Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Топ:
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Оценка эффективности инструментов коммуникационной политики: Внешние коммуникации - обмен информацией между организацией и её внешней средой...
Марксистская теория происхождения государства: По мнению Маркса и Энгельса, в основе развития общества, происходящих в нем изменений лежит...
Интересное:
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Дисциплины:
2021-06-23 | 25 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Theatre, kinds of theatres – видытеатров
Opera House – Opera and Ballet theatre – оперныйтеатр
Drama theatre – драматическийтеатр
Musical Comedy theatre – театрмузыкальнойкомедии
Young People's theatre – театрдлямолодежи
Children's theatre – театрюногозрителя
Variety theatre – эстрадныйтеатр
Puppet theatre - кукольныйтеатр
Conservatoire –консерватория
Philharmonic Society – филармония
Concert Hall – концертныйзал
Circus – цирк
Carnival, fancy-ball – карнавал
Amateur theatre – самодеятельныйтеатр
Fringe theatre – авангардныйтеатр
Types of plays – виды пьес
Tragedy – трагедия
Comedy – комедия
Tragi-comedy – трагикомедия
Farce – фарс
Drama / straight play (non-formal) – драма
Historical play / drama – историческаядрама
Musical – мюзикл
Thriller – триллер
Vaudeville / a comic scetch with songs – водевиль
Operetta – оперетта
Musicalcomedy – музыкальная комедия
Ballet – балет
Opera –опера
Script – либретто, сценарий
Play – пьеса
Box-office play – "кассовая" пьеса
Repertoire – репертуар
Concert – концерт
Buying tickets – покупкабилетов
Box-office – касса
Ticketagency – межтеатральные билетные кассы
To buy tickets at the box-office / at a ticket agency – покупатьбилетывкассе
To buy / to reserve tickets in advance – покупать / бронироватьбилетызаранее
Toreservetickets by phone – бронировать / заказывать билеты по телефону
Toline (AmE) / toqueue (BrE) forreturns – стоять в очереди за оставшимися или возвращаемыми билетами
Standing ticket / room – входнойбилет (безместа)
Extra ticket – 'лишний' билет
To buy tickets for the theatre – покупатьбилет в театр
To buy / get tickets for King Lear – покупатьбилет на КороляЛира
To buy / get tickets for Sunday – покупатьбилет на воскресенье
Seatingplan – план зрительного зала
"Housefull" – все билеты проданы (объявление)
Box-officereturns – кассовые сборы
Tobeon – идти (о пьесе, фильме в определенный день)
f.e. A new play is on at Drama theatre tonight.
Torun – демонстрировать, показывать (какой-то период
|
f.e. We've been running this comedy for 3 months.
Poster / Bill-board (AmE) – афиша
Theatre inside, the building and the services
Foyer / lobby / crush room – фойе
Cloakroom – гардероб
Opera glasses – театральныйбинокль
Programme – программа
Refreshment room - буфет
Buffet / bar – буфет
Auditorium / house – зрительныйзал
Full house – полныйзал
Stalls – партер
Pit / parquet circle – амфитеатр
Dress circle / (AmE) balcony, mezzanine – бельэтаж
Box, in the box – ложа, вложе
Orchestra stalls - первыерядыпартера
in the orchestra ~ – впервыхрядахпартера
Balcony – балкон
in / on the ~ набалконе
Upper circle – первыйярус
Tier [tıə] – ярус
Gallery / "the gods" – галерка
Row – ряд
on the front ~ впервомряду
on the back ~ впоследнемряду
in the fifth row – впятомряду
Seat – место
Aisle [eıl] - проход между рядами
Stage – сцена
Revolvingstage – вращающаяся сцена
Proscenium – авансцена
Orchestrapit – оркестровая яма
Curtain – занавес
draw ~ - раздвигающийся в стороны ~
fly ~ - поднимающийся вверх ~
tableau ~ (bunchingupsideways – вверх и в стороны раздвигающийся ~
Wings – кулисы
from behind the wings – из-закулис
f.e. She came out from behind the wings. – Онавышлаиз-закулис.
Footlights – рампа
Prompter box – суфлерскаябудка
Spot / spotlight – лампа – софит
Property department – отделреквизита
Catwalk (bridge) – мостки над сценой (для управления лампами, декорациями и для сценических эффектов
Scenery – декорации
Set – декорация к определенной сцене
Backcloth / backdrop / background – задник
Property / furnishings – реквизит
Performances - спектакли
Tocast – выбирать актеров на роли
What is performed in the theatre.
Play / production / performance
Play – пьеса – a story that is written to be performed by actors in a theatre
Production – постановка – that version of the play which the director creates for the presentation on the stage.
Performance – спектакль – a single enactment, an act of performing a play, a piece of music, etc. in the presence of the public.
Act – акт – one of the parts that a long play is divided into, which is further, subdivided into scenes.
Scene – сцена – a part of a play (an act) in which there is no change in time or place.
f.e. The play consists of three acts and five scenes.
People in the theatre – люди в театре
Company – труппа
Permanentstaff – постоянная труппа
Actor / actress – актер / актриса
Honoured actor / actress of Russia – заслуженныйартист(ка) России
People's actor / actress of Russia – народныйартист(ка) России
Comedian – комик
|
Tragic actor – трагик
Extra – статист
Understudy – дублер
Conductor – дирижер
~'s baton – дирижерскаяпалочка
Singer – певец / певица
Chorister, member of a choir, chorus – хорист
Ballet dancer – балерина / танцор
Corp-de-ballet – кордебалет
Producer – режиссер
Playwright / dramatist – драматург
Director – режиссер
Choreographer – хореограф, балетмейстер
Stage designer – сценограф, оформительспектакля
Costumedesigner – художник по костюмам
Music
Overture – Увертюра
Overture to an opera - Увертюракопере
Nocturne – Ноктюрн
Sonata – Соната
To give a concert - Датьконцерт
Aria from an opera - Арияизоперы
Symphony – Симфония
Concerto – Концерт
Orchestra - оркестр
Symphonic orchestra – симфоническийоркестр
Chamber orchestra – камерныйоркестр
Jazzband – джазовый оркестр
Band – духовой оркестр
Conductor – дирижер
Conductor'sstand – возвышение для дирижера
Conductor'sbaton – дирижерская палочка
Score – пюпитр для нот
Leader of an orchestra – Концертмейстер
Tune up – настраиватьинструменты
Choir / chorus – хор
Musical instruments
Piano / pianoforte – фортепьяно
Grand piano – рояль
Organ – орган
Popular musical instruments
Guitar – гитара
Lute – лютня
Mandolin(e) – мандолина
Zither – цитра
Balalaika – балалайка
Banjo – банджо
Mouth organ / harmonica – губнаягармошка
Accordion – аккордеон
Xylophone – ксилофон
Saxophone – саксофон
Musicians
Pianist – пианист
Violinist – скрипач
Cellist – виолончелист
Harpist – арфистка
Double-bass player – контрабасист
Trumpet – трубач (воркестре)
Flutist – флейтист
Clarinettist – кларнетист
Drummer - барабанщик
Voices
Soloist – солист(ка)
Bass ['beıs]–бас
Baritone – баритон
Tenor – тенор
Contralto – контральто
Mezzo soprano – меццо-сопрано
Soprano – сопрано
Coloratura - колоратурноесопрано
Tickets.
How much is the admission? – Сколькостоитвходнойбилет?
What is the lowest admission fee? – Какойсамыйдешевыйбилет?
You can't imagine how difficult it is to get tickets. – Вынепредставляетесебе, кактруднодостатьбилеты.
The house has been sold out long in advance. – Всебилетыбылираспроданызадолгодоначала.
I'll make arrangements for Saturday night. - Язакажубилетынасубботу.
It's next to impossible to get tickets for the theatre – Почтиневозможнодостатьбилетывтеатр.
We might pick up a couple of tickets at the entrance. – Можетбыть, намудастсядостатьдвабилетаувхода.
It is a complimentary ticket that you have? – Этоуваспригласительныйбилет?
At the cloakroom
Where can we check our things? – Гдеможносдатьвещи?
What is this check for? – Зачемэтотномерок?
Ask the cloakroom attendant for opera-glasses. – Попроситеугардеробщицытеатральныебинокли.
Theatre. Seats.
It's a long time since I was at the theatre. – Давненькоянебылвтеатре.
The theatre is crammed. – Театрнабитбитком.
|
The theatre is full up to the doors. – Театрполондоотказа.
The house is rather thin today, isn't it? – Театрсегодняполупустой, неправдали?
The attendant (usher) will show us our seats. – Билетерпокажетнамнашиместа.
Wouldyoumindmovingoveroneseattotheleft? – Вы не возражаете против того, чтобы пересесть на соседнее место?
Wouldyouobjecttoexchangingseats? – Вы не возражаете против того, чтобы поменяться местами?
Let's mount to our seats in the balcony. – Давайтеподнимемсякнашимместамнабалконе.
Beginning. Entr'acte.
I'm eager for the performance to begin, you know. – Знаешь, яснетерпениемждуначаласпектакля.
Oh, let's hurry! There goes the last bell. – О, давайтепоспешим. Последнийзвонокзвенит.
The entr'acte will be presently. – Сейчасбудетантракт.
Will the interval last long? – Долголипродлитсяантракт?
Stage. Settings.
They have dimmed the top lights. – Онизатемнилипрожекторы.
They have a revolving stage there. – Таместьвращающаясясцена.
No, I have never been behind the wings (scenes). – Нет, яникогданебылзакулисами.
They have a good setting-designer, I should say. – Должнасказать, униххорошийхудожник-декоратор.
The costumes are said to have been done by SlavaZaitzev himself. – Говорят, костюмыбылисозданысамимСлавойЗайцевым.
They change the sets in no time. – Онимгновенноменяютдекорации.
One can't help admiring the scenery in __. – Нельзяневосхищатьсядекорациейв __.
The scene is laid in the woods (in N's study). – Действиепроисходитвлесу (вкабинетеН.)
Actors.
It's her first appearance on the stage today. – Сегодняеедебютнасцене.
She portrayed Masha in … - ОнаигралаМашув …
Heappearedin … sharingtheleadwith N. – Он выступал в …, где он и Н. играли ведущие роли.
She played the part of … in … - Онаигралароль … в …
He has been awarded the title of the Honoured Artist of Russia. – ЕмубылоприсвоенозваниезаслуженногоартистаРоссии.
She is the star of the day. – Оназвезда.
He quitted the stage long ago. = Он давно уже не играет на сцене.
Hissunisset. – Его звезда закатилась.
Who's playing the leading role? – Ктоиграетведущуюроль?
Who's singing / dancing the part of …? – Ктопоет / танцуетпартию …?
M. is singing the part of Ivan Susanin and N. – the part of Antonida. – М. поетпартиюИвана Сусанина, а Н. – партию Антониды.
Heplaysonetheminorroles. – Он исполняет какую-то второстепенную роль.
She has only a thinking part in this play. – Унеевэтойпьесерольбезслов.
The cast was excellent with the exception of N. – Весьсостависполнителейбылхороший, заисключениемН.
They have got an excellent cast tonight. – Сегодняиграетпревосходныйсостав.
Impression
The performance is worth seeing – Спектакльстоитпосмотреть.
|
I was completely carried away by the acting. – Ябылаполностьюзахваченадействием.
I enjoyedtheplayverymuch. – Я получил большое наслаждение от пьесы.
I enjoyedeveryminute (bit) ofit. – Я наслаждался ею от начала до конца.
I'veneverseenanythinghalfsosplendid. – Я никогда не видел ничего более прекрасного.
I wasdeeplyimpressedbytheplay. – Пьеса произвела на меня глубокое впечатление.
I canhardlyputintowordswhat I thinkofit. – Мне трудно передать словами, что я думаю о ней.
Oh, it'stoolovelyforwords! – О, нет слов, чтобы это описать!
It's a play I'll remember for long. – Этопьеса, которуюядолгобудупомнить.
I haven't laughed so much for a very long time. – Ядавнотакнесмеялся.
It'stoofunnyforwords. – Это так смешно, что трудно передать словами.
She performed her part with conviction and passion. – Онаиграласвоюрольубедительноисчувством.
The rendering was good. – Исполнениебылохорошим.
She really attracts the attention of the public with her play. – Онадействительнопривлекаетвниманиепубликисвоейигрой.
The complex and contradictory character of N. is well portrayed by the young actress M. – СложныйипротиворечивыйобразН. хорошопереданмолодойактрисойМ.
Their play makes one forget that he is watching a play. – Глядянаихигру, забываешь, чтосмотришьспектакль.
His play was so natural that we began to feel for him as in real life. – Егоиграбылатакойестественной, чтомыпо-настоящемупереживализанего.
That is a rather touching scene. – Этодовольнотрогательнаясцена.
The grace of her movements was the delight to the eye. – Ееграциозныедвижениярадовалиглаз.
As soon as she began to dance she captivated everybody. – Кактолькоонаначалатанцевать, онаочаровалавсех.
There was no end to the applause when the play was over. – Небылоконцааплодисментам, когдапредставлениеокончилось.
The admiration of the public knew no bounds. – Восхищениепубликинезналограниц.
They were strewn with flowers. – Онибылизасыпаныцветами.
Her success was beyond all expectations (exceeded all hopes). – Ееуспехпревзошелвсеожидания.
The spectators clapped and cheered. – Зрителихлопалиивосторженнокричали.
Many of the pieces were encored by a most enthusiastic audience. – Многиеномерабылиповторенынабиспотребованиювосторженнойпублики.
Curtain call followed curtain call. – Вызовследовалзавызовом.
The lines were simply spoken. – Онпросточиталсвоюроль.
It was dull to the extreme to listen to her. – Былодокрайностискучноееслушать.
The audience was irritated. – Публикабылараздражена.
She could have done better. – Онамоглабысыгратьлучше.Не overacts sometimes. – Ониногдапереигрывает.
Theatre, kinds of theatres – видытеатров
Opera House – Opera and Ballet theatre – оперныйтеатр
Drama theatre – драматическийтеатр
Musical Comedy theatre – театрмузыкальнойкомедии
Young People's theatre – театрдлямолодежи
Children's theatre – театрюногозрителя
Variety theatre – эстрадныйтеатр
Puppet theatre - кукольныйтеатр
Conservatoire –консерватория
Philharmonic Society – филармония
Concert Hall – концертныйзал
Circus – цирк
Carnival, fancy-ball – карнавал
Amateur theatre – самодеятельныйтеатр
Fringe theatre – авангардныйтеатр
Types of plays – виды пьес
Tragedy – трагедия
Comedy – комедия
Tragi-comedy – трагикомедия
Farce – фарс
Drama / straight play (non-formal) – драма
Historical play / drama – историческаядрама
|
Musical – мюзикл
Thriller – триллер
Vaudeville / a comic scetch with songs – водевиль
Operetta – оперетта
Musicalcomedy – музыкальная комедия
Ballet – балет
Opera –опера
Script – либретто, сценарий
Play – пьеса
Box-office play – "кассовая" пьеса
Repertoire – репертуар
Concert – концерт
|
|
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!