Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Топ:
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Интересное:
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Дисциплины:
2021-12-07 | 38 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Орфоэпические нормы
Орфоэпические нормы охватывают устную речь, устанавливая литературное произношение, и тем самым способствуют более быстрому и легкому взаимопониманию говорящих. Напротив, нарушение в речи произносительных норм отвлекает от ее содержания и в результате мешает языковому общению.
Следует запомнить слова, вызывающие в речевой практике затруднения:
Произносите с [ о ]
Бл е клый, дар е нный, ж е лчь, зат е кший, на е мник, никч е мный, новорожд е нный, одноим е нный, остри е, св е кла, плат е жеспособный, прин е сший, перевед е нный, щ е лка.
Наряду с этим имеются многочисленные факты сохранения [э].
Произносите с [ э ]
Атл е т, аф е ра, бл е ф, быти е, забр е дший, л е ска, наперч е нный, одновр е менный, одноплем е нный, оп е ка, ос е длый, отцв е тший, пре е мник, разноврем е нный, скл е п, соврем е нный, хреб е т, шл е м.
Следующий орфоэпический аспект связан с произношением согласных. В этой связи важнейшими являются нормы:
- употребления [чн-шн] и [чт-шт];
- употребления мягких/твердых согласных перед [э] (орфографческой е).
В современной устной литературной речи сочетание [чн] вытеснило сочетание [шн]. Поэтому нормативный произносительный вариант совпадает с орфографическим.
Произносите как [ чн ]
Алчный, башмачный, беспечный, беспроволочный, будничный, булавочный, бутылочный, войлочный, галстучный, закадычный, закусочный, игрушечный, маскировочный, молочный, молочник, мучной, посадочный, табачный, фабричный.
Однако в некоторых словах на месте орфографического сочетания чн сохранилась старая норма произношения – [шн]
Произносите как [ чн ]
Девичник, конечно, нарочно, очечник, скворечник, скучно, прачечная, пустячный.
|
Кроме того, сочетание чн рекомендуется произносить как [шн] в женских отчествах на – ична.
Произносите как [ шн ]
Ильинична, Кузьминична, Никитична, Фоминична.
Слова булочная, копеечный, порядочный произносится вариативно: було[ чн ]ая и бул[ ош ]ная, копе[ чн ]ый и копе[ шн ]ая, порядо[ чн ]ый и поряд[ ош ]ный.
Сочетание чт в соответствии с современными нормами произносится как [ шт ] в слове что и производных о него: ничто, чтобы, кое-что, что-то, что-нибудь; что-ли, что-либо, потому что.
Исключением является слово нечто [ чт ].
Во всех остальных случаях орфографическое чт совпадает с произношением: мачта, мечта, ничтожный, почта, почти.
Следующее правило употребления согласных звуков связано с тенденцией произношения согласных перед [э], обозначающегося на письме буквой е, от твердого согласного к мягкому. Речь идет о заимствованных словах, большая часть которых под влиянием исконно русских слов произносится со смягченным согласным.
Произносите мягко
Ака [ д̕̕̕ э ] мия, ба [ рʼэ ] льеф, брю [ нʼэ ] т, [ дʼэ ] градация, [ дʼэ ] дукция, [ дʼэ ] када, [ дʼэ ] кан, [ дʼэ ] канат, [ дʼэ ] кламировать, [ дʼэ ] кларировать, [ дʼэ ] корация, [ дʼэ ] мобилизация, [ дʼэ ] мон, [ дʼэ ] п [ рʼэ ] ссия, [ дʼэ ] спотия, [ дʼэ ] фект, [ дʼэ ] фис, конг [ рʼэ ] сс, к [ рʼэ ] м, конк [ рʼэ ] тно, ко [ фʼэ ], [ лʼэ ] ди, му [ зʼэ ] й, О [ дʼэ ] сса, па [ тʼэ ] нт, пио [ нʼэ ] р, п [ рʼэ ] сса, [ рʼэ ] йтинг, [ рʼэ ] йс, [ рʼэ ] квием, [ рʼэ ] льс, [ рʼэфʼэ ] ри, [ сʼэ ] ссия, [ тʼэ ] ма, [ тʼэ ] нор, [ тʼэ ] рмин, [ тʼэ ] ррритория, [ тʼэ ] ррорист, ши [ нʼэ ] ль, юриспру [ дʼэ ] нция, эф [ фʼэ ] кт.
Другая группа иноязычной лексики нередко сохраняет твердое произношение перед [э], как в языке, из которого она заимствована.
А [ дэ ] кватный, ан [ тэ ] нна, анти [ тэ ] за, а [ тэ ] изм, биз [ нэ ] с, бифш [ тэ ] кс, бу [ тэ ] рброд, ге [ нэ ] зис, [ дэтэ ] ктив, [ дэ ] нди, [ дэ ] факто, [ дэ ] филе, [ дэ ] юре, диспан [ сэ ] р, ин [ тэ ] грал, ин [ тэ ] нсивно, ин [ тэ ] рвью, ка [ пэ ] лла, каба [ рэ ], кара [ тэ ], каш [ нэ ], ко [ дэ ] кс, компью [ тэ ] р, кри [ тэ ] рий, ло [ тэ ] рея, майо [ нэ ] з, о [ тэ ] ль, пар [ тэ ] р, сви [ тэ ] р, [ сэ ] рвис, [ тэ ] зис, [ тэ ] мбр, [ тэ ] н [ дэ ] нция, [ тэ ] рмос, [ тэ ] ст, фо [ нэ ] ма, ша [ тэ ] н, шос [ сэ ], экс [ тэ ] рн, эс [ тэ ] т.
|
Не смягчается согласный перед [ э ] и в иностранных собственных именах: [ Дэ ] карт, С [ тэ ] ндаль, Шо [ пэ ] н, «Юмани [ тэ ]», Воль [ тэ ] р.
Третья группа допускает два варианта произношения:
бассейн – ба[с ʼ э]йн и ба[сэ]йн, гангстер – гангс[т ʼ е]р и гангс[тэ]р, дезодорант – [д ʼэ ]зодорант и [дэ]зодорант, консенсус – кон[с ʼэ ]cус и кон[cэ]нсус, нейлон – [нʼэ]йлон и [нэ]йлон, темп – [т ʼэ ]мп и [тэ]мп.
Одна из причин такого явления заключается прежде всего в степени «русифицированности» заимствованных слов: чем больше слово осваивается русским языком, тем вероятнее вариант смягчения согласных перед [э].
Следует обратить внимание на произношение (и, как следствие, написание) ряда слов, звуковой состав которых нередко искажается.
Правильно | Неправильно |
Антрепренер | Антерпренер |
Броня | Бронь |
Будущий | Будующий |
Бюллетень | Биллютень |
Виолончель | Вилоончель |
Грейпфрут | Грейфрукт |
Дерматин | Дермантин |
Дикобраз | Дикообраз |
Дуршлаг | Друшлаг |
Жаждущий | Жаждующий |
Индивидуум | Индивидум |
Интриган | Интригант |
Инцидент | Инциндент |
Компетентный | Компентентный |
Конкурентоспособность | Конкурентноспособность |
Констатировать | Константировать |
Ландшафт | Ланшафт |
Мундштук | Мунштук |
Нюанс | Ньюанс |
Перспектива | Переспектива |
Почерк | Подчерк |
Прецедент | Прецендент |
Пуловер | Полувер |
Скрупулезный | Скурпулезный |
Флюорография | Флюрография |
Литература:
Р.К. Боженкова, Н.А. Боженкова. / Русский язык и культура речи. М., 2004. С. 230-234.
Грамматические нормы языка (Морфологические нормы современного русского языка)
Морфологические нормы — это нормы правильного образования грамматических форм слов разных частей речи. Их нарушение приводит к ошибкам, которые затрудняют понимание высказывания и свидетельствуют о низкой речевой культуре говорящего: килограмм баклажан вместо килограмм баклажанов, белая тюль вместо белый тюль, перед шестистами зрителями вместо перед шестьюстами зрителями, в ихнем доме вместо в их доме, едь вместо поезжай.
|
Особенности употребления и образования форм имён прилагательных
Может вызвать трудности образование некоторых форм сравнительной и превосходной степени качественных прилагательных, а также использование этих форм в речи.
Формы сравнительной степени чаще всего образуются при помощи суффиксов -ее/-ей: умный — умнее/умней. Если основа прилагательного оканчивается на г, к, х, а также д, т, ст, ск, зк, то используется суффикс -е и происходит чередование согласных: мяг к ий — мяг ч е, стро г ий — стро ж е, ти х ий — ти ш е, бога т ый — бога ч е, моло д ой — молож е, гу ст ой — гу щ е, ни зк ий — ни ж е. Лишь иногда используется суффикс -ше: ранний — раньше, старый — старше, тонкий — тоньше, горький — горше, далёкий — дальше, долгий — дольше. Несколько прилагательных образуют сравнительную степень от другого корня: хороший — лучше, плохой — хуже, маленький, малый — меньше.
Значение сравнения может быть выражено с помощью слов более/менее (сравнительная степень) и слов самый/наиболее (превосходная степень): более подходящий, самый трудный, наиболее трудный.
Внимание! Абсолютно недопустимо использовать оба способа выражения сравнения одновременно. Нельзя: эта задача более трудн ее, чем предыдущая; он самый велич айш ий поэт. Правильно: эта задача трудн ее, чем предыдущая или эта задача более трудная, чем предыдущая; он велич айш ий поэт или он самый великий поэт. Это относится и к употреблению наречий: нельзя говорить бежит более быстр ее, правильно бежит быстр ее или бежит более быстро.
Но: самый лучший, самый худший (это допустимое сочетание для разговорной речи, в ситуации непринужденного общения. Но в образцовой литературной речи его лучше избегать).
Необходимо учитывать, что не от всех качественных прилагательных образуются степени сравнения вообще (например, слова бессмертный, слепой в силу их значения нельзя использовать в сравнительной степени) и с помощью суффиксов в частности. В этом случае для выражения сравнения можно использовать слова более, менее, самый: более срочный, менее хмурый, самый юный.
Прилагательные в сравнительной степени употребляются с существительными в родительном падеже (апельсины слаще лимонов) или с союзом чем (сегодня погода теплее, чем вчера).
|
Особенности употребления и образования форм имён числительных
Сложности возникают при образовании падежных форм числительных и сочетании их с существительными. Большинство числительных склоняется по третьему склонению, при этом
в составных и сложных количественных числительных должна изменяться каждая часть: выступил перед девятьюстами шестьюдесятью семью зрителями. Числительное тысяча изменяется как существительное первого склонения. Числительные сорок и сто в косвенных падежах имеют только одну форму — сорока, ста; но в составе сложных числительных сто изменяется иначе: трёх сот, трём стам, тремя стами,
о трёх стах.
При склонении составных порядковых числительных изменяется только их последняя часть (как прилагательные): две тысячи четырнадцатый год — к две тысячи четырнадцатому году — до две тысячи четырнадцатого года.
Собирательные числительные (от двух до десяти) используются только со следующими существительными:
а) называющими лиц мужского пола (пятеро друзей, четверо сыновей);
б) имеющими только форму множественного числа (трое джинсов, двое шорт);
в) дети, люди, ребята, лицо (в значении «человек») и словами, обозначающими детёнышей животных (трое ребят, пятеро молодых людей, несколько незнакомых лиц, семеро козлят, шестеро котят);
г) с личными местоимениями (нас двое, их пятеро);
д) а также когда они сами выступают в роли существительного (вошли двое, трое в серых шинелях).
Внимание! Сочетания составных числительных с существительными, не имеющими формы единственного числа типа 22 суток — двадцать двое суток недопустимы. Правильно: двадцать два дня, двадцать три штуки ножниц, двадцать четыре пары брюк, ясли в количестве двадцати четырёх.
Слова оба, полтора имеют две родовые формы: оба друга (с об о ими друзьями), полтора года, оба задания, полтора яблока и обе задачи (об е х задач, об е ими задачами), полторы тысячи. Стоит обратить внимание на то, что слова полтора, полторы, полтораста в косвенных падежах (кроме винительного) имеют форму полутора, полутораста (не прошло полутора часов, располагаю полутора тысячами рублей, разослали квитанции полутораста абонентам).
В словосочетаниях с существительными в именительном падеже числительное управляет родительным падежом существительного (построено шестьдесят домов); в косвенных падежах числительное согласуется с главным словом, выраженным именем существительным (о шестидесяти домах). Числительные тысяча, миллион, миллиард во всех падежах сохраняют управление: миллион жителей, для миллиона жителей, о миллионе жителей.
|
После числительных один, два, три, четыре употребляется форма единственного числа существительных (два яблока, три эпизода), а после числительных от пяти и далее — множественного (пять яблок, двенадцать эпизодов). Числительные полтора, полтораста в именительном и винительном падежах управляют существительными в единственном числе, а в остальных падежах существительное стоит в форме множественного числа: пригласил полтора десятка учеников — беседовал с полутора десятками учеников.
Особенности употребления и образования форм местоимений
Нарушения в образовании отдельных форм местоимений связаны в первую очередь с притяжательными местоимениями его, её, их, которые в литературном языке не изменяются (с его друзьями, о её планах,
в их доме).
Когда личное местоимение он употребляется в косвенных падежах с предлогами, к нему прибавляется начальное н-: горжусь им — увижусь с н им.
Местоимения играют важную роль в организации текста, когда замещают другие слова. С этой целью используются указательные местоимения (этот, тот, такой и др.), местоименные наречия (там, туда, тогда и др.), личное местоимение он (она, оно, они), относительное местоимение который. Если предложение содержит несколько существительных, то недопустимо использовать личные местоимения он, она, его, её, т. к. это может привести к возникновению двусмысленности: Эту селёдку передала мне продавщица Люба, ввиду жаркой погоды она уже припахивала. Внимательно нужно относиться и к построению сложноподчинённых предложений со словом который, иначе может быть непонятно, о чём идёт речь:
В зале собрались родители ребят, которым сегодня предстояло бороться за звание «самого умного». Кто будет бороться за это звание — родители или ребята — из данного предложения установить невозможно.
Недочёты могут быть связаны с употреблением возвратного местоимения себя, которое не имеет форм рода и числа и может относиться ко всем лицам и обоим числам (Комендант сказал дворнику отнести вещи жильца к себе. Кто получит вещи?). Обычно реальное значение местоимения себя совпадает
с реальным значением подлежащего (налью себе чаю), но может и не совпадать (вспомните о людях,
не способных о себе позаботиться). Возвратное местоимение может использоваться и в безличных предложениях (мне удалось заставить себя прекратить это). Двусмысленность обычно создаётся, когда инфинитив связан с другим действующим лицом: Учитель попросил ученика отнести тетради к себе домой. Для точности необходим более широкий контекст, например: Учителю было тяжело нести домой тетради, и он попросил ученика помочь ему.
Может вызывать трудности и употребление в тексте притяжательного местоимения свой: Учитель попросил ученика положить тетради на свой стол — остаётся неясным, на чей стол надо положить тетради. Чтобы избежать неточности, нужно помнить следующее: а) если в предложении подлежащее выражено личным местоимением, а дополнение существительным, то принадлежность к дополнению выражается местоимением его, её, их: Я застал брата в своей комнате — Я застал брата в его комнате;
б) если подлежащее и дополнение выражены существительными одного и того же числа и рода, надо изменить предложение так, чтобы было названо одно лицо: Учитель попросил положить тетради на свой (учителя) стол; По просьбе учителя ученик положил тетради на свой (ученика) стол.
Сложные случаи
1) Согласование сказуемого со словами: ряд, большинство, меньшинство, множество, несколько, часть. Сказуемое должно стоять в единственном числе:
Сказуемое должно стоять в множественном числе, если подчеркивается активность действующих лиц.
Например: Несколько старшеклассников не справились с заданием.
2) Подлежащее и сказуемое всегда стоят в единственном числе в следующих случаях:
3. Нарушение в построении предложения с несогласованным приложением
Приложение – это определение, которое выражено именем существительным. Несогласованное приложение — это какое-то название, заключенное в кавычки.
Если перед несогласованным приложением есть нарицательное существительное, то изменяется только оно, а приложение остается в именительном падеже:
Например: О нем написали в газете «Ведомости».
Если перед несогласованным приложением нет нарицательного существительного, то изменяется само приложение:
Например: В «Ведомостях» написали заметку о нем.
4. Ошибка в построении предложения с однородными членами
Для определения этого нарушения стоит запомнить следующие правила:
1. Нельзя употреблять в качестве однородных членов одновременно и полное, и краткое прилагательное.
Пример с ошибкой: Закат был прекрасен и таинственный.
Пример без ошибки: Закат был прекрасный и таинственный. (или: Закат был прекрасен и таинственен.)
2. Нельзя смешивать родо-видовые понятия в ряду однородных членов:
Пример с ошибкой: В парке я увидел цветы, ромашки, васильки.
Пример без ошибки: В парке я увидел ромашки, васильки.
3. Недопустимо употребление в качестве однородных членов слов, логически
несовместимых (если это не средство для достижения комического эффекта).
Пример с ошибкой: Я надела маску равнодушия и пальто.
Пример без ошибки: Я надела маску равнодушия. (или: Я надела пальто.)
4. Необходимо правильно употреблять двойные союзы: не заменять отдельные слова в них другими словами, употреблять только непосредственно перед однородными членом:
Пример с ошибкой: Ее как видели в парках, так и на оживленных улицах.
Пример без ошибки: Ее видели как в парках, так и на оживленных улицах.
5. Нельзя использовать один предлог для однородных членов, если какой-то из них имеет другой предлог:
Пример с ошибкой: Играть можно было повсюду: на поле, траве, лесу.
Пример без ошибки: Играть можно было повсюду: на поле, на траве, в лесу.
6. Однородные члены должны стоять в том же падеже, что и обобщающее слово:
Пример с ошибкой: Мы обсуждали новые статьи о современных проблемах: культура, здоровье, политика.
Пример без ошибки: Мы обсуждали новые статьи о современных проблемах: о культуре, здоровье, политике.
7. Неверно, если однородные члены - существительное и инфинитив.
Пример с ошибкой: Она предпочитает здоровое питание и заниматься спортом.
Пример без ошибки: Она предпочитает здоровое питание и занятия спортом.
Орфоэпические нормы
Орфоэпические нормы охватывают устную речь, устанавливая литературное произношение, и тем самым способствуют более быстрому и легкому взаимопониманию говорящих. Напротив, нарушение в речи произносительных норм отвлекает от ее содержания и в результате мешает языковому общению.
Следует запомнить слова, вызывающие в речевой практике затруднения:
Произносите с [ о ]
Бл е клый, дар е нный, ж е лчь, зат е кший, на е мник, никч е мный, новорожд е нный, одноим е нный, остри е, св е кла, плат е жеспособный, прин е сший, перевед е нный, щ е лка.
Наряду с этим имеются многочисленные факты сохранения [э].
Произносите с [ э ]
Атл е т, аф е ра, бл е ф, быти е, забр е дший, л е ска, наперч е нный, одновр е менный, одноплем е нный, оп е ка, ос е длый, отцв е тший, пре е мник, разноврем е нный, скл е п, соврем е нный, хреб е т, шл е м.
Следующий орфоэпический аспект связан с произношением согласных. В этой связи важнейшими являются нормы:
- употребления [чн-шн] и [чт-шт];
- употребления мягких/твердых согласных перед [э] (орфографческой е).
В современной устной литературной речи сочетание [чн] вытеснило сочетание [шн]. Поэтому нормативный произносительный вариант совпадает с орфографическим.
Произносите как [ чн ]
Алчный, башмачный, беспечный, беспроволочный, будничный, булавочный, бутылочный, войлочный, галстучный, закадычный, закусочный, игрушечный, маскировочный, молочный, молочник, мучной, посадочный, табачный, фабричный.
Однако в некоторых словах на месте орфографического сочетания чн сохранилась старая норма произношения – [шн]
Произносите как [ чн ]
Девичник, конечно, нарочно, очечник, скворечник, скучно, прачечная, пустячный.
Кроме того, сочетание чн рекомендуется произносить как [шн] в женских отчествах на – ична.
Произносите как [ шн ]
Ильинична, Кузьминична, Никитична, Фоминична.
Слова булочная, копеечный, порядочный произносится вариативно: було[ чн ]ая и бул[ ош ]ная, копе[ чн ]ый и копе[ шн ]ая, порядо[ чн ]ый и поряд[ ош ]ный.
Сочетание чт в соответствии с современными нормами произносится как [ шт ] в слове что и производных о него: ничто, чтобы, кое-что, что-то, что-нибудь; что-ли, что-либо, потому что.
Исключением является слово нечто [ чт ].
Во всех остальных случаях орфографическое чт совпадает с произношением: мачта, мечта, ничтожный, почта, почти.
Следующее правило употребления согласных звуков связано с тенденцией произношения согласных перед [э], обозначающегося на письме буквой е, от твердого согласного к мягкому. Речь идет о заимствованных словах, большая часть которых под влиянием исконно русских слов произносится со смягченным согласным.
Произносите мягко
Ака [ д̕̕̕ э ] мия, ба [ рʼэ ] льеф, брю [ нʼэ ] т, [ дʼэ ] градация, [ дʼэ ] дукция, [ дʼэ ] када, [ дʼэ ] кан, [ дʼэ ] канат, [ дʼэ ] кламировать, [ дʼэ ] кларировать, [ дʼэ ] корация, [ дʼэ ] мобилизация, [ дʼэ ] мон, [ дʼэ ] п [ рʼэ ] ссия, [ дʼэ ] спотия, [ дʼэ ] фект, [ дʼэ ] фис, конг [ рʼэ ] сс, к [ рʼэ ] м, конк [ рʼэ ] тно, ко [ фʼэ ], [ лʼэ ] ди, му [ зʼэ ] й, О [ дʼэ ] сса, па [ тʼэ ] нт, пио [ нʼэ ] р, п [ рʼэ ] сса, [ рʼэ ] йтинг, [ рʼэ ] йс, [ рʼэ ] квием, [ рʼэ ] льс, [ рʼэфʼэ ] ри, [ сʼэ ] ссия, [ тʼэ ] ма, [ тʼэ ] нор, [ тʼэ ] рмин, [ тʼэ ] ррритория, [ тʼэ ] ррорист, ши [ нʼэ ] ль, юриспру [ дʼэ ] нция, эф [ фʼэ ] кт.
Другая группа иноязычной лексики нередко сохраняет твердое произношение перед [э], как в языке, из которого она заимствована.
А [ дэ ] кватный, ан [ тэ ] нна, анти [ тэ ] за, а [ тэ ] изм, биз [ нэ ] с, бифш [ тэ ] кс, бу [ тэ ] рброд, ге [ нэ ] зис, [ дэтэ ] ктив, [ дэ ] нди, [ дэ ] факто, [ дэ ] филе, [ дэ ] юре, диспан [ сэ ] р, ин [ тэ ] грал, ин [ тэ ] нсивно, ин [ тэ ] рвью, ка [ пэ ] лла, каба [ рэ ], кара [ тэ ], каш [ нэ ], ко [ дэ ] кс, компью [ тэ ] р, кри [ тэ ] рий, ло [ тэ ] рея, майо [ нэ ] з, о [ тэ ] ль, пар [ тэ ] р, сви [ тэ ] р, [ сэ ] рвис, [ тэ ] зис, [ тэ ] мбр, [ тэ ] н [ дэ ] нция, [ тэ ] рмос, [ тэ ] ст, фо [ нэ ] ма, ша [ тэ ] н, шос [ сэ ], экс [ тэ ] рн, эс [ тэ ] т.
Не смягчается согласный перед [ э ] и в иностранных собственных именах: [ Дэ ] карт, С [ тэ ] ндаль, Шо [ пэ ] н, «Юмани [ тэ ]», Воль [ тэ ] р.
Третья группа допускает два варианта произношения:
бассейн – ба[с ʼ э]йн и ба[сэ]йн, гангстер – гангс[т ʼ е]р и гангс[тэ]р, дезодорант – [д ʼэ ]зодорант и [дэ]зодорант, консенсус – кон[с ʼэ ]cус и кон[cэ]нсус, нейлон – [нʼэ]йлон и [нэ]йлон, темп – [т ʼэ ]мп и [тэ]мп.
Одна из причин такого явления заключается прежде всего в степени «русифицированности» заимствованных слов: чем больше слово осваивается русским языком, тем вероятнее вариант смягчения согласных перед [э].
Следует обратить внимание на произношение (и, как следствие, написание) ряда слов, звуковой состав которых нередко искажается.
Правильно | Неправильно |
Антрепренер | Антерпренер |
Броня | Бронь |
Будущий | Будующий |
Бюллетень | Биллютень |
Виолончель | Вилоончель |
Грейпфрут | Грейфрукт |
Дерматин | Дермантин |
Дикобраз | Дикообраз |
Дуршлаг | Друшлаг |
Жаждущий | Жаждующий |
Индивидуум | Индивидум |
Интриган | Интригант |
Инцидент | Инциндент |
Компетентный | Компентентный |
Конкурентоспособность | Конкурентноспособность |
Констатировать | Константировать |
Ландшафт | Ланшафт |
Мундштук | Мунштук |
Нюанс | Ньюанс |
Перспектива | Переспектива |
Почерк | Подчерк |
Прецедент | Прецендент |
Пуловер | Полувер |
Скрупулезный | Скурпулезный |
Флюорография | Флюрография |
Литература:
Р.К. Боженкова, Н.А. Боженкова. / Русский язык и культура речи. М., 2004. С. 230-234.
Грамматические нормы языка (Морфологические нормы современного русского языка)
Морфологические нормы — это нормы правильного образования грамматических форм слов разных частей речи. Их нарушение приводит к ошибкам, которые затрудняют понимание высказывания и свидетельствуют о низкой речевой культуре говорящего: килограмм баклажан вместо килограмм баклажанов, белая тюль вместо белый тюль, перед шестистами зрителями вместо перед шестьюстами зрителями, в ихнем доме вместо в их доме, едь вместо поезжай.
Особенности употребления и образования форм имён прилагательных
Может вызвать трудности образование некоторых форм сравнительной и превосходной степени качественных прилагательных, а также использование этих форм в речи.
Формы сравнительной степени чаще всего образуются при помощи суффиксов -ее/-ей: умный — умнее/умней. Если основа прилагательного оканчивается на г, к, х, а также д, т, ст, ск, зк, то используется суффикс -е и происходит чередование согласных: мяг к ий — мяг ч е, стро г ий — стро ж е, ти х ий — ти ш е, бога т ый — бога ч е, моло д ой — молож е, гу ст ой — гу щ е, ни зк ий — ни ж е. Лишь иногда используется суффикс -ше: ранний — раньше, старый — старше, тонкий — тоньше, горький — горше, далёкий — дальше, долгий — дольше. Несколько прилагательных образуют сравнительную степень от другого корня: хороший — лучше, плохой — хуже, маленький, малый — меньше.
Значение сравнения может быть выражено с помощью слов более/менее (сравнительная степень) и слов самый/наиболее (превосходная степень): более подходящий, самый трудный, наиболее трудный.
Внимание! Абсолютно недопустимо использовать оба способа выражения сравнения одновременно. Нельзя: эта задача более трудн ее, чем предыдущая; он самый велич айш ий поэт. Правильно: эта задача трудн ее, чем предыдущая или эта задача более трудная, чем предыдущая; он велич айш ий поэт или он самый великий поэт. Это относится и к употреблению наречий: нельзя говорить бежит более быстр ее, правильно бежит быстр ее или бежит более быстро.
Но: самый лучший, самый худший (это допустимое сочетание для разговорной речи, в ситуации непринужденного общения. Но в образцовой литературной речи его лучше избегать).
Необходимо учитывать, что не от всех качественных прилагательных образуются степени сравнения вообще (например, слова бессмертный, слепой в силу их значения нельзя использовать в сравнительной степени) и с помощью суффиксов в частности. В этом случае для выражения сравнения можно использовать слова более, менее, самый: более срочный, менее хмурый, самый юный.
Прилагательные в сравнительной степени употребляются с существительными в родительном падеже (апельсины слаще лимонов) или с союзом чем (сегодня погода теплее, чем вчера).
Особенности употребления и образования форм имён числительных
Сложности возникают при образовании падежных форм числительных и сочетании их с существительными. Большинство числительных склоняется по третьему склонению, при этом
в составных и сложных количественных числительных должна изменяться каждая часть: выступил перед девятьюстами шестьюдесятью семью зрителями. Числительное тысяча изменяется как существительное первого склонения. Числительные сорок и сто в косвенных падежах имеют только одну форму — сорока, ста; но в составе сложных числительных сто изменяется иначе: трёх сот, трём стам, тремя стами,
о трёх стах.
При склонении составных порядковых числительных изменяется только их последняя часть (как прилагательные): две тысячи четырнадцатый год — к две тысячи четырнадцатому году — до две тысячи четырнадцатого года.
Собирательные числительные (от двух до десяти) используются только со следующими существительными:
а) называющими лиц мужского пола (пятеро друзей, четверо сыновей);
б) имеющими только форму множественного числа (трое джинсов, двое шорт);
в) дети, люди, ребята, лицо (в значении «человек») и словами, обозначающими детёнышей животных (трое ребят, пятеро молодых людей, несколько незнакомых лиц, семеро козлят, шестеро котят);
г) с личными местоимениями (нас двое, их пятеро);
д) а также когда они сами выступают в роли существительного (вошли двое, трое в серых шинелях).
Внимание! Сочетания составных числительных с существительными, не имеющим
|
|
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!