Глава тридцать третья. Город, которого нет — КиберПедия 

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Глава тридцать третья. Город, которого нет

2021-11-25 55
Глава тридцать третья. Город, которого нет 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

— Ты должен был справиться, и ты устоял! И я рад этому, мой преемник, — девятихвостый Лис тепло улыбнулся Гарри.

— Гарри Поттер — король кицунэ, — насмешливо шепнул ему Северус. — Как звучит-то, а?

Тот дёрнулся, вырываясь из объятий и грозно распушая хвост.

«Ты шутишь, я надеюсь? Хумэй, не говори мне, пожалуйста, что это серьёзно!» — дрессировщик возмущённо посмотрел на холи-джинга.

— Да ты больше слушай этого зубоскала, — отмахнулся тот. — Хейху, ну какой ещё «король», в самом деле? Ты разве никогда не слышал выражения «короля играет свита»? Ты и сам одно время был такой «свитой», если уж на то пошло, и вроде должен понимать, что к чему. Никакой монарх с этой сворой бешеных лисиц не справится! Холи-джинг — это абсолютный доминант, диктатор, слово которого — закон для всех кицунэ. Он должен заботиться о них, защищать, следить, чтобы эти вертихвостки и пройдохи дебоширили, не выходя за рамки разумного… В общем, тут не король, тут дрессировщик нужен!

Девятихвостый Лис весело фыркнул, покосившись на Гарри.

— Ты же мечтал о любви и послушании смертельно опасных хищников? Так получай! Правда, пока ещё только возможность заслужить такое отношение, но… в пророчестве Небесных Врат сомневаться не приходится. Поверь, дракончик, в своё время безграмотный сын рыбака тоже не был уверен, что годится для такой великой миссии. Но я же справился, значит, и ты сможешь. Научишься! Никто не требует от тебя всего и сразу.

«Серьёзно? — иронически уточнил дрессировщик. — Обычно от меня как раз этого и ждут!»

— Ну вот видишь, я предлагаю тебе значительно более адекватный и выполнимый проект, — заявил Хумэй, настороженно к чему-то прислушиваясь. — Так… ладно, лисята, что-то мы с вами совсем заболтались! Пора возвращаться домой, а то я чую, что следящие артефакты «Джанхэ» уже зафиксировали мощный магический выброс в этом номере. И минут через десять к нам постучатся вежливые маги из МОСК, с которыми лично я не горю желанием в очередной раз общаться. Судя по недавним метаниям, лапы тебя держат вполне устойчиво, а, дракончик?

Тот кивнул, снова напрягаясь. «Что ещё за МОСК такой?»

— Те, с кем ты не хочешь сталкиваться, должно быть, действительно опасны? — не менее настороженно заметил Северус, неосознанным оберегающим жестом прижимая к себе Гарри.

— Относительно, — как бы между прочим согласился Лис и, обращаясь к дрессировщику, пояснил. — МОСК — это Магический Отдел Специального Контроля. У британских магов нет аналогов этой службы. Вот разве что… тебе о чём-нибудь говорит маггловская аббревиатура Ми-6?

«Говорит, что пора уносить лапы! — мигом сообразил Гарри. — И как можно быстрее!»

— Соображаешь! — ухмыльнувшись, подтвердил холи-джинг. — Но аппарировать или открыть портал с территории гостиницы невозможно, а при попытке пройти лисьими тропами сигнализация наверняка устроит здесь локальный Армагеддон. А я не хотел бы привлекать к нам лишнее внимание, ведь вы с Мином зарегистрировались здесь под своими настоящими именами.

— От большого ума мистера Ляо, не иначе, — пробурчал себе под нос Северус.

— Интеллектуальную функцию в их компании ты можешь смело взять на себя, мой крепкий задним умом хейху, — съехидничал Хумэй. — А сейчас мы поступим так: я подчищу здесь все магические следы, наброшу на нас морок и выведу к машине прямо через центральный вход. Дракончик, как думаешь, ты сможешь изобразить послушного пёсика? Хотя бы минут на десять.

«Надеюсь, не той-терьера? — сделал большие глаза дрессировщик, ещё в Британии просветившийся в области собачьих пород, чтобы знать, как реагировать на вопросы о породе его ручного верфокса. — Хотя, если меня понесут на руках, я согласен!»

— Наглец! — развеселился холи-джинг и, лукаво поглядев на Северуса, подмигнул ему своим ярко-оранжевым глазом. — Хейху, а твой подопечный просится на ручки! Возьмёшь?

У того сделалось настолько неподражаемое выражение лица, что Гарри даже временно забыл о своём желании покусать вредного (и болтливого) Лиса. Северус выглядел так, словно никак не может решить: возмутиться ему для порядка или сразу сделать, как просят. Кажется, он не видел ничего странного в том, чтобы нести на руках все Гаррины сто тридцать пять фунтов пушистой лисятины. Стоило только представить себе эту картину… как тут же обнаружилось, что смеяться в животной ипостаси демонски неудобно: первая же попытка закончилась тремя звонкими чихами, но дрессировщик пообещал себе обязательно купить думосбор и регулярно пересматривать это воспоминание.

Когда он пришёл в себя, Северус уже просто насмешливо улыбался и легонько гладил его по спине.

— Так, вещи собирать не будем, оставим это Веньмину, так же, как и встречу с агентами МОСК, — скомандовал «добрый» Хумэй. — А теперь пошли.

— Кое-кому действительно не помешает такая встреча, — саркастически заметил Северус. — Глядишь, мозгов прибавится!

На очередной выпад в сторону магозоолога Лис только закатил глаза.

«Невыносимо упрямый и вредный тип, — мысленно обратился он к Гарри. — Обычно с обретением хранителя принято поздравлять, но тут я даже не знаю… Могу посочувствовать, дракончик».

«Себе посочувствуй, — усмехнулся тот. — Теперь-то Северус играет на моей стороне!»

А в голове упорно крутилось: «Двадцать баллов с холи-джинга!».

Лис, запрокинув голову, звонко расхохотался.

 

* * *

Как ни странно, операция «выведи лису из колдовского логова» прошла без сучка без задоринки. В этот раз никто даже не поинтересовался, какой породы «собачка». Только встретившаяся им в вестибюле волшебница проворковала, завидев Гарри: «Ой, какой хороший мальчик!». Видимо, Хумэй изобразил из него нечто легко узнаваемое… и милое.

Сложнее всего непривычному к своим новым способностям кицунэ было справиться с арома-атакой окружающего мира. Каждый запах рассказывал ему свою историю, увлекая в новое путешествие… например, вслед за волшебницей, которая держит дома целый выводок крапов (в голове возникли образы маленьких смешных щенят), или за ароматами еды из ресторанов, которые просто заполонили его сознание видами ярких экзотических стран, где урожай разнообразных приправ, специй и пряностей собирали усталые и смуглые крестьянки, заматывающие голову платками от палящего солнца…

Дрессировщик сдерживался изо всех сил, чтобы преодолеть соблазн и не помчаться исследовать источник каждого нового запаха. Он шёл, стиснув зубы, прижавшись к ноге Северуса и пытаясь дышать через раз.

До автомобиля Гарри добрался уже почти в полуобморочном от асфиксии состоянии.

И поэтому не сразу понял, кого имел в виду Лис, когда, уже захлопнув дверцу и помогая четвероногому кицунэ устроиться на кожаном сиденье своего лимузина, он насмешливо кивнул в сторону центрального входа «Джанхэ»:

— А вот и они, голубчики!

Но мгновенно напрягшийся и завибрировавший от ощущения враждебной магии хвост тут же подсказал: авангард потенциального противника прибыл. Пресловутым китайским МОСКом оказались трое магов невыразительной наружности, одетых в серые с тонкой красной окантовкой костюмы.

— Как всегда: ровно на минуту позже, чем нужно, — с довольным видом прокомментировал Хумэй и, обратившись к водителю, приказал. — В офис.

Машина плавно тронулась с места.

«Позёр! — поёжившись, подумал дрессировщик, чувствуя, как шерсть встаёт дыбом от ощущения запоздалой опасности. — Чувствую, ребята из МОСКа не стали бы искать моей благосклонности, как магозоологи в «Тяньчжушань». Ну, или ситуация пошла бы по сценарию известного анекдота про инквизитора и красивую ведьму (1). Как по мне, так этот «отряд быстрого реагирования» убийственно оперативен, и не будь с нами всеведущего холи-джинга…»

— Ты бы сам почуял, что пора уходить, — продолжил за него тот. — У тебя прекрасная интуиция. Всем бы моим подопечным такую!

«Зато она постоянно мне хамит!» — в шутку пожаловался Гарри на свой внутренний голос. В ответ тот пообещал, что если ещё раз услышит такое недостойное настоящего мужчины нытьё, то вообще перейдёт исключительно на мат.

Хумэй прыснул.

— А дракончик наш — такой забавный, да? — обратился он к Северусу.

— Не то слово, — согласился тот, иронично поглядывая на дрессировщика. — Я вот уже девятнадцать лет изо всех сил… забавляюсь.

«Имейте совесть! — возмутился тот. — Сплетничайте, как положено, за моей спиной! И вообще… Зачем мы едем в офис? Разве что там есть работающий портал до ущелья Прыгающего Тигра?»

Услышав этот вопрос, холи-джинг лишь весело рассмеялся. А точнее, он откровенно заржал! А ещё всхлипывал, подвывал, держался за живот, согнувшись буквально вдвое, утирал слёзы, рассыпал вокруг яркие искры своего веселья и никак не мог остановиться. Даже Северус, глядя на него, пару раз фыркнул, отмахиваясь от огненных бабочек хумэевского смеха, но, поймав недоумённо-обиженный Гаррин взгляд, сделался предельно серьёзен. Ага, можно подумать, горящие в его глазах смешинки ну совсем незаметны!

«Да что ж я такого сказал-то?» — удивился дрессировщик, дёргая ухом, чтобы стряхнуть самую назойливую бабочку.

— Понимаешь… ой, ха-ха, не могу, — простонал Хумэй. — Вот сколько раз слышу, столько раз смешно! Удачная задумка получилась, что и говорить!

— В ущелье нет прохода в Даянь, Гарри, — усмехнувшись, пояснил Северус. — Это обычная геомагнитная ловушка — приманка для любопытных магов.

— Рано или поздно умные люди сопоставляют факты так же, как и вы с Веньмином, и начинают искать, — отдышавшись, пояснил Лис. — Тебе было проще благодаря подсказкам из видений, которые я посылал, но, в принципе, пусть времени на это уйдёт не в пример больше (не годы даже, а десятилетия), но догадаться о правильной локации моего города можно. Если задаться целью. А люди иногда так чертовски назойливы, — холи-джинг вздохнул. — И лет шестьсот назад я придумал использовать резонанс залегающих в том каньоне скальных пород, чтобы устроить магнитную аномалию. Я замкнул её таким образом, чтобы отсюда, из этого уровня реальности, преодолеть преграду стало невозможно никому, даже мне. Зато она служит отличным отвлекающим фактором, достаточно убедительным… и порой гибельным для самоуверенных магов. Как фонарь для глупых мотыльков.

И дрессировщик… вдруг осознал. Что недаром в легендах сказано про хитрость и коварство злых шутников-кицунэ!

«Я не удивлюсь, если окажется, что на самом деле никакого города нет, — раздражённо предположил он, — и верфоксы преспокойненько живут себе среди людей. Легко прячутся от МОСКа и в ус не дуют, да?»

— У меня иногда возникает такое чувство, что некоторые мои лисички действительно избегают встреч с мозг… МОСКом, — согласился Хумэй, — но в целом ты предположил верно, за исключением того, что город оборотней всё-таки существует.

«Я уже ничего не понимаю», — Гарри досадливо опустил голову на сиденье и накрыл её лапами.

— Город не прячется в ущелье, хотя территория в пределах аномалии принадлежит нам, это наши охотничьи угодья, скажем так. А Даянь… он повсюду вокруг тебя, посмотри повнимательнее!

Дрессировщик послушно выглянул в окно: за ним мелькали маггловские небоскрёбы, всяческие техно-центры и малюсенькие островки зелени. И люди, огромное количество добычи … Гарри помотал головой. Нет, это неправильные мысли!

Во время очередного резкого движения он краем глаза увидел вместо асфальта водную поверхность, заросшую зелёными листьями и синими цветками лотосов (2).

«Опять галлюцинации? — испугался дрессировщик. — Или…»

Он попытался пристальнее всмотреться в мелькающий на периферии зрения странный и невероятный… мираж?

«Тут действительно озеро? Или это опять игры моего подсознания?» — отчаявшись понять, обратился он к Хумэю.

— Озеро Таншен, Бездонное, вот что ты видишь, — едва заметно улыбнувшись, пояснил тот, тоже выглядывая в окно. — Оно расположено в сердце наших земель, а в его центре на сваях стоит земное воплощение Храма Небесных Врат. Оно, так же как и город, который находится под его защитой, существует одновременно везде и нигде. Человеческий Лицзян находятся в точке, где сама структура пространственно-временного континуума позволяет двум реальностям, если так можно выразиться, «соприкоснуться», но… только для кицунэ.

«Так вот почему пол в гостинице постоянно плыл!» — сообразил дрессировщик, от избытка чувств звонко и возбуждённо тявкнув и тут же ужасно смутившись этого звука.

Два других верфокса переглянулись, пряча улыбки.

— Здесь раньше было озеро и в человеческой части реальности, — прибавил Хумэй, — но оно постепенно обмелело из-за того, что люди изменяли течения рек и распахивали поля, постепенно истощая и опустынивая земли. Гидросистема региона изменилась, и для людей водоём пересох. Но бездонный Таншен человечеству осушить не под силу. Вода, которую я тебе дал — из него, она не только утоляет жажду, а ещё и помогает организму перестроиться. Но именно из-за расположения «Данхэ» прямо на водах священного озера мы не смогли войти в Даянь прямо оттуда. Сначала придётся отъехать туда, где у нас начинается суша.

«А потом?» — жадно разглядывая всё чётче проявляющийся пейзаж, спросил Гарри.

— Дракончик, — легонько щёлкнув его по носу, позвал Хумэй, — перестань перемещать нас раньше времени! Я нисколько не сомневаюсь, что силёнок тебе для этого хватит, но мне нравится мой лимузин, а производитель пока не заложил в эту модель судоходную функцию! Да и Северус не умеет плавать, насколько мне известно. Тоже модель без функции, — хихикнул Лис.

Дрессировщик виновато отпрянул от окна, поджав хвост.

— Да, я знаю, что ты не специально, — кивнул холи-джинг, — но учись это контролировать. Нам осталось ехать совсем недолго. И отвечая на твой вопрос, потом мы отведём тебя в тот храм, который однажды так напугал тебя во сне, и совершим обратное превращение. Там расположен ритуальный круг, наподобие того, что чертили коллеги хейху в твоём саду, только стационарный. Первый раз с ним будет перекинуться проще, а потом ты научишься делать это сам.

«Как получилось, что два города оказались в одной точке пространства?» — спросил Гарри, чтобы отвлечься от плеска воды.

— Я основал Даянь восемьсот лет назад, когда понял, что людей в Поднебесной становится всё больше и больше, а скрываться среди них всё труднее. Моим подопечным требовалось убежище, где они могли бы спрятаться и восстановить силы, и я выбрал места, где когда-то родился. Здесь очень красиво, не правда ли?

— Он ещё не видел, — вмешался Северус. — Маггловские каменные джунгли не особенно-то впечатляют.

— Он видел во снах, — возразил Хумэй, — но да, ты прав, хейху, пусть сначала увидит своими глазами. Наш прекрасный Даянь мы изначально строили своими руками, и практически всех людей, что помогали мне в этом, я одарил возможностью остаться в нём жить… то есть стать оборотнями. Сначала это был обыкновенный, лишь чуть сильнее магически укрепленный город, а по нынешним временам так и вовсе деревенька. Но однажды, спустя полвека после образования Даяня, в центре озера Таншен материализовался Храм, и всё изменилось. Мы обнаружили, что все наши дома, утварь, домашняя скотина, наши пагоды с ритуальными кругами исчезли из зримой людям реальности, но остались доступны для таких же, как мы. Пространство в этом месте словно… расслоилось, даровав нам истинно неприкосновенный и защищённый дом. Таким образом, я понял, что Небесные Врата благословили моё начинание. И, следует признать, Даянь многажды спасал моих лисичек от жестокого преследования. Мы пережидали здесь до середины прошлого века, пока бушевали Гражданская и Мировая войны, а коммунисты, фашисты и иже с ними делили сферы влияния. И не только пережидали, но и смогли повлиять на людей. Я подозреваю, они так и не успокоились, пока бы не залили эту землю кровью по колено и не спалили нашу общую страну дотла в огне своей междоусобицы. Мне пришлось вмешаться в эти разборки, чтобы остановить творящееся безумие… Пришлось осваивать дипломатию, интриговать и учиться договариваться с людьми. Когда я сказал, что ты не ошибся в своих предположениях, я имел в виду как раз это: кицунэ не отстранились от дел простых людей, как поступили британские и многие европейские маги. Наоборот, мы вынуждены в них активно участвовать, чтобы сохранить наш мир целостным… и чтобы просто сохранить этот мир. Ты что-нибудь знаешь о мировой гонке вооружений, о маггловском ядерном оружии, которому даже магам нечего противопоставить, дракончик?

Тот, до сих пор просто завороженно слушавший, кивнул, нервно дёрнув хвостом.

— Все теории мирового заговора, экономические войны, выяснения, какая держава круче и всех правее, прошли бы мимо меня и сферы моих интересов, как это уже не раз бывало за те полторы тысячи лет, что я живу, — продолжил Лис, — но сейчас… За последние семьдесят лет, дракончик, люди изобрели нечто, столь мощное и разрушительное, что уже нельзя позволить их сообществу, образно выражаясь, вариться в собственном соку. Поэтому да, кицунэ живут преимущественно в человеческом мире, возвращаясь в Даянь отдохнуть и восстановить силы, они — мои глаза, уши, руки и, если надо, клыки; они — мои сотни хвостов в Поднебесной… и не только. Но мой срок на земле когда-нибудь подойдёт к концу, и наступит черёд следующего Проводника. Когда-нибудь тебе придётся взять всю эту систему под свой контроль, Гарри. Или создать что-то новое, что-то своё.

Дрессировщик почувствовал, как эти слова опускаются на его плечи грузом, весящим минимум пару галактик. И такое уже с ним бывало. Родину он однажды уже спас, теперь пришёл черед всего мира? Инициатива наказуема исполнением, так?

«Я не готов снова делать нечто подобное!» — с ужасом подумал он.

_____________________________________________________________________________

(1) Упомянутый анекдот:

Идёт суд над девушкой, обвиняемой в колдовстве. Инквизитор выносит приговор: «Сжечь!». Мужики из зала: «Но она же такая красивая...». Инквизитор: «Хорошо, но потом сжечь!».

А вот ещё вариант:

http://www.pichome.ru/3Jc

http://www.pichome.ru/3Jn

(2) http://www.pichome.ru/OwX

Глава опубликована: 30.07.2015


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.043 с.