Формы английских глаголов. Система времен — КиберПедия 

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Формы английских глаголов. Система времен

2021-06-23 62
Формы английских глаголов. Система времен 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Формы английских глаголов. Система времен

Английских глаголов в активном залоге (The System of Tenses. Active Voice).

 

ФОРМЫ ГЛАГОЛА

Повторение грамматики. Формы английских глаголов. Система времен

Английских глаголов в активном залоге (The System of Tenses. Active Voice).

Infinitive

to write

to ask

 

Past Simple wrote asked  

Participle II

written

asked

 

Participle I writing asking   Present Simple We write. He asks.   Future Simple We will* write. He will ask.     Perfect We have (had, will have) written a test. He has (had, will have) asked.   Passive The letter is (was, will be) written. We are (were, will be) asked. Progressive We are (were, will be, have been) writing a test. He is (was, will be, has been) asking a question.            

 

* - видо-временная форма Future Simple образуется при помощи вспомогательных глаголов shall (для 1 лица единственного и множественного числа), will (для 2 и 3 лица единственного и множественного числа). В современном английском языке существует тенденция употреблять вспомогательный глагол will для всех лиц и чисел. Кроме того различие между shall и will исчезает в сокращенной форме ’ll, которая широко используется в разговорной речи для всех лиц.

 

1. Прочитайте а) 1-ю форму глагола б) 2-ю форму глагола в) 3-ю форму глагола.

Made, make, begun, begin, began, was, is, been, were, being, drive, driven, driving, drove, kept, keep, arisen, arise, arose, dealt, deal, dealing, have, had, has, protected, protect, taken, take, took, feel, felt, flaw, flawed, spoken, spoke, speak, seek, sought, choose, chosen, chose.

2. Прочитайте формы глагола, которые переводятся на русский язык а) настоящим временем б) прошедшим временем в) будущим временем.

Will begin, have protected, is speaking, had taken, made, seek to do, will have, are driving, has felt, were keeping, ensured, is going to take, will be necessary, deals with, am doing, flaws, was regulating, had chosen, have resolved, are arising, are going to do, will settle, drive, keeps, are applying, rejected, will respect, imposed.

Прочитайте только те словосочетания, которые могут выступать в качестве сказуемого в предложении.

Will have finished, alter, in favour of, unlike rules, should not do, to pay, may be forced, would not be necessary, did not live, so special, to drive on, help to safeguard, claims to, ensuring, do not want, applies to, might not be able to go, to speak out publicly, has kept, are regulating, like, do not use, will choose, is speaking.

Переведите словосочетания, обращая внимание на обстоятельства времени.

1. … now (at the moment of speech) we are telling, laws are keeping the society together, he is driving on the left side of the road, they are seeking to change the law.

2. … already, by now (by the moment of speech) they have formulated the law, government has authorized the court to complete the investigation, the criminal has broken the law, he has taken unfair advantage of the weaker, the life has changed.

3. … last …, … ago, in 1997 (date) people began to create laws long ago, last week the parliament amended the law, yesterday he testified under oath at the trial, in 1985 the Law Society relaxed the rules.

Выберитеправильнуюформуглагола.

1. Students (are studying, study) law at the university. 2. He already (graduated, has graduated) from the university. 3, Last year he (graduated, has graduated) from the university. 4. The police (didn’t find, haven’t found) the killer yet. 5. For about 10 years legislators (discussed, have been discussing) the bill. 6. Every year the State Duma of the RF (is passing, passes) a lot of laws. 7. In 1992 our country (ratified, had ratified) the treaty. 8. Lawyers (came, have come) to the agreement by the end of the present session. 9. You (are looking, look) very thoughtful. What (do you think, are you thinking) about? – I (think, am thinking) about retirement. – But you are only 25. You only just (started, have started) your career. – I (know, am knowing), but I (read, have read) an article which (says, is saying) that a sensible man (started, starts) thinking about retirement at 25.

 

 

Порядок слов в утвердительном предложении (Word Order in the Affirmative Sentence)

 

ПРАВИЛО:

ПОДЛЕЖАЩЕЕ + СКАЗУЕМОЕ + ДОПОЛНЕНИЕ + ОБСТОЯТЕЛЬСТВО

или

ОБСТОЯТЕЛЬСТВО + ПОДЛЕЖАЩЕЕ + СКАЗУЕМОЕ + ДОПОЛНЕНИЕ

Определение не имеет постоянного места в предложении и может находиться рядом с любым членом предложения, который требует определения.

Тысячи английских слов свободно используются в функциях нескольких частей речи. Наиболее широко распространена способность выступать в двух функциях у существительного и глагола, например: state – государство, состояние и заявлять, излагать, judge – судья и судить, claim – требование, судебный иск и претендовать, заявлять, force – сила и заставлять, rule – правило, норма и управлять, постановлять. Правильный первый шаг к пониманию смысла английского высказывания не поиск в словаре русских соответствий английским словам, а определение грамматической роли слова в предложении. К пониманию смысла английского высказывания можно прийти лишь после того, как выявлена его грамматическая структура, при этом необходимо руководствоваться формальными показателями слова и твердым порядком слов в английском предложении.

 

Составьтепредложения.

1. have/ in any society/ several characteristics/ laws.

2. these rules/ sometimes/ break/ we/ without suffering any penalty.

3. for a variety of reasons/ arise/ conflicts between individuals.

4. people/ enable/ to feel secure/ laws / in their lives.

5. to forbid / the first aim of law/ certain ways of behaving/ is / like murder, terrorism, or smoking in public places.

6. to provide/ to make their own arrangements/ facilities for people/ is / the second aim of law.

7. to settle/ the third aim of law/ disputes among citizens / is.

8. restrictions on people/ certain guarantees/ imposes/ them / the law/ but also gives.

 

Model:

Sometimes people break laws.

Laws are sometimes broken by people.

1. Police investigate crimes.

2. The State Duma makes laws.

3. Courts resolve disputes.

4. Police arrested a criminal yesterday.

5. The Parliament has already passed the law.

6. Some laws provide for benefits for workers injured.

7. Informal rules of conduct already existing in society often form government-made laws.

Examples:

MODEL 1 The constitution defines the federative structure of the Russian Federation.

The federative structure of the Russian Federation is defined in the

Constitution.

MODEL 2 The constitution defined the federative structure of the Russian Federation.

The federative structure of the Russian Federation was defined in the Constitution (several years ago, yesterday, two days ago, the day before yesterday).

MODEL 3 The constitution will define the federative structure of the Russian Federation.

The federative structure of the Russian Federation will be defined in the Constitution (one of these days, tomorrow, in a week, in several months).

1. The Constitution of the Russian Federation defines the rights and freedoms of a human and a citizen.

2. The Constitution defined the Russian Federation as a secular state in 1993.

3. The Constitution contains the text of the oath taken by the President of the Russian Federation.

4. The Constitution determines the extent of the jurisdiction of the Russian Government.

5. The Constitution established the principles of independence, irremovability and immunity of judges when it was adopted.

6. The Constitution will regulate the issues of local self-government in a year.

7. Part 2 of the Constitution contains Transitional and Final provisions.

 

 

В английском языке существует группа так называемой интернациональной лексики. К ней относится, например, слово “legal ”. О значении слов этой группы нетрудно догадаться, так как в русском языке есть однокоренные аналоги. Однако в специализированной литературе интернациональные слова могут образовывать терминологические словосочетания (клише), отличные от их однокоренных аналогов.

Правовой

~ document – правовой документ

~ obligation – правовое обязательство

~ system – система права

Судебный

~ action –судебный иск

~ costs – судебные издержки

~ decision –решение суда

~ procedure – судопроизводство

~ remedy – средство судебной защиты

Законный

~ government – законное правительство

~ foundation – законное основание

~ owner – законный владелец

Юридический

~ person – юридическое лицо

~ profession – профессия юриста

~ advisor - юрисконсульт

~ ethics - профессиональная этика юриста

~ department – юридический отдел

~ language – юридический язык, язык юристов

~ aid - юридическая помощь

To be obliged to

Ответьтенавопросы.

1. Какой модальный глагол выражает вежливый совет или рекомендацию?

2. Какой модальный глагол служит для описания правил и требований закона?

3. Какой модальный глагол выражает настоятельную необходимость?

4. После каких модальных глаголов не употребляется частица to?

Работа в парах. Соотнесите английские предложения в левой колонке с соответствующими русскими предложениями из правой колонки. Закрывая попеременно колонки, проверьте друг у друга перевод предложений.

1. The US President appoints the justices to the Supreme Court, but the Senate must approve them. 2. A constitutional amendment can only be carried if a very substantial majority, both in Congress and the individual states, approve it. 3. A representative must be at least 25 years old, a citizen of the United States for 7 years, and a resident of that state in which he shall be chosen. 4. Nowadays the following cases can be tried by jury: libel, malicious prosecution, false imprisonment, fraud. 5. A candidate for the President of the Russian Federation can be nominated by a political party or by the candidate personally. a. Кандидат в Президенты Российской Федерации может быть выдвинут политической партией или лично самим кандидатом. b. Правительство США должно следовать собственным законам и оно может действовать только используя полномочия, данные ему народом. c. Президент США назначает судей в Верховный суд, а cенат должен их утвердить. d. Поправка может быть внесена в Конституцию лишь в том случае, когда она получает одобрение большинства как в Конгрессе, так и в каждом штате. e. В настоящее время суд присяжных может

Participle I

Non-Perfect Passive being written В тот момент, когда его писали (письмо).
Perfect Passive having being written Когда оно было написано (письмо).

 

Participle II

written написанное (письмо)

 

Example

1. As the US government is divided into federal and state, the court system consists of federal and state courts.

The US government being divided into federal and state, the court system consists of federal and state courts.

2. The crime is under state legislation, it will be considered by the state court.

Being under state legislation, the crime will be considered by the state court.

 

1) The federal government is supreme with regard to those powers expressly or implicitly delegated to it. The states remain supreme in matters reserved to them.

 

2) Traffic court usually considers minor violations of traffic laws.

 

3) The judge determines issues of law, while the jury determines findings of fact.

 

4) If the court has jurisdiction over this case, it will take it for trying.

 

5) When Senate gives its consent, the President appoints a justice to the federal court.

 

6) After the President had received the consent of Senate, he appointed a justice to the federal court.

 

7) The judge, who presided over the hearing, passed the decision.

 

8) As the defendant had been found guilty, he was sent to prison.

 

9) The US Supreme Court deals with crimes under statutes enacted by Congress, while Highest State Courts deal with crimes under state legislation.

 

10) The federal courts have jurisdiction over several types of cases that arise from acts of Congress.

 

4. Переведите предложения на английский язык, используя причастие в нужной функции или самостоятельный причастный оборот.

 

1) Если граждане будут смотреть судебные разбирательства по телевизору, то они будут более уверенны в системе правосудия.

 

2) Адвокат выступает от имени ответчика, а прокурор выступает от имени государства.

 

3) Так как свидетель был болен, судье пришлось отложить судебное разбирательство.

 

4) Если адвокату дадут больше времени, он сможет доказать невиновность подсудимого.

 

5) Судебный секретарь, ведущий запись судебного заседания, должен быть очень внимательным.

 

6) Общественность в зале судебного заседания увидела, как судья говорил с приставом.

 

7) Когда обсуждение вердикта закончилось, присяжные вернулись в зал суда.

 

8) Если судья позволит, прокурор сможет допросить еще одного свидетеля.

 

9) Дело, рассмотренное мировым судьей, может быть обжаловано в районном суде.

 

10) Дело, рассматриваемое сейчас Верховным судом Российской Федерации, имеет огромное значение.

 

5. Переведите предложения на английский язык, используя причастие в нужной форме или самостоятельный причастный оборот.

 

1) Дело, о котором идет речь, должно рассматриваться Верховным судом.

 

2) В Великобритании споры, касающиеся расторжения брака, опеки над детьми, рассматриваются отделением по семейным делам Высокого суда.

 

3) Так как была проведена судебная реформа, Лорд-главный судья получил больше полномочий.

 

4) Мы слышали, как его имя упоминали в суде.

 

5) Если истец не доволен решением по делу, его адвокат может подать апелляцию.

 

6) Отделение по уголовным делам апелляционного суда рассматривает апелляции на решения Суда Короны, в то время как отделение по гражданским делам апелляционного суда рассматривает апелляции на решения Высокого суда.

 

7) Так как Соединенное королевство не имеет единой судебной системы, структура судов в Ирландии, Шотландии отличается от той, которая существует в Англии и Уэльсе.

 

8) Будучи студентом юридического вуза, я должен знать, как функционирует национальная судебная система.

 

9) Поскольку обвиняемый был признан невиновным, дело было закрыто.

 

GLOSSARY

brief – краткое письменное изложение дела с привлечением фактов и документов, с которым сторона выступает в суде

case – дело (в суде)

to try a ~ – рассматривать дело в судебном порядке

to consider ~ рассматривать дело в суде

to hear a ~ – слушать дело, рассматривать дело

court – суд

competent court ~ – суд надлежащей юрисдикции

to implement – выполнять, приводить в исполнение

implementation – исполнение

~ of rule of law – исполнение принципа верховенства права

~ of domestic law – исполнение закона, действующего внутри страны

justice – справедливость, правосудие, судья

access to ~ – доступ к правосудию

to administer justice ~ отправлять правосудие

to enforce ~ – обеспечивать осуществление правосудия

ajusticeofthepeace – мировойсудья

judge – судья

judicial – судебный, судейский

~ system – судебная система

~ board – судебная коллегия

~ power – судебная власть

~ body – судебный орган

judiciary – судебная власть, судоустройство, судейский корпус

proceeding – рассмотрение дела в суде, судебное разбирательство; судопроизводство

constitutional ~ – конституционное судопроизводство

civil ~ – гражданское судопроизводство

administrative ~ – административное судопроизводство

criminal ~ – уголовное судопроизводство

summons – судебная повестка

trial – судебное разбирательство, судебный процесс

fair ~ – справедливое судебное разбирательство

to conduct a ~ – проводить судебное разбирательство

~ court – суд общей юрисдикции

 

 

Герундий. Герундиальные обороты. (Gerund)

 

Герундий относится к неличным формам глагола, которые не могут быть сказумым в предложении. Герундий сочетает в себе свойства глагола и существительного. Герундий, как и глагол, имеет формы времени и залога

Active

Passive

Indefinite

writing

being written
Perfect

having written

having been written
       

 

Indefinite Gerund выражает процесс в наиболее общем виде и действие, которое является одновременным действию, обозначенному глаголом в личной форме.

Perfect Gerund –выражает действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом в личной форме.

Наиболее употребительная форма герундия – Indefinite Gerund Active

 

Examples:

The treaty cannot be signed without solving all disputable problems. Договор не может быть подписан без решения всех спорных вопросов
Both leaders oppose war as a means of settling political disputes. Оба лидера выступают против войны как средства решения политических споров.
You should congratulate them on having signed the treaty. Вам следует поздравить их с подписанием Договора.

 

Герундиальный оборот – (ГО) - образуется при помощи существительного или притяжательного местоимения+герундий.

ГО переводится на русский язык придаточным предложением, союзы подбираются по смыслу, герундий переводится сказуемым. На письме ГО не выделяется запятой.

Examples:

The judge insisted on Jurors giving the verdict on time. Судья настаивал на том, чтобы присяжные вовремя предоставили вердикт.
These happy events occured without any recommendations having been made by the UN Secretary General Эти радостные события произошли без каких-либо рекомендаций, высказанных Генеральным Секретарем.

 

 

Переведитенарусскийязык.

 

1. The United Kingdom played a major role in drafting the Human Rights Convention.

 

2. The Universal Declaration of Human Rights (UDHR) denies applying cruel, inhuman punishment to people.

 

3. The Charter of the United Nations was sighed in San Francisco on June 25, 1945 after having been ratified by the great powers – the USSR, the USA, the United Kingdom, France and China.

 

4. The investigator was sure of his having committed the crime.

 

5. The lawyer was surprised at the Court passing such a harsh sentence.

 

6. The General Assembly approved amendment to the Charter coming into force after having been ratified by a 2/3 majority.

 

7. History knows a lot of examples of the achievements of the human brain being used against mankind.

 

8. To achieve consistency in decisions the courts developed the practice of decisions of higher courts binding to lower courts.

 

 

Examples:

I entered the University to study law – Япоступилвуниверситет, чтобыизучатьправо.

To understand different aspects of system of law it’s necessary to look at various classifications of law. – Чтобыпонятьразличныеаспектысистемыправа, необходиморассмотретьразнообразныеклассификацииправа.

 

Active

Passive

Simple

to apply

to be applied

Continuous

to be applying

Perfect

to have applied

to have been applied

Perfect Continuous

to have been applying

       

 

Examples:

I’m glad to work with these people. – Я рад, что работаю с этими людьми (постоянное действие)

I’m glad to be working on this case. – Я рад, что работаю над этим делом (временное действие).

We are glad to have caught the criminals. – Мы рады, что поймали преступников (завершенное действие).

I’m happy to have been working for this company for many years. – Я счастлив, что работаю в этой компании уже много лет (незавершенное действие).

He wants to be given more interesting cases. –Он хочет, чтобы ему давали более интересные дела (пассивная конструкция, обозначающая постоянное действие)

He is happy to have been given a more interesting case. – Он счастлив, что ему дали более интересное дело (пассивная конструкция, обозначающая завершенное действие).

 

Examples:

Wewanted themtosign thecontract. – Мыхотели, чтобыониподписалидоговор.

I saw him enter the room. – Я увидел, как он вошел в комнату.

I think something serious made him commit this crime. – Я думаю, что-то серьезное заставило его совершить это преступление.

 Измените предложения, используя глаголы в скобках и конструкцию ComplexObject.

 

1. “Could you explain the difference between constitutional law and administrative law?” he asked me. (want)

 

2. We heard that something heavy fell on the floor. (hear)

 

3. My lawyer said that I shouldn’t say anything to the police. (advise)

 

4. The judge said that the defence counsel could start the cross-examination. (let)

5. We thought they would deliver the goods on time. (expect)

 

6. The child noticed that the man had stolen his father’s wallet. (notice)

 

7. I don’t know who can force him to testify against his friend. (make)

 

8. “Don’t forget to file an application,” the lawyer told me. (remind)

 

9. “Could you tell me what the insurance of goods involves?” she asked me. (want)

 

 Переведите предложения на английский язык, используя конструкцию Complex Object.

 

1. Преподаватель попросил студента перечислить все элементы состава преступления.

 

2. Никто не ожидал, что Государственная Дума примет этот закон.

 

3. Адвокат убедил присяжных принять во внимание (take into account) все обстоятельства этого дела.

 

4. Мы не хотим, чтобы эти люди строили свои отношения на принципе подчинения сильнейшему.

 

5. Сторона защиты ожидала, что суд согласится освободить подозреваемого под залог (release on bail).

 

6. Она услышала, как кто-то постучал в дверь. Ей принесли повестку в суд.

 

7. Необходимо изучить все обстоятельства, которые могли заставить их совершить подобные преступления.

 

8. Правительство хотело, чтобы обычные граждане изучили этот законопроект и внесли свои предложения, прежде чем Государственная Дума примет его.

 

9. Никто не видел, как он покинул здание суда. Возможно, он воспользовался другим выходом.

 

Инфинитив. Cложное дополнение (Infinitive.Complex Object).

Сослагательное наклонение

Сослагательное наклонение показывает, что действие, выраженное глаголом, не соответствует действительности, а является желательным, маловероятным или невероятным (нереальным). На русский язык сослагательное наклонение переводится глаголом в прошедшем времени с частицей «бы». В английском языке сослагательное наклонение образуется при помощи вспомогательных глаголов:

should (1лицо) + Indefinite

would (длявсех + Infinitive

остальных лиц) (без частицы “to”)

Examples:

To discuss general principles of international law would be useful.

Было бы полезно обсудить общие принципы международного права.

What would you say if you were the witness?

Что бы вы сказали, если бы были свидетелем?

It is obligatory that we should observe laws.

Необходимособлюдатьзаконы.

We demand that the criminal should be punished.

Мы требуем, чтобы преступник был наказан.

 

Сослагательное наклонение может употребляться после глагола “to wish”.

Examples:

I wish he pleaded guilty.

Я бы хотел, чтобы он признал свою вину.

Условные предложения

Условные предложения могут выражать реальные или нереальные условия. Они вводятся союзами if, incase, provided, unless.

1 тип. Условные предложения 1 типа выражают реально осуществимые условия и переводятся на русский язык изъявительным наклонением.

Examples:

If his guilt is proved, he will be punished.

(В придаточном предложении будущее время не употребляется, вместо него используется одна из форм настоящего, чаще всего present simple).

Если его вина будет доказана, он будет наказан.

2 тип. Условные предложения 2 типа выражают маловероятные условия, относящиеся к настоящему или будущему и переводятся на русский язык сослагательным наклонением.

Examples:

If I were a lawyer, I should explain this law to you.

Если бы я был юристом, я бы объяснил тебе этот закон.

3 тип. Условные предложения 3 типа выражают нереальные условия, относящиеся к прошлому и переводятся сослагательным наклонением на русский язык.

Examples:

If he had been more careful, he wouldn’t have had a car accident.

Если бы он был более внимательным, он бы не попал в автомобильную аварию.

Смешанный тип. Если действия главного и придаточного предложений не совпадают по времени, то мы имеем смешанный тип условного предложения.

Examples:

If you had studied English properly at school, you would know it now.

Если бы ты изучал английский как следует в школе, то ты знал бы его сейчас.

В условных предложениях 1 и 2 типов может иметь место инверсия (обратный порядок слов).

При этом союз, вводящий условное предложение, опускается.

Examples:

Were the judge more experienced he would notice some changes in the defendant’s behavior.

Если бы судья был более опытным, то он бы заметил некоторые изменения в поведении подзащитного.

He been in the courtroom then, he would have heard the sentence pronounced by the judge.

Если бы он был тогда в суде, он бы услышал приговор, вынесенный судьей.

 

Condition

Subordinate Clause

Principal Clause

Translation

Real

If it looks like rain,

If I have more time,

If he is working on

Friday

Present Ind./Cont.

We’ll stay at home

I’ll come over.

he won`t be able to go with us

Will + Infinitive

Without БЫ
Unreal Present/ Future

If I were you,

If I had more time,

If you knew him better,

If it were not raining,

Past Ind./Cont.

 

 I would go there.

I would come over.

You wouldn’t think so.

I could go out.

Would

Could + Infinitive

Might

БЫ
  Past   

If you had gone there,

If it hadn’t been so hot

last summer

Past Perfect

 

you would have seen him.

we could have gone to the South.

Would

Could + have + Participle II

Might

БЫ

                   

 

 

Формы английских глаголов. Система времен


Поделиться с друзьями:

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.311 с.