Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Топ:
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
Когда производится ограждение поезда, остановившегося на перегоне: Во всех случаях немедленно должно быть ограждено место препятствия для движения поездов на смежном пути двухпутного...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Интересное:
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Дисциплины:
2017-05-23 | 258 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
КНад переводом работала команда
Hanami Project
Перевод: | Друль, Олеся, Мавр |
Редактирование: |
Больше ранобэ Вы сможете найти на http://RanobeClub.com
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу Вконтакте:
http://vk.com/ranobeclub
Для желающих отблагодарить переводчика материально и поддержать проект имеются webmoney-кошельки команды:
WMR: R392753138303
WMU: U197082383606
WMZ: Z413304560728
WME: E198389722115
А также Яндекс-кошелек:
И Киви-кошелек:
+380506633180
Дисклаймер: Представленный перевод является собственностью автора оригинала. Перевод выполнен с ознакомительной целью и не несет коммерческого характера.
Я выиграл 4 миллиарда в лотерее, но попал в другой мир
Автор: Suzunoki Kuro
Иллюстратор: Kurojishi
Оглавление
Том 1
Глава 1: Отличная новость
Глава 2: В деревне (Часть 1) (перевела Олеся)
Глава 3: В деревне (Часть 2) (перевел Мавр)
Глава 4: В деревне (Часть 3) (перевел Мавр)
Глава 5: Последствия войны (перевел Мавр)
Глава 6: Удача — дождь (перевел Мавр)
Глава 7: Водяное колесо и консервированные персики
Глава 1: Отличная новость
Лотереи, знаете ли вы вообще, что значит это слово.
В моей стране Японии, мелкие из них, могут помочь вам заработать до 100 000 йен, в то время, как крупные дают возможность получения прибыли в размере несколько сотен миллионов йен с низкой вероятностью.
Каждый год, мир пополняется счастливчикаvb- миллиардерами, такие как они, скорей всего, в этой стране жить перестанут.
-Бог меня раздери, никому же кроме родителей об этом не разбалтывал, так откуда повылезали эти, жадные до денег, «зомби»…
Одним из этих счастливчиков, являлся Кадзура Шина, ведущий сейчас семейную машину, купленную им при выигрыше, по тихой и безмятежной дороге страны ранним летом, бранясь по пути.
|
Все началось месяц назад.
Он как обычно добирался до дома с работы, зайдя еще и в супермаркет, где он привычно останавливался, чтобы купить что-нибудь к ужину, когда стойка c лотереей бросилась ему в глаза, и он, как ни в чем не бывало, попытался заглянуть внутрь.
И там, он увидел…
-Лото 6 разыгрывается! Сумма выигрыша — 4 200 000 000 йен!!
Написано было на постере такими дружелюбными, большущими, специально для глаз клиента буквами.
-Выиграв такое, моя карьера служащего закончится уже через короткие 3 годика. Жить в свое удовольствие в 25 будет шикарно, хе.
Как только эти мечты посетили его мозг, он также напомнил себе, что проиграв, сможет сделать в будущем из этого неплохую тему для шуток, так что он прикупил билет.
Но Кадзура решил, что в шутки все еще не будет доставать изюминки, и накупил себе с десяток билетов.
Иными словами, если он выйдет победителем в лотереи, то вынесет отсюда все 4 миллиарда йен, и все же, какая преждевременная покупка…
-Никогда бы не подумал, что мне перепадет шанс на выигрыш 4 миллиарда, нда.
Да, он сорвал джек-пот своей безумной покупкой, получив по праву гордое звание победителя 4 миллиардов йен.
Кадзура утвердил выигрышный номер в ночь лотереи, потратив целый час, таращась на билет и удостоверяясь, что победитель действительно он, сверяясь с номером, выложенным в интернете, а после, катаясь по полу в своей узкой квартирке, все еще неверующе посматривая на лотерейный билет.
Тогда, когда настало время работы, он, уже собираясь просунуть руку в рукав своей стандартной рабочей формы, вдруг осознал, что…
-Мне больше и не надо ходить на работу.
Как только он это осознал, он обратился к своей компании, увольняясь по причине болезни.
Еще раз проверив циферки на своем билете, сравнивая с выигрышной комбинацией цифр на экране, он плотно запер комнату, спрятав билет в трещину под холодильником.
|
С этого дня и до дня выплаты его выигрыша, он провел время в своей комнате, доблестно защищая холодильник, а когда пришел судьбоносный день, он вызвал такси, отправился в банк и снял выигрыш наличными.
После положив свои 4 миллиарда выигрыша в банк на депозит.
После снятия этих денег, он направился на работу.
-Раз я перейму небольшой завод родителей, от этой компании я отписываюсь.
Это то, что он сообщил своему боссу, подписывая свое письмо об увольнении.
Босс разволновался, спросив, не слишком ли сильно он на него давил, но Кадзура ответил.
-Мои родители уже в годах, и управление всем заводом оказывает непомерную нагрузку на их тела, поэтому они сообщили, что хотят видеть меня дома.
Объясняя это все в таком ключе, он быстро смог достичь взаимопонимания шефа, который тепло проговорил, «сурово у вас там, но ты держись своих. Если что-то непредвиденное вдруг произойдет, приходи ко мне, мы все обсудим.
Между прочим, компания родителей работала почти на автомате, а накопленные деньги они тратили на путешествия, или инвестировали в участок земли, так нужный им для их хобби-садика.
После этого, прошел один месяц, который по закону нужно было обождать до полного отказа и передачи своей должности, как разобраться с незаконченным бизнесом. А на следующий день он со всеми дружелюбно попрощался, уйдя в отставку.
В следующие дни своей жизни он получал около 50 телефонных звонков ежедневно, от каких-то ничего не говорящих религиозных сект, каких-то левых волонтерных организаций и «друзей», которых он не видел с момента выпуска школы, звонящих ему по очевидной причине, выклянчивая денег.
Более того, каждую день и ночь, «зомби», каким-то образом услышавшие о его внезапном счастье, стали пытаться вломиться через его дверь. Он смертельно от этого устал, решив убраться из своих апартаментов.
В великом разочаровании, он связался со своими родителями.
-В горах Гума имеется резиденция, отданная семье, так как насчет спрятаться там? Когда мы посещали то место 30 лет назад, слишком запущенным оно не было, опорные столбы и крыша также в приличном состоянии. А, нам также хотелось выйти в мир и поиграть, не положишь нам 100 миллионов, а, положишь же.
Ему подумалось, что в таком месте его ни одна живая душа не найдет, так что на время там можно была спрятаться.
|
И так он забросил 500 миллионов йен на родительский счет.
Спустя два дня, ключ к месту жительства прибыл экспресс-доставкой и Кадзура живо покинул свое жилище.
-Здания вообще не видно… Да и навигатор в машине подтверждает то, что адрес здесь, мдэ.
Тридцать минут вождения вдоль горной дороги и 10 минут следования указаниям навигатора по узкой тропе немногим позже, и перед его глазами открылась одноэтажная обитель.
Земля вокруг дома была посыпана гравием, растительности вроде травы здесь почти не росло, все выглядело весьма ухожено.
Бамбуковый лес раскинулся во всех направлениях, создавая шелестящий звук, когда ветер дул на него.
-О, так вот оно какое. Неплохо поживает, если вспомнить, что 30 лет за местом никто не приглядывал.
Остановив машину у гравия, он вышел, проверив обитель снаружи. Зданье выглядело более опрятным, чем он того ожидал.
Отворив дверь ключом, он заглянул внутрь, не похоже было, что тут надо было что-либо подметать, можно было хоть сейчас заселяться.
Ну не выглядело оно никак как что-то, не посещенное около 30 лет.
-Мне вот интересно, как тут настолько все прибрано. Может, хороший дом даже без хозяина остается хорошим домом?
Сейчас скорчив слегка боязливую физиономию, Кадзура прошествовал в дом. В самой дальней его части обнаружилась комната с двойными дверями, открывавшимися наружу, запертые висячим на них замком.
-Ээээ, чего это комната в доме на замке…
Все еще с жутью посматривая вперед, он рискнул дотронуться до замка, который вдруг «бшак!» — со звоном шмякнулся на пол.
Кадзура издал стыдливый визг, отойдя назад, замок, только что лежащий на полу, исчез без следа.
-Это одно из этих, как их там? Открыв дверь, и я испарюсь в воздухе. Хотя есть другой способ ее открыть.
И так Кадзура достал веревку, взятую из машины, привязав ее к ручке двери, и пока он сам обхватил колонну в 10 метров оттуда, вместе с этим, он же потянул за веревку со всей силы.
Пока он тянул, дверь легонько и со скрипом приоткрылась, ему предстала стандартная, обложенная 6-ью татами комната.
Все еще придерживаясь за колонну, Кадзура тихо буркнул «что за чертовщина…», пройдя внутрь помещения, вздыхая и опуская от стыда голову.
|
-Что за дела, это же обычная комната из 6-татами… или нет…
Зайдя внутрь и оглядевшись, невооружённым глазом было видно, что той комнаты из 6 татами и след простыл, вместе нее, ему открылся чужой, вымощенный камнем проход, стены и потолок которого, также были покрыты камнем.
Все еще не зная, что и сказать, он обернулся. Там стояла нараспашку двойная дверь, а дальше нее, лишь просторная комната, устланная каменным покрытием.
-Ээ? Что за, куда меня занесло? Стоп… А?
Он вернулся обратно тем же путем, которым пришел, и в то мгновение, когда Кадзура пересек двойные двери, его поле зрения снова встало на свои места, вернувшись обратно к обители, в которой он находился.
Снова пройдя сквозь проем двойных дверей, он оказался у каменного прохода.
-Оо, клево…
И так он перемещался туда-сюда еще несколько раз, пока не заметил одну немаловажную деталь, взглянув на подошву своих ботинок.
-… Перед входом, ботинки нужно снимать.
Его носки сильно испачкались той грязью, что была на каменной тропе.
Глава 5: Последствия войны
После того как мы закончили раздавать сухое детское питание всем детям в деревне (мы раздали бутылочки и сухое детское питание в каждый дом, где были дети, а так же объяснили, как ими пользоваться), а так же закончили глобальную задачу по раздаче Липо-Д больным жителям деревни, вдвоем вернулись в дом старосты для следующего этапа.
Дополнительное питание.
Но, как и следовало ожидать, после выполнения такого количества дел без отдыха, порядком подустав, мы решили сделать небольшой перерыв и выпить Липо-Д.
«Ах, а у этого лекарства весьма приятный вкус. Совсем не то, что я представляла». После получения баночки Липо-Д, Валлетта держала ее с большой осторожностью обеими руками, попивая из нее, по наставлению Казуры, маленькими глотками.
«Правда? Мне тоже нравится его вкус – каждый де… То есть, я часто пью его».
На самом деле он каждое утро выпивал Липо-Д перед началом рабочего дня, но поскольку каждодневное применение лекарства могло выглядеть странным, он изменил то, что хотел сказать.
«Кстати говоря, продовольственная ситуация в деревне выглядит довольно плохо, могу я поинтересоваться, что произошло?»
Казура спросил о том, что его беспокоило с тех пор, как он вернулся в деревню, на что выражение Валетты заметно омрачилось.
«В последнее время не было дожей, и из-за этой засухи воды в хранилище практически не осталось …»
«А, и из-за этого пострадали посевы…»
Казура кивнул, подтверждая понимание, сказанного Валлеттой, после чего она продолжила говорить понурым голосом.
«Непосредственной причиной является засуха, однако, в былые времена мы бы пошли и принесли воду из ближайшей реки, но из-за войны, которая закончилась только 4 года назад, почти все молодые люди, участвовавшие в ней погибли… Поэтому, когда наступила такая продолжительная засуха у нас стало не хватать рук, и мы не смогли поддерживать посевы».
|
«Недавно была война?».
«Э?»
Валлетта уставилась на Казуру, после его вопроса, в недоумении, но потом, как будто что-то поняв, начала рассказывать о войне.
«Да, она длилась шесть лет, а с ее окончания уже прошло четыре года. Балвеил и наша страна, Аркадия воевали между собой. Поначалу были призваны только молодые мужчины, но из-за большой продолжительности боев, их стало не достаточно, и тогда начали призывать женщин, оставляя только стариков и детей. Мы не знаем, что послужило причиной войны, но от слуг Нельсона-самы мы слышали, что Балвеил в скором времени может снова напасть».
Выслушав сказанное Валлеттой, Казура кивнул и тяжело вздохнул.
Судя по ее словам, война между Балвеил и Аркадией была особенно трудной для Аркадии, причем на столько, что призыва всех мужчин и юношей было недостаточно, поэтому королю пришлось призвать женщин и девушек.
Причиной, почему Казура с момента прихода в деревню и до сих пор не встретил мать Валлетты, скорее всего, стало то, что она погибла во время той войны.
«Из-за того, что в то время Балвеил вел войны и с другими странами, помимо Аркадии, все эти станы заключили союз и, сотрудничая друг с другом, смогли противостоять Балвеил и даже значительно истощили ее боевую силу. После чего, четыре года назад, Балвеил предложил восьмилетний белый мир, на который они все согласились». (Белый мир – прекращение боевых действий без объявления победителей и проигравших.)
«Не важно, что из себя представляет страна – после долгой войны любая страна достигнет критических потерь. Нда….»
Другими словами, из-за большого количества убитых на войне возник дефицит рабочей силы, что привело к страданиям выживших граждан Аркадии. Поскольку молодые люди, бывшие ядром рабочей силы для производства продовольствия погибли в один момент, их смерть привела к сокращению объемов производства продовольствия, а оно, в свою очередь истощало и без того потрепанное население, завлекая их в порочный круг.
Другие села и города, вероятно, сейчас страдают от тех же обстоятельств.
«Сейчас идет четвертый год перемирия, следовательно, до его окончания осталось еще четыре года. Если по их истечению начнется новая война, я могу быть так же призвана как солдат, когда это начнется».
От сказанного Казура был в полном замешательстве, прибывая в состоянии неспособности сказать что-либо.
Поскольку молодая девушка как Валлетта, которая, казалось, не подходила для сражений, будет вырвана из мирной жизни и помещена на поле боя.
Посмотрев на молчащего Казуру, Валлетта сказала «Хорошо, тогда…» и встала.
«Давайте приступим к готовке еды. Теперь, благодаря лекарствам Казуры-сана моей усталости как ни бывало».
«Ах, да, ты права, пошли», ответил Казура улыбающейся Валлетте и тоже поднялся.
«Рядом с моим домом есть сарай, в нем храниться котел, который мы используем для приготовления еды во время фестивалей. Если будем готовить в нем, то еды должно будет хватить на всех жителей деревни. Но, поскольку он настолько большой, потребуется много дров. Поэтому нужно попросить всех деревенских поделиться дровами».
«Понятно… Тогда я подготовлю котел. Тем временем, Валлетта-сан, не могла бы ты обойти деревню и попросить всех поделиться дровами для приготовления еды? Кроме того, было бы замечательно, если бы Вы могли попросить их принести хотя бы немного воды».
«Хорошо. Я думаю, что отец должен скоро проснуться, поэтому по всем возникающим вопросам можете консультироваться с ним».
Затем Валлетта показала Казуре, где располагался сарай.
«А теперь я, наверное, уже могу идти. Сожалею, что оставляю приготовления на Вас».
Произнеся это, она убежала.
Смотря на удаляющуюся спину Валлетты, Казура прошептал сам себе: «Война, значит? Где я тогда был и что делал, мне интересно?»
«Огооо, да он огроменный. Если мы будем готовить в нем, то еды должно будет хватить на 100 человек и даже с добавкой».
Казура достал огромный бронзовый котелок, который был примерно 1 метр в диаметре, вместе с недавно проснувшимся главой деревни, и испустил слова восхищения.
Глубиной котел был, наверное, сантиметров 50, с ним они могли приготовить рисовую кашу для ста человек.
«Да, обычно, мы делаем много супа в нем во время фестивалей и делим его между всеми жителями деревни. Между прочим, этот суп был весьма популярен среди местных жителей, поскольку при его приготовлении добавляли много мяса кафуку, на которого мы охотимся в горах, и много овощей».
«Оох, мясной суп, значит. Если вы могли делать много такого супа, то это определенно хорошо».
Думая: «кафуку, вероятно, какая-то местная разновидность оленя. Стоп, они здесь используют слово «Суп»?», Казура кивнул главе деревни.
«Кстати говоря, этот «рис», из которого мы собираемся приготовить кашу, что это такое?»
«Хм, это зерновая культура, которая, на самом деле, не имеет вкуса, но полна питательных веществ. Обычно ее просто варят, но поскольку в деревне много больных людей, думаю, будет лучше сделать из нее кашу».
Во время разговора Казуры со старостой они вдвоем выкложили из камня, хранившегося в сарае, жаровню и после установили на нее котел, затем Казура засыпал в котел 30 кг риса. Хоть он сначала и думал, что этого будет слишком много, в конце решил: «лучше будет лишний, нежели кому-то не хватит».
Потом Казура закончил приготовления и начал расспрашивать старосту о положении дел в деревне. В то время пока он делал это, жители деревни начали подтягиваться один за другим, держа при себе дрова и ведра с водой.
Среди прибывающих жителей были и те, кому Казура раздал Липо-Д этим утром.
«Казура-сан, спасибо за лекарства ранее. Благодаря Вам, я уже могу свободно передвигаться».
Мужчина, говоривший это, жал руку Казуры, и, если присмотреться, имел действительно здоровый цвет лица.
Кажется этот Липо-Д может показать значительный эффект в этом мире.
«Тогда все хорошо. Сейчас я буду готовить целый котел каши – поешьте от всего сердца для вашего здоровья».
С помощью пришедших жителей, он залил воду в котел и закинул дрова в жаровню.
Все жители деревни кланялись Казуре, а одна из матерей, ребенку которой было дано детское питание, схватила его за руку со слезами на глазах.
В то время, когда Казура был окружен жителями деревни, благодарившими его, вернулась Валлетта, и все, радостно шумя, продолжили готовить кашу.
«Это восхитительно! Я никогда не пробовал столь вкусной каши!»
«И правда – в ней много соли, а эти высушенные сливы хоть и кисловатые, но эта кислота ощущается довольно приятно!»
Из-за размеров котла каше потребовалось 2 часа для приготовления, и когда она была готова, Казра отправил Валлетту поесть, пока сам раздавал еду другим жителям деревни.
В тот момент, когда каша касалась их языков, жители как один говорили: «Вкусно!» в удивлении и восторге.
«(Теперь, если хорошенько подумать над этим, то вчерашний суп с Аркдьийскими жуками практически не имел вкуса. Кажется, у этих людей нет каких-либо приправ)».
В этом мире, где обычная соль продавалась как высокооцениваемый товар, вкус блюда зависел только от самих ингредиентов, добавляемых в него. И теперь ему начало казаться, что он начал понимать чувства Валлетты и старосты деревни, которые, поедая Аркадьийских жуков, приговаривали: «Вкусно! Вкусно!»
«Эй, эй, братик, почему твоя одежда так странно выглядит?»
«Э?»
Пока Казура раздавал кашу жителям деревни, постоянно подходящим к нему со счастливыми лицами за добавкой, и хоть они тоже задавались тем же вопросом в умах никто не решался эго озвучить, кроме одного 5-6 летнего подошедшего к нему и потянувшего за его одежду мальчика.
Будучи спрошенным об этом, он начал сравнивать свою одежду с одеждой жителей деревни.
Казура носил белую рубашку в тонкую серо-голубую полоску с коротким рукавом и джинсы, на ногах были одеты кроссовки на небольшой платформе.
С другой стороны у селян вся одежда выглядела грубо-сшитой и была одноцветной, а на ногах было что-то наподобие сандаль.
Было очевидно, что одежда Казуры была здесь неуместной.
«Эмм, это…»
«Кольт!!!»
В то время, пока Казура пытался придумать, как ему ответить, женщина, выглядящая как мать мальчишки, подошла и подняла его на руки в большой спешке, тут же поклонилась и, произнеся при этом «Мне действительно жаль!», тут же убежала до того, как Казура успел ответить.
Думая про себя: «Что, черт возьми, это было?» и, глядя в спину убегающей прочь женщине, Казура заметил, что все взгляды жителей деревни были сфокусированы на нем.
Весь шум и суета, царившая в округе еще пару минут назад, превратились в гробовую тишину, пропитанную волнением, а лица селян застыли в оцепенении.
«Ка-Казура-сан, эм…»
«Эм, а что это со всеми произошло? У меня что-то на лице?», спросил Казура паникующую Валлетту и тут же почувствовал, что все волнение окружающих начало спадать.
«Ах, нет! Ничего такого! Эм, у меня тут возник вопрс, не могли бы Вы уделить мне несколько секунд!»
«Ах, да, конечно»
Даже переговариваясь далее с Валлеттой, он еще некоторое время отовсюду мог услышать от селян перешёптывания «Фууух» или «Он не заметил», но все не решался спросить «О чем?», поскольку Валлетта, как и другие жители деревни были явно обрадованы этим, в итоге Казура решил не придавать этому значения.
«Прямо сейчас у нас осталось семь мешков риса, поэтому после того как все доедят я объясню всем как готовить кашу и поделюсь высушенными сливами и солью со всеми. Я собираюсь получить больше риса и соли из моей страны, поэтому вы больше не должны волноваться по поводу еды».
«Вероятно одной банки с высушенными сливами на семью должно быть достаточно», думал Казура, распределяя все это. А Валлетта, смотря на него, прошептала: «… большое Вам спасибо, Грейсиор-сама» тихим голосом, чтобы он не услышал.
Глава 6:Удача — дождь
Стрелки на часах Казуры указали на час дня, когда наконец-то было покончено с раздачей дополнительного питания, и жители разделились на помогющих с уборкой и мытьем посуды,атакже тех, кто помогал с распределением риса и соли.
В то время, когда жители деревни неспешно выполняли свои работы, Казура выдвинул предложение старосте и Валлетте.
«Призыв дождя?»
«Да, я подумывал о том, что бы соорудить акве… канал, по которому вода могла бы течь из ближайшей реки в хранилище, но пока мы будем это делать, поля не будут поливаться. Мы могли бы черпать воду из реки ведрами и поливать из них, но поля лишком обширны для такого способа. Поэтому я задумался о том, что бы призвать дождь».
Валлетта и староста были немного озадачены предложением Казуры.
«Эм, мы делали подношения и молились с просьбой о дожде Суипушиору-саме, но Суипушиору-сама не посчитал это достаточным, что бы послать нам дождь. Эм… будет ли это возможно, несмотря на это?»
«Что? Я не имею что-либо против? Есть один способ вызвать дождь, который я знаю, но он довольно старый».
Подразумевая «Согласны ли вы с этим?» или даже, скорее: «Если из этого ничего не выйдет, даже после всего, что я сделаю, вы все еще согласны?».
В действительности же Валлетта восприняла все по своему, можно было даже сказать, что ее мысли отличались от его ожиданий Казуры как небо и земля.
«Если ли это… если так, извините за беспокойство, но прошу, сделайте это. И есть что-то, что мы можем сделать, то мы хотели бы помочь с этим?»
«Да, для метода, который я знаю, потребуется большое количество дров или чего-нибудь, что хорошо горит. Мне нужно будет древесины, достаточным для постройки двух домов, могли бы вы приготовить столько?»
Валлетта и староста немного задумались, услышав запрос Казуры, но потом переглянулись между собой и кивнули.
«Недавно появилось несколько неиспользуемых домов, если мы разберем их, то, думаю, сможем получить необходимое количество древесины».
«Так это… понятно. Тогда я так же попрошу помочь с их разбором жителей деревни».
Под `неиспользуемыми домами` она, скорее всего, подразумевала дома, владельцы которых погибли на последней войне или умерли от голода. Он чувствовал, что для него будет слишком трудно разобрать такие дома, но поскольку это для блага деревни…
«Есть ли здесь место, где мы могли бы развести большой костер, не опасаясь за летящие из него искры и их попадание на что-то важное?»
«Если нужно, то можете использовать мое поле в центре деревни. В последе время я за ним совсем не ухаживал, поэтому все посевы уже пропали – даже если вы разведете там огонь, то это уже не будет иметь никакого значения».
С этим все вопросы были улажены и они пошли готовиться к настоящему `призыву дождя`.
Конечно, при этом призыве дождя Казура не полагался на милость богов и молитвы, а использовал для этого научный подход.
Пыль и пепел от пожара должны будут подняться в небо на восходящем потоке теплого воздуха, нагретым огнем. Что должно дестабилизировать атмосферу и вызвать формирование дождя над этой областью. Это является основной причиной инцидентов, когда дождь начинал идти разу после больших пожаров.
Казура слышал рассказы, в которых во время Второй мировой войны то же самое происходило на фронтах, где дислоцировались японские войска, и шел дождь, поэтому он думал, что такое может работать и здесь.
Поскольку в небе виднелось несколько легких облаков ситуация должна быть более обнадеживающей, нежели при голубом безоблачном небе, поэтому Казура думал, что вероятность дождя при таком способе вызова должна быть довольно большой.
Четыре часа спустя.
Силами всех жителей деревни пустующие дома были разобраны на древесину, которая в свою очередь была перенесена на место костровища, где, при разведении огня, можно было не беспокоиться о воспламенении каких-либо построек или деревьев.
«Что ж, теперь давайте приступим к призыву дождя. Поскольку весь этот процесс сводится к разведению костра и ожиданию, когда пойдет дождь, для наблюдения должно хватить и нескольких человек, остальные же уже могут вернуться в свои дома».
Произнеся это, Казура достал из кармана зажигалку и поджог часть соломы. Среди селян прошел небольшой шум, когда он поджигал солому, среди этого шума можно было услышать что-то вроде «Как и ожидалось от Казуры-самы».
Хоть он и задавался вопросом, почему к его имени добавляли приставку `-сама`, но решил сделать вид, не слышал этого.
Как только солома была подожжена, она вспыхнула, будто вымоченная в бензине, попутно увлекая за собой и древесину, что, практически сразу, стало создавать впечатление одного огромного огненного шара.
Из-за силы жара окружающие люди отошли подальше от огня и, рассаживаясь, кому куда нравилось, стали наблюдать за огнем.
Казура так же нашел себе местечко на приличном расстоянии от костра и уселся там.
«……. Я безответственно заявил, что призову дождь, но мне вот интересно, пойдет ли он на самом деле? Ведь, несмотря на то, что есть истории, где дождь был успешно призван таким способом, была так же и вероятность того, что он может и не пойти».
Хоть уже и было слишком поздно, Казура начал сожалеть, что он, с полной уверенностью в себе, сказал: «Я принесу вам дождь».
Он, наверное, немного возгордился собой, придя в этот мир, и, видя потрясающий эффект от Липо-Д, а так же счастливые лица горожан после распределения, принесенной им еды.
Это выглядело так, будто не осознай он этого вовремя, мог загнать сам себя в крайне неудобное положение.
………. Нет, возможно, уже именно это и произошло.
«Казура-сан».
Позади Казуры, который в данный момент потел как проклятый, раздался голос Валлетты.
«Могу я сесть рядом с вами?»
«Да, пожалуйста, будь моим гостем», — ответил на вопрос Казура.
«Большое спасибо».
Поблагодарив Казуру, Валлетта присела рядом с ним, молча наблюдая движение огня и слушая потрескивание.
От ее лица исходило спокойствие и уверенность, что дождь скоро пойдет, без малейшей тени сомнения.
Смотря на такую Валлетту, Казура еще сильней начал корить себя.
«Вот черт, как я мог сделать такое необоснованное заявление без каких-либо серьезных обоснований?»
Но, несмотря на это самобичевание, сейчас он, как никогда ранее, молился в своем сердце: «Пожалуйста, пускай пойдет дождь, пожалуйста».
«Казура-сан».
«Да?»
Пока Казура, вглядываясь в небо, был поглощен мольбой о дожде, Валлетта, которая все еще смотрела на огонь, задала ему вопрос:
«Казура-сан, зачем Вы пришли в нашу деревню?»
«Даже если ты спрашиваешь зачем… Думаю, вы просто оказались не далеко от моего дома».
С головой полностью забитой мыслями о дожде, Казура дал ответ, совершенно не задумываясь над его содержанием.
Валлетта посмотрела в его сторону некоторое время, а потом улыбнулась.
«Так ли это? Но даже если Вы пришли к нам по чистой случайности, Вы спасли много людей. Я крайне благодарна Вам за это».
«Э? Ах, нет, нет, я рад, что оказался полезным…. ох, черт»
Договорив до этого момента, Казура наконец-то заметил, что выложил ей вещи, разнящиеся с заявленным им ранее при прибытии.
По-честному, его объяснение первым людям, встреченным здесь и Валлетте сводилось к «Я сбился с дороги и случайно набрел на эту деревню» и было не более чем наспех придуманной ложью, для снятия подозрений. Поэтому бесхитростно выпалив правду, он тут же понял, что это было его полным провалом. Хотя правда только что всплыла на поверхность, он подумал, что это уже не так уж и важно.
Естественно он все еще был на страже, опасаясь вопросов «Близко? Где?», но, поскольку дальнейших расспросов от Валлетты так и не последовало, он продолжил смотреть на огонь.
Периодически, искоса поглядывая на Валлетту, в нем просыпалось желание спросить «Не собираешься ли ты еще чего-нибудь у меня спросить?», но поскольку она любезно не задавала больше вопросов, он решил не ворошить осиное гнездо понапрасну.
И вместо этого решил, что должен сейчас поговорить с Валлеттой о возможных результатах `призыва дождя`.
«Эм, Валлетта-сан».
«Да?»
На лице Валлетты, которая повернулась к Казуре, больше не было видно и тени усталости, было ли это результатом действия Липо-Д, или каши, съеденной в обед, но сейчас ее вид был полон сил и энергии.
А ее лицо, озаряемое алым светом костра, создавало неподражаемую картину, в глазах Казуры.
От чего, у будучи зачарованным этим зрелищем Казуры, в голове витала лишь одна мысль: «Аах, эта девушка действительно красавица», но приведенный в чувства склоненной в сомнениях головой Валлетты, он приступил к основной теме:
«Я сожалею, что не сказал этого ранее, но, несмотря на то, что у этого метода призыва дождя высокий шанс успеха, это все же не абсолютно. Поэтому если дождь все же не пойдет…. заранее приношу свои извинения».
Будучи немного удивленной речью и извинением Казуры, Валлетта некоторое время была сконфуженна, но потом широко улыбнулась.
«Согласно легендам, у Суипушиору-сама весьма непостоянный характер, поэтому нет ничего страшного. Все в деревне хорошо это понимают».
«Суипушиору-сама?…. Ммм, Бог воды, верно?»
«Все правильно. Если даже просьба Казуры-сана не сработает, тогда у Суипушиору-сама действительно плохое настроение, хахаха»
После того как Валлетта сказала это, они испустила смешок, и теперь уже Казуры склонил свою голову в сомнениях.
Имя Суипушиору уже упоминалось ранее, когда он вел обсуждение призыва дождя с Валлеттой и старостой, кажется, это было имя Бога воды.
Однако, что она подразумевает под «…даже если это просьба Казуры-сана»?
«Эмм, что ты…. Хмм?»
Когда Казура уже собирался спросить, что она под этим подразумевала, что-то коснулось его щеки.
Удивленный он посмотрел на небо, и там были черные тучи, пришедшие будто из ниоткуда.
Затем, после нескольких секунд крупные капли дождя начали падать одна за другой, быстро превращаясь в ливень, увлажняя все, что было в поле зрения.
«Д-дождь! Это дождь!»
«Невероятно! Казура-сама!»
Под сильным дождем, похожим на летний вечерний душ, жители деревни один за другим превозносили хвалу Казуре. А он в свою очередь был немного ошарашен столь неожиданным видом плачущего неба и тихо бормотал «Он действительно пошел….»
Стоящая рядом с ним Валлетта с улыбкой произнесла «И в правду, весьма непостоянный характер….» тоже глядя в небо.
Позже.
Теперь, имея собственный опыт призыва дождя посредством пожара, сразу по прибытию в Японию, находясь у себя в резиденции (на границе миров), Казура спешил поделиться своими эмоциями со своим отцом, позвонив ему по телефону, будучи не в состоянии скрыть своего энтузиазма.
«Кстати, недавно недалеко от дома был большой пожар и сразу после этого пошел дождь! Значит это правда, что после пожара идет дождь!»
В ответ он услышал:
«Это было лишь совпадением, разве нет? Был случай, когда в Америке горели леса, но, несмотря на огромный масштаб бедствия, дожди так и не пошли, что привело к еще большему разрастанию огня. Хотя даже если это и не было совпадением, должна была быть атмосферная нестабильность, которая и привела к образованию дождевых облаков».
Рука Казуры начала так сильно дрожать, что он уже был не в силах удержать свой телефон, и тот упал на пол.
Бог и посевы (перевел Мавр)
Утро следующего дня.
Казура в сопровождении Валетты и Варина осматривал выжившие поля с картофелем. Здесь, на малой части от первоначальной территории засевов, благодаря неимоверным усилиям и заботе местных жителей картофелю удалось не только благополучно пережить засуху, но и выглядеть при этом весьма бодро: у ростков были широкие листья, а стебли толстые.
«О, если у ботвы такой зеленый цвет, то картофель должно быть здоров».
«Да, это все благодаря построенному каналу и большому количеству воды теперь посадкам не страшна такая жара».
Пока Казура осматривал картофельные посевы, жители, работающие на полях, подходили его поприветствовать. В основном работающие были заняты пропалыванием и поливом. Поскольку хранилище уже было на гране переполнения, канал, подававший в него воду и пролегающий неподалеку от уцелевших полей пришлось перекрыть, а воду для полива им вычерпывать ведрами из хранилища. Судя по жителям, вовлеченным в работу, сейчас вся деревня объединилась для заботы над этими полями.
«Какова урожайность у вашего картофеля?»
«Хммм, Думаю, довольно большая – с одного посаженого клубня мы выкапываем 5 приблизительно такого размера…»
Сказав это, Валетта прочертила в воздухе круг рукой, размер которого был с яйцо разряда М, продаваемого в японских супермаркетах. И хоть Валетта говорила, что урожайность «довольно большая», по мнению Казуры и размер и количество не были даже на «Удовлетворительно».
«Что вы используете в качестве удобрения?»
«Эммм… Что такое «у-доб-рен-ие»?»
«…Что?»
Что она сейчас спросила? – такова была последняя мысль в голове у Казуры, после чего его мозг отказался принимать такую реальность и отключился, но вид озадаченного выражения Валетты четко давал понять, что вечно так продолжаться не может. Пытаясь привести свои мысли в порядок, он стал еще раз обдумывать произошедшее: «Это другой мир, поэтому возможны расхождения даже в повседневном языке, не говоря уже о отдельных названиях и специфической терминологии».
«Как бы лучше сказать? – Есть ли что-то, что вы перемешиваете с почвой для питания растений? Или, быть может что-то, что вы рассеиваете поверх земли?»
«А! Вы имеете ввиду обряд «Обильного Урожая»? Когда после посева семян мы с просьбой к Гре… Богу даровать обильный урожай, разбрасываем на полях мельченые кости Кафуку, на которых мы охотимся в горах?»
«… Есть ли что-то еще, что рассеивается?»
«Хмм… Больше нечего… Эмм, возможно, мы должны были рассеивать не кости, а мясо? – Было бы оно предпочтительнее? Это был обычай еще с незапамятных времён – разбрасывать размолотые кости, но, как и ожидалось… Мясо… Все же… Лучше?»
Судя по всему, эта деревня не имела понятия «Удобрения» в сельском хозяйстве. И хоть некоторые «удобрения» рассевались на полях, это проходило под знаменем обряда, нося чисто формальных характер, и было выполнено не в тех количествах, чтобы дать видимый результат.
Когда Казуру спросили о предпочтениях Бога, он не особо хотел вдаваться в эту тему и решил перевести диалог в более полезное русло.
«Давайте оставим тему предпочтений Бога между костьми и мясом на другой раз. Для того, чтобы посевы х
|
|
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!