Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Топ:
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Интересное:
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Дисциплины:
2017-05-23 | 451 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Контрольная работа № 1
Вариант № 7
I. Напишите основные формы следующих глаголов:
(to) drive – drove – driven,
(to) get – got – got,
(to) awake – awoke – awoken,
(to) fly – flew – flown,
(to) know – knew – known,
(to) shake – shook – shaken,
(to) leave – left – left,
(to) become – became – become
II. Определите форму глагола, напишите его исходную форму, переведите ее.
drunk – Participle II, to drink – пить
helping – Participle I, to help – помогать
kept – Participle II, to keep – хранить, держать
gone – Participle II, to go – идти
saw – Past Indefinite, to see – видеть
III. Перепишите предложения, подчеркните сказуемое, переведите предложения.
1. One of the most dramatic structures that local service providers are contemplatingis the division of the company into two organizations.
Одной из наиболее грандиозных структур, над созданием которой размышляют местные поставщики услуг, является разделение компании на две организации.
2. Bell company information systems are configured to produce analyses that support the regulated telephone subsidiaries as they report to regulatory bodies, usually the state public service commissions.
Информационные системы телефонных компаний настроены таким образом, чтобы осуществлять аналитическую работу в целях поддержки подотчетных дочерних телефонных компаний, когда те предоставляют отчет в контролирующие органы, которыми, как правило, являются государственные комиссии по вопросам оказания услуг населению.
3. Low- and medium-earth orbit satellite system or network will reach every corner of the globe - even places where no phone has gone before; they will act as providers, who can offer their customers worldwide service.
Низко- или среднеорбитальные системы или сети спутниковой связи будут достигать любого уголка земного шара – даже тех мест, где телефон раньше не использовался; они будут работать как провайдеры, которые могут предлагать своим клиентам услуги по всему миру.
4. Many people have developed a positive dislike to the telephone because they cannot see the person to whom they are talking.
|
У многих людей развилась определенная неприязнь к телефонам, потому что они не могут видеть человека, с которым они разговаривают.
5. By 2014 he will have been working at the university for 10 years.
К 2014 году он будет работать в университете уже 10 лет.
6. The impact of the Internet traffic has already been observed in many Regional Bell Operating Companies (RBOCs) in the United States.
Влияние информационного обмена в Интернете уже наблюдается во многих региональных телефонных компаниях (RBOCs) в Соединенных Штатах Америки.
7. The history of our University goes back to its predecessors, the Moscow Institute of Electrical Engineering and National Communications founded in 1921 and merged in 1938 with the Engineering and Technology Academy of Communications.
История нашего университета восходит к его предшественникам, Московскому электротехническому институту народной связи, основанному в 1921 году, и в 1938 году объединенному с Инженерно-технической академией связи.
8. Popov took great interest in electricity and began to work at it.
Попов проявлял большой интерес к электричеству и начал работать в этой области.
Контрольная работа № 1
Вариант № 7
I. Напишите основные формы следующих глаголов:
(to) drive – drove – driven,
(to) get – got – got,
(to) awake – awoke – awoken,
(to) fly – flew – flown,
(to) know – knew – known,
(to) shake – shook – shaken,
(to) leave – left – left,
(to) become – became – become
II. Определите форму глагола, напишите его исходную форму, переведите ее.
drunk – Participle II, to drink – пить
helping – Participle I, to help – помогать
kept – Participle II, to keep – хранить, держать
gone – Participle II, to go – идти
saw – Past Indefinite, to see – видеть
III. Перепишите предложения, подчеркните сказуемое, переведите предложения.
1. One of the most dramatic structures that local service providers are contemplatingis the division of the company into two organizations.
Одной из наиболее грандиозных структур, над созданием которой размышляют местные поставщики услуг, является разделение компании на две организации.
2. Bell company information systems are configured to produce analyses that support the regulated telephone subsidiaries as they report to regulatory bodies, usually the state public service commissions.
Информационные системы телефонных компаний настроены таким образом, чтобы осуществлять аналитическую работу в целях поддержки подотчетных дочерних телефонных компаний, когда те предоставляют отчет в контролирующие органы, которыми, как правило, являются государственные комиссии по вопросам оказания услуг населению.
|
3. Low- and medium-earth orbit satellite system or network will reach every corner of the globe - even places where no phone has gone before; they will act as providers, who can offer their customers worldwide service.
Низко- или среднеорбитальные системы или сети спутниковой связи будут достигать любого уголка земного шара – даже тех мест, где телефон раньше не использовался; они будут работать как провайдеры, которые могут предлагать своим клиентам услуги по всему миру.
4. Many people have developed a positive dislike to the telephone because they cannot see the person to whom they are talking.
У многих людей развилась определенная неприязнь к телефонам, потому что они не могут видеть человека, с которым они разговаривают.
5. By 2014 he will have been working at the university for 10 years.
К 2014 году он будет работать в университете уже 10 лет.
6. The impact of the Internet traffic has already been observed in many Regional Bell Operating Companies (RBOCs) in the United States.
Влияние информационного обмена в Интернете уже наблюдается во многих региональных телефонных компаниях (RBOCs) в Соединенных Штатах Америки.
7. The history of our University goes back to its predecessors, the Moscow Institute of Electrical Engineering and National Communications founded in 1921 and merged in 1938 with the Engineering and Technology Academy of Communications.
История нашего университета восходит к его предшественникам, Московскому электротехническому институту народной связи, основанному в 1921 году, и в 1938 году объединенному с Инженерно-технической академией связи.
8. Popov took great interest in electricity and began to work at it.
Попов проявлял большой интерес к электричеству и начал работать в этой области.
|
|
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!