Appliance 1 Russian proverbs containing family concept — КиберПедия 

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Appliance 1 Russian proverbs containing family concept

2017-05-22 438
Appliance 1 Russian proverbs containing family concept 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

16brothers and sisters
Человек без братьев и сестер — одинокое дерево. Чего не хочешь сестре и брату, того не желай и своим обидчикам. Старший брат как второй отец. Сестра с сестрою, как река с водою. Брат брата не выдаст. Брат с братом на медведя ходят. Братская любовь крепче каменной стены. Два брата - две судьбы. Лучше хороший товарищ, чем плохой брат. От хорошего братца, ума набраться, от худого рад отвязаться. Старший брат, как второй отец. Братская любовь крепче каменных стен. Сын отца умнее - радость, а брат брата умнее - зависть. Братская любовь пуще (лучше) каменных стен Муж жену любит здоровую, а брат сестру богатую. Сын отца глупее - жалость; сын отца умнее - радость; а брат брата умнее - зависть
15motherandfather\ children
Мать всякому делу голова. Мать кормит детей, как земля людей. Мать приветная — ограда каменная. Отец наказывает, отец и хвалит. Отца с матерью почитать — горя не знать Терпенью матери нет предела. Сердце матери греет лучше солнца. Сердце матери отходчиво. Отец наказывает, отец и хвалит. Родителей чти — не собьешься с истинного пути. Родители трудолюбивы — и дети не ленивы. Родительское слово мимо не молвится. У милого дитяти много имен. Сын да дочь — ясно солнце, светел месяц. Счастье родителей — честность и трудолюбие детей.
12grandparents
У кого есть дед, у того и обед. Бабушке - один только дедушка не внук. У кого есть бабушка и дед, тот не ведает бед. Бабушка - вторая мать. Корми деда на печи - сам будешь там. Только и родни, что бабушки одни. Корми деда на печи: и сам будешь там. Баба, бабушка, золотая сударушка! Бога молишь, хлебцем кормишь, дом бережешь, добро стережешь. Кого дедушка любит, тому и косточки в руки Коли внучек маю, так и сказку знаю (запад.). Бабушка у бражки, дед на печи. Бабушка на печь, а дед по дрова Подрались дедушка с бабушкой, и семеро внуков не разберут по что.    
26in-laws
Тёщу задобрить - полдела свалить. Думала тёща - пятерым не съесть, а зять сел да в один присест съел. Зять да сват у тёщи первые гости. Зять в дом - пирог на стол. Бедному зятю и тесть не рад. Родство узнаётся в беде. Лучше добрые соседи, чем далёкая родня. Много ль родни? - Кум да прикумок, ручной деверь да два пустосвата. Кума не мила - и гостинцы постылы. Сватьев - не оберешься, свояков - не огребешься, а женского кумовства - до Москвы не перевешаешь. Чуж-чуженин, а стал семьянин (зять). Одно дитя роженое (дочь), другое суженое (зять). Зять да сват у тещи - первые гости. Пусть бы невестка и дура, только бы огонь пораньше дула. Сват на коне, а рассват на свинье. Зятнин брат теще сват.. Смалчивай, невестка,- сарафан куплю (говор.сношник) Сноха свекрови - битая полоса. Где тетка, там и сваха. Наша тетка и сама лебедка Тесть любит честь, зять любит взять, а шурин глаза щурит. Шурин по зяте не наследник. Чирий и в боку сидит, да не родня. Тесть, как ни вертись, а за зятька поплатись! Кумушка любая - бабка суженая. Тесть за зятя давал рубль, а после давал и полтора, чтоб свели со двора. И добрый сват - собаке брат. Свояк свояку подарил мертвую собаку: что ж, свояк, собака твоя не лает? - Оттого, свояк, что тебя крепко знает. Есть родня, есть и возня. С родней не без хлопот. Зашел к куме да и засел, как в тюрьме. Свекор драчлив, свекровь ворчлива, деверья журливы, невестки мутливы. Свекровь на печи, что собака на цепи. Родня до полдня, а пообедать негде. Бедному зятю и тесть не рад. Русский человек без родни не живет. Зять любит взять, тесть любит честь, а шурин глаза щурит. Ныне зять подмаз съел, а завтра и всю сковороду. Не всяк тому рад, что приехал в гости сват.
22family
Человек без семьи, что дерево без плодов. Что есть — вместе, чего нет — пополам. Хоть тесно, да лучше вместе. Семья — опора счастья. Семья в куче, не страшна и туча. Семья дает человеку путевку в жизнь. Семья крепка ладом. Согласие да лад — в семье клад. Согласную семью и горе не берет. Согласье в семье — богатство. Ссора в своей семье — до первого взгляда. Семья сильна, когда над ней крыша одна. Без согласия в семье несчастье. Когда нет семьи, так и дома нет. На что клад, коли в семье лад. В недружной семье добра не бывает. Вся семья вместе - так и душа на месте. Семья в куче - не страшна и туча. Семья сильна, когда над ней крыша одна. Согласную семью горе не берёт. Ссора в своей, семье.до первого взгляда. Где мир да лад, там и божья благодать
37Wife and husband
Men make houses, women make homes. Три друга: отец, мать да верная супруга. Муж задурит, половина двора горит; а жена задурит, и весь сгорит. Чего жена не любит, того мужу век не едать. Жена при муже хороша. Без мужа не жена. Жена не сапог (не лапоть), с ноги не скинешь Жена по муже честна. Не всякую жена мужу правду сказывает. На что корова, была бы жена здорова Птица крыльями сильна, жена мужем красна. Красна пава перьем, а жена мужем Не надобен и клад, коли у мужа, с женой лад Красна пава пером, а жена нравом. И муж не знает, где жена гуляет. Лучше жить со змеею, чем со злою женою Муж с женой, что мука с водой (сболтать сболтаешь, а разболтать не разболтаешь). Муж в двери ногою, а жена в окно и с головою. У милостивого мужа всегда жена досужа Утро вечера мудренее, жена мужа удалее Жена пряди рубашки, а муж тяни гуж. Без жены как без шапки. Без мужа, что без головы; без жены, что без ума С доброй женой горе - полгоря, а радость вдвойне Муж пьет, а жена горшки бьет. Муж согрешил, так. в людях грех, а жена согрешила, домой, принесла Не хвали жену телом, а хвали делом! С ним горе, а без него вдвое. Хоть лыками сшит, да муж. Не наряд жену красит - домостройство. Без мужа жена - всегда сирота (кругом сирота) Не та счастливая, что у отца (счастлива), а что у мужа. За ревнивым мужем быть- не в корысти свою молодость, износить Доброю женою и муж честен. Доброй жене домоседство не мука. Муж с женой ругайся, а третий не мешайся! У плохого мужа жена всегда дура. A good wife makes a good husband.
 

Appliance 2 British proverbs containing ‘family’ concept

23children motherandfather
Children suck the mother when they are young and the father when they are old.. Like father, like son. Like begets like. The chip is equal to the wood. As the old cock crows, so does the young. A babe in the house is a well-spring of pleasure. Like father, like son Like mother, like daughter. A tree is known by its fruit. Не that has no children knows not what love is. Children are poor men’s riches. A babe in the house is a well-spring of pleasure. Every mother thinks her own gosling a swan. The apple never falls far from the tree. Out of the mouths of babes and sucklings. The chip is equal to the wood. Like begets like. First a daughter, then a son, and the family's well begun. Like tree, like fruit. Like father, like son. Like begets like. As the old cock crows, so does the young.
20 family
The family is a haven in a heartless world. Man is the head of the family, woman the neck that turns the head. Every family has a goodness of mercy. Jack is as good as Jill. You may choose your friends; your family is thrust upon you. There is at least one rotten apple in every barrel. Many a good cow has a bad calf. There's a black sheep in every family. Blood is thicker than water. Many a good cow has a bad calf. A small family is soon provided for. If you act as good as you look, you'll never shame your family. In a united family, happiness springs up of itself. He that has no fools, knaves, or beggars in his family was begot by a flash of lightning. Thanks is poor pay on which to keep a family. Dine with a stranger but save your love for your family. Can't have a family fuss without the whole town knowing about it. Every family has a skeleton in the cupboard.
15Wife and husband
A good wife makes a good husband. A fair wife without a fortune is a fair house without furniture A grunting horse and a groaning wife seldom fail their master. A man can never thrive who has a wasteful wife. A shoemaker's wife and a smith's mare are always the worst shod A son is a son till he takes a wife, a daughter's a daughter the rest of her life. Caesar's wife must be above suspicion. It is the wife that keeps the house and makes a house into a home. Many blame the wife for their own thriftless life. The eye of the housewife makes the cat fat. The wife that loves the looking-glass hates the saucepan. There is many a good wife that can't sing and dance well. Wisdom in the man, patience in the wife, brings peace to the house. Wives must be had, be they good or bad. There is but one good wife in the world and every man thinks he has her
4 Extended family
A mother-in-law and a daughter-in-law are the tempest and a hailstorm Cousin seven times removed. If my aunt had been a man, she'd have been my uncle. Don't teach your grandmother to suck eggs.
 

 


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.