что-то не так. Хватит думать о классе, сказала бы она. Как богатый человек, говорящий бедному человеку, чтобы он перестал думать о деньгах.

Я не держу это против нее, она, вероятно, сказала и сделала некоторые шокирующие вещи, которые она сделала, чтобы показать мне, что она не была действительно усовершенствована, но она была. Когда она злилась, она могла подняться на свою высокую лошадь и подойти ко мне с лучшими из них.

Между нами всегда был класс. Что меня больше всего раздражает в нем, так это его способ говорить. Клише за клише за клише, и все так старомодно, как будто он провел всю свою жизнь с людьми старше пятидесяти. Сегодня в обеденный перерыв он сказал, что я позвонил по поводу тех записей, которые они разместили под заказ. Я сказал: «Почему бы вам просто не сказать:«Я спросил о тех записях, которые вы заказали?». Он сказал:«Я знаю, что мой английский не верный, но я стараюсь сделать его правильным». Я не спорил. Это подводит его итог. Он должен быть правильным, он должен делать то, что было «правильным» и «хорошим» до того, как кто-либо из нас родился.

Я знаю, что это жалко, я знаю, что он является жертвой жалкого нонконформистского пригородного мира и жалкого социального класса, ужасного робкого подражателя из класса промежуточных. Раньше я считал классы Д и М худшими. Все в гольфе, джине, бридже, автомобилях, правильных деньгах и правильных деньгах, а также в правильной школе и ненавидящих искусство Ну, это грязно. Но Англия в Калибане более грязная.

 

 

№54

№55

№58

№59

№60

Language and thinking

The relationship of language and thinking was discovered long ago. A well-known fact is that the speech of poorly educated people who do not know the logic of thinking (cognitive operations) is quite different in comparison with the speech of educated people. An educated person has a wider vocabulary, he uses complicated grammatical constructions and makes the most of all the means of his native language. He thinks better, and therefore speaks better, and vice versa.

 


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.018 с.