Глава 14. Голос в моей голове — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Глава 14. Голос в моей голове

2021-10-05 28
Глава 14. Голос в моей голове 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Йормунганд отвёл свою руку, улыбаясь ей.

Между большим и указательным пальцами он держал золотое кольцо с выгравированными рунами.

Символы были похожи на те, что она видела повсюду в Асгарде.

Сильвия смотрела на него, до сих пор хватая ртом воздух и держась одной рукой за горло. Её завораживала изящность гравировки, резкий блеск металла. Из чего бы ни было сделано кольцо, ей казалось, что там не чистое золото, а скорее, сплав золота с каким-то материалом из другого мира.

Она всё ещё рассматривала его, когда Йормунганд улыбнулся, убирая кольцо. Оно куда-то исчезло, но она не совсем видела, как это произошло, или куда он его убрал.

Кольцо было прямо там, в его руке. Затем со взмахом фокусника, Йормунганд снова показал ей свою руку...

...но кольца там уже не оказалось.

— Итак? — произнесла Сильвия, кашляя и потирая шею. — Ты собираешься мне рассказать? Что ты планируешь делать с ним?

Йормунганд одарил её ещё одной загадочной улыбкой.

Он изучал её лицо несколько секунд, а потом отвернулся и прошел к своей стороне стола. Он изящно сел на стул.

— Что заставляет тебя думать, будто у меня вообще есть какие-то планы на его счёт? — сказало существо, приподняв бровь над одним из своих ошеломительно зелёных глаз. — Может, я просто хочу обладать кольцом, которое защитит меня в низших мирах. Сделает невосприимчивым к капризам смертности.

— Возможно, — нахмурившись, ответила Сильвия. — Я знаю, что у тебя есть безумный план по завоеванию Земли. Так почему мне кажется, что всё не так просто?

Йормунганд выгнул бровь дугой, откинулся на спинку стула и улыбнулся.

Он указал в сторону её тарелки.

— Ты не будешь есть? Я чувствую, что ты голодна.

— Ответь на вопрос, и я буду есть.

Он слегка улыбнулся.

— Ты хочешь знать, планирую ли я «истребить всех и вся»? Так? Ты беспокоишься за свою маленькую печальную планетку, населенную жестокими смертными?

— Да, — ответила она, скрестив руки. — Для начала. Было бы чудесно.

— Ешь, — настаивал он, указывая на тарелку. — Ешь, и я буду говорить.

Сильвия недоверчиво посмотрела на него, но решила не спорить.

Взяв вилку, она проткнула ею мясо на своей тарелке. Она отломила кусочек белой расслаивающейся субстанции, аккуратно поднесла к губам, а затем с опаской положила в рот. Как только она начала медленно жевать, её глаза шире раскрылись от удивления.

— Вау, — она уставилась на свою тарелку. — Это очень вкусно. Что это такое?

Йормунганд улыбнулся, словно был доволен её комплиментом.

— Это существо родом из этого мира, — сказал он. — Ты не можешь знать его.

— И что это за мир? — сказала она, воспользовавшись похожей на копьё вилкой, чтобы отломить ещё больше этого слоящегося, белого мяса. — Мы в Асгарде?

— Нет, — Йормунганд покачал головой. — Мы не в Асгарде. Мы в Альвхейме, под одним из его величайших океанов. В первую очередь это царство альвов. Но, как ты, без сомнения, могла заметить, здесь обитают и многие другие существа. Мы с альвами весьма хорошо ладим... они достаточно любезны, чтобы позволить мне оставаться здесь, когда я пожелаю.

Пока он говорил, он надел кольцо на указательный палец правой руки.

Сильвия могла поклясться, что оно изменило размер, когда он надел его.

— Так ты действительно оставишь его себе? — повторила она. — Кольцо?

Улыбка Йормунганда светилась искренним весельем.

— Ты и правда очень настырная. И тебя сложно отвлечь, — он сделал паузу на несколько секунд и, пока смотрел ей в глаза, казалось, принял решение. — Ладно. Нет. Я не планирую оставлять его. Я заключил сделку с другим.

Он приподнял бровь.

— И для протокола, я не желаю уничтожать твой мир... или чего ещё ты там опасаешься. По правде говоря, я планирую поселиться там однажды. Не как правитель, а как обычный житель. Однако я не планирую вносить необходимые изменения самостоятельно.

— А кто планирует? — хмуро спросила Сильвия.

Бог улыбнулся ей, и взгляд его зелёных глаз был прямолинейным.

— Я не вправе говорить.

— Но это не ты?

— Нет. Не я. Для себя я подготовил другие планы, как я уже говорил.

Сильвия нахмурилась. Что-то в его словах заставляло тревожные звоночки звенеть ещё громче, чем если бы Йормунганд единолично захотел завоевать Землю.

— Почему бы тебе просто не жить в Асгарде? — спросила она, откусывая ещё один кусочек восхитительной еды. Прожевав и проглотив, она добавила: — Это мир богов, не так ли? Высший мир? Почему тебе хочется жить среди кучки смертных, когда ты не их славный правитель или кто-нибудь ещё?

— Потому что этот «высший мир» для меня — тюрьма, — ответил Йормунганд немного жёстким голосом. — Потому что я хочу пройти свой собственный путь в этом мире, а не быть рабом старших богов... и всё из-за греха моего рождения. Я не вернусь. Я не буду жить под каблуком Одина только потому, что он считает само моё существование весьма проблематичным.

Сильвия нахмурилась.

— Ты правда чувствуешь себя там заключённым?

— Это наиболее подходящее описание, да.

— Ты или узник, или нет, — указала она, направив вилку на него. — И по всей видимости это не так, раз ты здесь. Если только ты не устроил побег из тюрьмы или типа того...

Йормунганд ударил по столу кулаком, заставив подпрыгнуть их тарелки, бокалы и столовое серебро.

— Да! — прошипел бог. — Да, я в самом деле совершил побег. Почему, как ты думаешь, мой дедушка послал своего верного идиота, твоего драгоценного Тора поймать меня? Кто он, если не чересчур мускулистый мальчик на побегушках у тирана?

Йормунганд наклонился ближе, и его зелёные глаза засветились.

— Ты человек. Ты не бог. Мы, боги, скованы цепями ещё до своего рождения. Мы скованы самой своей природой. Мы не «выбираем» предназначение в этом мире... наше происхождение выбирает нас. То, чем мы являемся, определяет всё, что последует за этим, накладывая непреодолимые ограничения на то, что мы могли бы выбрать для себя.

Сильвия продолжала смотреть на него, поджав губы.

Всё ещё глядя ему в глаза, она снова скрестила руки.

— Это случается со всеми, — сообщила она ему.

— Это не одно и то же!

— Ладно, — сказала она, пожимая плечами. — Раз ты так говоришь. Я к тому, что я понимаю, как это фигово, когда за тебя выбирают твою же работу, но похоже, что со всем этим изменением формы и проекционными штучками, ты мог бы выполнять свою работу и при этом всё равно иметь кучу свободы. Гораздо больше, чем большинства людей.

Йормунганд посмотрел на неё с явным раздражением.

В других обстоятельствах ей могло показаться забавным, что бог ведет себя как обиженный третьеклассник, потому что она не понимала глубины его божьих страдашек, связанных с небольшими ограничениями, которые шли в комплекте с его бессмертием, магическими способностями и прыжками между измерениями.

Сильвия открыла рот, подумывая по-настоящему поглумиться над ним, но тут услышала тихий голос прямо у себя в ушах.

«Не надо, — пробормотал голос. — Он разговорчив с тобой. Если ты будешь насмехаться над ним, то он может стать агрессивным. Расспроси подробнее о его планах. Посмотри, сможешь ли ты узнать, кому он планирует отдать кольцо, и почему он находится в Альвхейме, если планирует жить на Земле».

Слегка подпрыгнув, Сильвия откашлялась, чувствуя тепло на своих щеках, затем с усилием воли снова сконцентрировалась на Йормунганде.

— Так если ты планируешь жить на Земле, то почему ты здесь? — спросила она. — Просто пытаешься избежать грязной войны за власть? Не хочешь замарать ручки? Я так понимаю, что тот, кто получит кольцо бессмертия, положит всему конец?

Оглядевшись вокруг, она припомнила слова Тора о том, что Бог Змей чувствовал себя как дома в глубинах океана.

— Это твой новый дом? Пока ты пережидаешь войну?

— Похоже на то, — выдохнул он. — Да.

— Так и кто же будет верховным правителем Земли, если не ты? — она сделала паузу. — Это Локи? Твой отец? Он будет царём?

Йормунганд фыркнул, снова откинувшись на спинку стула.

— Временно, возможно, — сказал он, и его зелёные глаза загорелись, когда он сосредоточился на её лице. Он скрестил руки. — Мой отец не совсем подходит для длительного правления. Ему это всё быстро наскучит. Поэтому он, скорее всего, направит дела в более приемлемое для него русло... а затем передаст это всё кому-то с более подходящим темпераментом. И более подходящей выучкой.

— Но не тебе, — прояснила она.

— Не мне.

— Так зачем ты вообще отправился на Землю? — озадаченно спросила Сильвия. — Ради встречи со своим отцом? Чтобы отдать ему кольцо?

— Возможно.

— Возможно? — она хмыкнула, глядя на Бога Змея. — И что? Он не объявился?

— К сожалению, его задержали, — взгляд Йормунганда стал жёстким. — Мой дед, Один, умудрился остановить его прежде, чем он смог покинуть Асгард. Я думал, он уже благополучно ушёл до того, как я забрал кольцо, но получилось так, что я немного поспешил.

— Бьюсь об заклад, папочка был в ярости, — сказала Сильвия, слегка усмехнувшись.

Йормунганд холодно улыбнулся ей.

Его зелёные глаза не дрогнули.

— Ты задаешь много вопросов, — произнес он. — Такое ощущение, что ты слегка заблуждаешься, думая, будто уйдёшь отсюда с ценной информацией. Или что ты вообще уйдёшь отсюда, если на то пошло.

Сделав паузу, бог добавил:

— Ты представляешь себя в роли шпиона для моего Дядюшки Тора? Или для моего деда, возможно? Так наивно. На грани бреда, правда.

— Так ты не собираешься меня отпускать?

— Собираюсь... Как только получу от тебя то, что мне нужно. Ты теперь часть этого, Сильвия Хоуп. Мой дядя поспособствовал этому. Мы с отцом воспользуемся тобой, а пока это не закончится, ты будешь моим гостем здесь, в Альвхейме. Ты поможешь нам положить конец печальному эксперименту моего деда... который даровал смертным свободу воли.

— Ту же свободу воли, которой ты жаждешь сейчас? — сказала она, приподняв бровь.

Йормунганд посмотрел на неё.

На мгновение Сильвия задумалась, не зашла ли она слишком далеко.

Затем бог отвернулся, и жёсткая улыбка коснулась его губ.

— Хорошо, что ты нужна мне, — сказал он. — В противном случае я мог бы уже начать уставать от твоих попыток грозить мне пальчиком. Как бы то ни было, я с нетерпением жду возможности объяснить тебе больше различий между богами и смертными. Особенно в моей спальне.

Он пристально посмотрел на неё.

—... Или я должен сказать, в «нашей» спальне?

Сильвия стиснула челюсти.

Она решила не доставлять ему удовольствие и не показывать своё возмущение.

— Без разницы, — сказала она, пожимая плечами, и сфокусировалась на куполообразном стекле над её головой. — Я не думала, что богам необходимо насиловать людей, чтобы получить разрядку, но я начинаю думать, что у богов есть своя каста неполноценных, жалких мужчин с комплексом маленького члена.

Она замолчала, не утруждаясь проверить реакцию Йорманганда на её слова.

Она думала продолжить. Она подумывала сказать Богу Змею, как всё, что он говорил, по факту противоречило его словам о том, якобы боги не могут выбирать свою судьбу, о том, что боги лучше людей, и так далее...

Потом она решила, что в этом нет смысла.

Йормунганд не выглядел как тот, с кем стоит спорить.

У него явно не было никаких способностей к самоанализу.

— Итак, вы с отцом решили захватить Землю, — произнесла она. — Используя меня как что? Заложницу? Чтобы контролировать Тора?

Она сделала паузу, чтобы посмотреть, решит ли Йормунганд ответить.

Когда он этого не сделал, она добавила:

— А потом что? Локи уходит? Вы садите какого-нибудь правителя-марионетку после того, как Локи устроит грязную войнушку с убийствами?

Сильвия сделала паузу во второй раз.

— Что заставляет вас думать, что Один позволит вам избежать наказания за это? — произнесла она. — Даже если Тор отступит из-за меня, почему это должен сделать твой дедушка?

Когда она покосилась на Йормунганда в этот раз, он смотрел на неё своими змеиными глазами с совершенно нейтральным выражением лица. Заметив её взгляд, он отвёл глаза.

Его голос прозвучал почти скучающим, когда он снова заговорил.

— Ты до сих пор упускаешь свою роль во всём этом, — сухо сказал он. — Я не удерживаю тебя здесь только для того, чтобы досадить моему дяде. Ты поможешь мне создать гибрида человека и бога. Того, кто будет править Землей, как только мы с отцом подготовим почву.

Йормунганд взглянул на неё, слегка скривив губы.

— Один не навредит одному из своих. Я создам их исключительно для того, чтобы править на Земле. И как бы это ни было печально предсказуемо, Один не помешает исполнению роли, для которой был рождён полубог. Один будет вынужден принять тот мир, который мы создадим, и правителя-полубога, который будет в этом мире царствовать.

Он бросил ещё один равнодушный взгляд в её сторону, и на его губах заиграла холодная улыбка.

— И прежде чем ты спросишь, раз уж я могу видеть внутри твоего жалкого человеческого мозга, что ты спросишь это... да. Мы, боги, можем использовать свои намерения при размножении, чтобы создать существо с определённой целью. Так был создан я. Так был создан Тор. Так был создан мой отец, Локи. Один не пойдёт против порядков Асгарда. Правящий Совет этого не допустит.

Наступила тишина.

В это время Сильвия уставилась на него.

Усмехнувшись выражению её лица, Йормунганд улыбнулся, подняв руки.

— Ты спросила, для чего я привёл тебя сюда. Ты спросила, какую сделку я заключил в обмен на кольцо? Ты была этой сделкой, моя прелестная смертная. Ты была разменной монетой.

— Но почему? — спросила она, побледнев. — Почему я?

— Почему не ты? — Йормунганд оскалился. — Ты служишь моим целям несколькими способами. Для начала, потеря тебя отвлечёт моего дядю на целую бесконечность, Даже мой дядя, могущественный Тор, связан смертными правилами твоего мира. Обшаривание каждого уголка мирового океана в поисках тебя займёт у него достаточно много времени. Более того, даже если они найдут меня, он не нападёт, если ты будешь оплодотворена моим семенем. И дедушка тоже. Они не стали бы рисковать такими вещами.

Снова тишина.

Сильвия просто сидела там со скрещенными руками, нахмурившись.

— Аа, — произнесла она.

Она всё ещё прокручивала все это в голове, когда тот другой голос снова раздался в её ушах.

«Ты можешь заставить его рассказать больше о том, куда он тебя привёл?»
В голосе теперь звучал густой гнев, но он всё ещё согревал её до глубины души, и она ненадолго прикрыла глаза.

«Разве он не слышит тебя сейчас? — подумала Сильвия. — Он может читать мысли...»

«Нет. Только не мои. И не твои, когда я защищаю тебя».

Её охватила дрожь облегчения, смешанного с легкой паникой.

«Пожалуйста, не позволяй ему сделать это, — торопливо подумала она. — Пожалуйста. Я не могу...»

«Этого не случится, — отрезал голос. В этот раз он прозвучал глубже, прогремев с чистой яростью. — Даже не смей об этом думать, любовь моя. Не надо. Доверься мне».

— Я пытаюсь, — пробормотала она себе под нос.

— Что? — глаза Йормунганда вспыхнули ярче, когда она моргнула, посмотрев на него через стол и обнаружив, что он смотрит на неё в ответ. — Что ты сказала, человек? Только что.

— Ничего, — она издала раздражённый звук, отмахиваясь от него. — Молюсь, чтобы не пришлось рожать твоего ребенка-монстра. Ты не возражаешь?

— Ты... молишься. Богам, — его губы расплылись в широкой улыбке. — Ты не замечаешь здесь иронии?

— Я молилась не тебе, — парировала она.

Улыбка не покидала его лица, когда он кивнул в сторону её тарелки.

— Ешь, дитя, — сказал он. — Я не могу допустить, чтобы ты была нездорова. Я хочу поскорее начать работу над твоим оплодотворением. Желательно сегодня вечером. После того, как я передам кольцо отцу.

— Он придет сюда? — хмуро спросила она.

— Да, — кивнул Йормунганд. — Хотя ты его не увидишь, — слегка усмехнувшись ей, он добавил: — Ты встретишься со своим свекром немного позже, моя милая.

Она даже не потрудилась закатить на это глаза.

— Давай, продолжай, — настаивал он. — Ешь. Я говорю серьёзно. Ты будешь здоровой. Сейчас ты слишком тощая. Я чувствую, что твоё тело нуждается в пище.

Вздохнув и не желая спорить с ним, Сильвия взяла похожую на копьё вилку. Она заметила, что вилка ощущалась в её пальцах скорее как камень, нежели металл.

Погрузив её в белое мясо на тарелке, она съела ещё один кусочек и вздохнула от удовольствия, хотя и против своей воли.

— Ладно, — признала она. — Это хорошо.

— Просто хорошо?

— Это великолепно, — сказала она.

Она постаралась подумать о том, что Тор попросил её узнать.

— Я всё ещё не понимаю, почему безопасно скрывать меня здесь, — произнесла Сильвия, проглотив ещё один кусок мяса, похожего на рыбу. — Разве они не найдут нас? Я думаю, что у твоего дедушки имеется хотя бы парочка способов выследить тебя. Тем более, что он тут царь всех богов.

— Они не найдут нас, — снисходительно произнёс Йормунганд. — До тех пор, пока они не найдут мою сущность на Асгарде, которую я был вынужден оставить там, чтобы не дестабилизировать этот мир, — он наградил её прямолинейным взглядом. — И прежде чем ты слишком загоришься этой мыслью... Нет, они не найдут её.

Сильвия подняла взгляд от той точки, где сфокусировала взгляд, якобы сосредоточившись на своей тарелке.

— Почему ты так уверен?

Йормунганд ухмыльнулся.

— Потому что они не найдут.

Она наблюдала за его лицом, отправляя в рот очередной кусочек насыщенного, маслянистого на вкус мяса, и медленно прожевала его. Проглотив, она озадаченно поджала губы.

— Неужели океаны в твоём мире настолько большие? — спросила она.

— Они довольно большие, да, — ответил он, слегка улыбаясь. — Но дело не только в этом. Я нашёл существо, которое согласилось спрятать мою сущность. Он может взять её на сушу. Он может передвигаться с ней везде, где захочет. Он может избежать их поисков. Они не найдут его. Не без моей помощи.

—...Существо? — Сильвия нахмурилась и воспользовалась столовым прибором, чтобы наколоть ещё один кусок рыбы. — Ты отдал свою божественную сущность какому-то существу? Что это за существо?

— Я нашел его вскоре после того, как оно покинуло свое яйцо и попало в мои океаны на Асгарде. Я спас ему жизнь. Я вырастил его, дорожил им. Он верен только мне, — Йормунганд улыбнулся ей, и его зелёные глаза засияли. — Это черепаха. Они же есть в вашем мире, да? Он довольно красив. Он хранит мою сущность, она с ним в безопасности... под его панцирем.

Ухмыльнувшись ей, Йормунганд добавил:

— Вот откуда я знаю, что могу стать хорошим отцом, человечишка. Я весьма предан тем, кто предан мне. Чем раньше ты это усвоишь, тем лучше будет твоя жизнь.

Однако Сильвия едва слышала его.

Когда он только упомянул черепаху, она почувствовала, как волна триумфа пронеслась по ней, хотя эта эмоция не была её собственной. Это чувство триумфа сопровождалось порывом тепла, ощущениями, наполняющими её грудь и живот концентрированным, жидким жаром. Это пришло с таким количеством эмоций, с такой привязанностью, благодарностью и болезненным желанием, что Сильвия почувствовала, как её щеки вспыхнули.

Казалось, что эти ощущения пришли к ней издалека, но всё же они резонировали в каждой клеточке её тела.

«Спасибо, Сильвия Хоуп, — пробормотал знакомый голос. — Не волнуйся, моя милая, дорогая, храбрейшая и умнейшая из друзей. Теперь с тобой не случится ничего плохого. Больше никогда с тобой не случится ничего плохого... Клянусь».

Внезапно резко вспыхнул свет.

Затем всё изменилось.

Глава 15. Битва богов

Свет был настолько ярким, что на мгновение ослепил Сильвию.

Она вскинула руку, и перед ней появилась фигура.

Это был Тор, но она никогда ещё не видела его таким.

Она не думала, что это возможно, но он выглядел... ещё крупнее.

Его светлые, слегка волнистые волосы с рыжеватым оттенком ниспадали на плечи и казались гуще, чем она помнила. Даже его борода выглядела длиннее и складывалось впечатление, что в свете стеклянного шара на дне океана она по-другому блестит.

Но даже если игнорировать эти детали, Тор выглядел иначе в её глазах.

Сильвия не знала, вызвано ли это тем, что он находился здесь, на земле альвов, или же это из-за его магии и сверкающих бело-голубым светом глаз... или это просто побочный эффект великолепия его ярости, пока он уставился на Йормунганда.

Это могло быть даже просто из-за его одежды: серебристо-голубых доспехов, тёмно-красного плаща, струившегося вниз по его спине, толстого пояса, надетого поверх шкур, покрывавших Тора с одной стороны от плеча до талии, тяжёлых ботинок, укреплённых пластинчатой броней.

Он крепко сжимал в руке молот, Мьёльнир, и полностью сосредоточился на своём племяннике.

Йормунганд, в свою очередь, смотрел на него с легкой ухмылкой на губах.

— Ты обещал мне, что не попытаешься вернуть кольцо, — сказал он, приподняв бровь. Вытерев рот тканевой салфеткой, он откинулся на спинку стула. — Неужели великий Тор, Бог Грома, нарушит своё слово? Серьёзно? Потому что я думал, что такого просто быть не может.

— Мне нет необходимости нарушать своё слово, — прогремел Тор, глядя на другого мужчину. — Не то чтобы ты имел право говорить об этом, извращённый кусок прогнившего бычьего дерьма. Ты нарушал своё слово тысячу раз...

— Мы не договаривались о том, как я буду использовать женщину.

— Очередная ложь! — прорычал Тор, крепче сжимая молот. Его бело-голубые радужки вспыхнули ещё ярче. — Ты пообещал мне, Йор. Ты пообещал мне, что не причинишь ей вреда!

— Оплодотворив её, я вовсе не «наврежу» ей, дядя, — мягко сказал Бог Змей. — Даже в самом изобретательном смысле этого слова...

— Взятие её силой не навредит ей? — фыркнул Тор, и его гнев нарастал. — У тебя и правда весьма творческий взгляд на мир, племянник. Всё больше и больше я опасаюсь, что патологическая неспособность твоего отца искренне сочувствовать тем, кто находится рядом, является единственным настоящим генетическим наследием, которое он тебе передал...

— И тем не менее, ты не можешь находиться здесь, дядя, — глаза Йормунганда засияли ярче. — Не без нарушения данной тобой клятвы.

Челюсти Тора сжались.

Йормунганд вскинул бровь.

— Ты надеешься, что если будешь просто смотреть на меня, то я отдам его тебе? Или что я забуду, как ты пообещал не преследовать меня, дядя?

— Я здесь больше не ради кольца, щенок, — взгляд Тора был ледяным, губы изогнулись в лёгкой улыбке. — Однако твой дедушка хочет поговорить с тобой. Об Андваранауте... и о твоём отце. Один поведал мне, что у него состоялась весьма интересная беседа с Локи о тебе и твоих планах на смертные миры. По всей видимости, твой отец был весьма разговорчивым. Как только ему стали понятны последствия его молчания.

Глаза Сильвии расширились.

Она посмотрела на Йормунганда и увидела, как юмор угасает в его глазах и губах.

— Один здесь? — прошипел он. — Ты врёшь, дядя. Один никогда не покидает Асгарда. Он не покидал наш мир тысячелетиями...

— Не забудь напомнить ему об этом при вашей встрече, щенок, — прорычал Тор, переложив Мьёльнир из руки в руку. — Для тебя он сделал исключение. Может, тебе следует насладиться честью, которой тебя удостоили? Раз это настолько редкое событие, как ты и сказал.

Бог Змей поднялся со стула.

Что-то в его движениях, в скорости, с которой он встал на ноги, вызвало тревогу во всём теле Сильвии. Она вскочила на ноги на долю секунды позже его и стала отходить подальше от стола, пока Йормунганд разворачивался лицом к Тору.

Зрачки Бога Змея в этих потрясающих зелёных глазах снова стали вертикальными и сейчас светились так же ярко, как и голубые глаза Тора.

Сильвия увидела, как по его коже прокатилась рябь.

И это не было чем-то обычным, вроде бессознательного подергивания или судороги напряжённых мышц под кожей руки или шеи.

Казалось, пульсация началась с ног Йормунганда, извивалась и закручивалась вверх по его спине, деформируя весь позвоночник, ноги, спину и плечи. Когда это достигло его шеи и скользнуло вверх к голове, всё лицо Йормунганда резко вытянулось на добрых тридцать сантиметров.

Зрелище было довольно обескураживающим, отчасти потому, что его лицо оставалось в странной степени похожим на человеческое, несмотря на вытянутую морду и нос.

Глядя на это нечеловеческое, но странно человеческое лицо, Сильвия отступила назад, чувствуя, как её сердце колотится в груди.

— СИЛЬВИЯ ХОУП!

Тор протянул руку в её сторону. Это была рука, сжимавшая молот за серебряно-бронзовую рукоять. Руны появились вокруг него, мерцая таким же бело-голубым светом, как и молнии, вспыхивающие из молота.

— СИЛЬВИЯ! НЕ ДВИГАЙСЯ! ОСТАВАЙСЯ НА МЕСТЕ!

Он проревел эти слова так, что она ощутила вибрацию в своей груди.

Она услышала в этом крике страх.

Без единой мысли в голове Сильвия застыла.

Она инстинктивно подчинилась ему, тяжело дыша и борясь с этим почти физическим, иррациональным страхом. Она стояла посреди стеклянной безделушки на дне океана, где пространство с ней и двумя богами делили лишь несколько пальм, странный камин и некоторые предметы мебели.

Она понятия не имела, что вот-вот должно произойти, но могла чувствовать, как электричество трещит внутри стеклянного шара, а потом увидела новую рябь, пробежавшую по позвоночнику Йормунганда, которая на этот раз утолстила его шею, а затем ещё больше удлинила его лицо.

Теперь он стал выглядеть ещё менее человечным.

Его кожа потемнела на глазах и стала более твёрдой и чешуйчатой.

— Тор! — закричала Сильвия, глядя на Бога Змея.

— Стой, где стоишь — выкрикнул ей Тор, принимая за неё решение о том, бежать или не бежать. — Не двигайся, Сильвия Хоуп! Пока я тебе не скажу!

Она хотела сказать больше, спросить его что, чёрт возьми, происходит, но он смотрел на своего племянника, его глаза были сосредоточенными, и она не хотела отвлекать его.

Из тишины стал слышен грохочущий, трескающийся, искажающийся звук, который постепенно становился громче. Сильвия в тревоге огляделась по сторонам... Затем она заволновалась ещё больше, когда поняла, что этот звук исходил от Йормунганда, от его тела, которое вновь изменялось.

У неё было время задуматься, почему в этот раз трансформация давалась ему так тяжело по сравнению с тем, как легко он провернул это на Аламо-Сквер...

...а потом всё случилось в один момент.

Йормунганда разорвало изнутри.

Он так стремительно превратился в полноценного змея, что ужас заполнил сердце Сильвии, но это случилось слишком быстро, чтобы она смогла среагировать. Она не могла закричать. Она даже не могла вздохнуть. Она смотрела на его невероятные размеры, пока он трансформировался и продолжал расти каждую долю секунды.

И чёрт... он был огромным.

Он вырос таким большим, как один из тех драконов в мифах, в книжках о рыцарях и принцессах, замках и золотых ордах.

На самом деле Йормунганд превратился в драконоподобного змея, которого она видела на Аламо-Сквер, но в сотню... может, в тысячу раз... больше, чем то, что она помнила.

Он увеличился в размерах так безумно быстро, что это и правда было похоже на взрыв, но его кожа оставалась нетронутой; она изменилась, когда всё разорвалось изнутри, отрастила чешуйки, которые оставались такими же гладкими, как и человеческая кожа и плоть; она росла, теряя и восстанавливая свою форму...

Он собирался заполнить стеклянный купол.

Реальность того, что это означало, поразила Сильвию, заставив её сердце подскочить к горлу.

Он наполнит его, затем перерастёт и...

Молот Тора выпустил яркую, бело-голубую вспышку света.

Прежде чем Сильвия смогла вздохнуть, он заключил её в плотный, шипящий, излучающий молнии шар, похожий на своего рода сверхъестественное силовое поле. От исходящего тока у неё заскрипели зубы, в ушах зазвенело, а ноги оторвались от земли. Она перестала слышать звуки за пределами шара. Разряды электричества выстреливали наружу, держа на расстоянии двух богов, заставляя их обоих отступить.

Она смотрела сквозь синюю стену, пытаясь увидеть Йормунганда и Тора, в то время как Йормунганд содрогнулся от ещё одного спазма, который, казалось, увеличил его вдвое.

— ТОР! — закричала она.

Её крик прозвучал в приглушённом воздухе.

Сильвия больше не могла их слышать.

Она подозревала, что и они её тоже не слышат.

Прежде чем она смогла снова закричать, Йормунганд ещё больше увеличился в размерах, пробив стеклянные стены подводной сферы под океаном.

Внутри шара из электричества её швыряло из стороны в сторону, вверх и вниз, её бросало в воде так быстро, что она не могла увидеть ничего, кроме пузырьков, тёмно-зелёных и синих пятен воды, водорослей и подводных растений.

Она не могла видеть Тора или подводного змея.

Что-то в этом шаре энергии грома удерживало её подальше от стен силового поля, и её тело находилось в странной воздушной яме внутри заряженной сферы, так что она никогда не касалась ни одной стороны.

Это также удерживало Сильвию от того, чтобы быть растерзанной на куски, пока её швыряло в океане. У неё закружилась голова, она была сбита с толку, дезориентирована, но что-то в энергетической сфере также уберегало её от тошноты из-за воздействия инерции.

Но к сожалению, это вовсе не помогало увидеть ей ни одной чертовой детали.

Несмотря на благодарность за сохранение жизни, Сильвию немного раздражало быть заточённой в шаре света, который бросало сквозь волны.

Если бы это было стекло, она бы колотила по стенам.

Она бы прислонила своё лицо к поверхности, пытаясь разглядеть, что происходит по ту сторону.

А так она кружила по океану, погружённая в тревожную, глубокую тишину, наблюдая за размытыми пузырьками и водой, не видя ничего, кроме проблесков водорослей, пока она кувыркалась через подводные леса, не имея понятия, где она находится, разворачиваясь по кругу, улавливая случайные тени и проблески яркой чешуи.

Наконец, шар замедлился под сопротивлением волн, переворачиваясь всё реже, а потом медленно и постепенно остановился.

Опять же, Сильвия понятия не имела, как далеко её откинуло.

Казалось, что очень, очень далеко.

Сильвия только могла раскачиваться от течения воды посреди сине-белой энергии, чертовски раздражаясь из-за того, что не может коснуться стен.

Она повернулась по кругу, тяжело дыша, лихорадочно ища Тора, высматривая гигантского водяного змея, которым стал Йормунганд. Она видела, как рыбки всколыхнулись и проплыли мимо. Некоторые останавливались, словно рассматривая её сквозь бледно-голубой свет сферы, но никто не подплывал слишком близко.

С другой стороны, она наконец могла видеть, пусть и не слишком хорошо.

Вода была поразительно прозрачной. Теперь, остановившись, Сильвия поняла, что эта вода была чище, чем в большинстве бассейнов дома. Она подозревала, что если бы не шипящая бело-голубая энергия, то она смогла бы видеть далеко, может, даже на сотни метров вперед сквозь океанскую воду.

Она оглядывалась по сторонам, наблюдая за рыбами и одной из тех странных безволосых обезьян, которая цеплялась за ближайшую прядь водорослей. И тут сильное колебание воды врезалось в сферу, отбросив её в сторону, раскачивая туда-сюда по волнам, разгоняя косяк рыб.

Сначала Сильвия увидела Йормунганда.

Он всё ещё увеличивался в размерах, расширялся прямо на её глазах.

Теперь, когда он обрёл форму драконоподобного змея, его рост происходил иначе.

Вместо того чтобы увеличиваться и видоизменяться, он, казалось, каждую секунду расширялся во все стороны, вибрируя изнутри, пока его чёрные и зелёные переливающиеся чешуйки продолжали расти и удлиняться. Сильвия смотрела, как он проскальзывает мимо неё сквозь прозрачную голубоватую воду, и искры магической энергии и света обвивались вокруг него, когда он набирал вес и рост резкими рывками.

Она уставилась на гигантское существо и почувствовала тошноту в животе при мысли о том, что же случилось с Тором.

Как он мог хоть как-нибудь противостоять этому монстру?

Потом она увидела его.

Тор обхватывал толстую, мускулистую шею существа и бил его по голове своим серебряным молотом. Они двое вместе кружили в воде, Йормунганд двигался всё быстрее и быстрее, пытаясь избавиться от вцепившегося в него Тора.

Сильвия могла видеть их благодаря зигзагообразным электрическим вспышкам и кристальной прозрачности воды. Как только она подумала, что они вот-вот исчезнут из поля зрения, водяной змей резко изменил направление, сделав разворот своим длинным, извилистым телом.

Он начал плыть вверх, двигаясь в сторону пузырей.

Когда он это сделал, живот Сильвии резко сжался. Она издала удивлённый возглас, расставив руки в стороны и встревожившись из-за внезапного ощущения движения.

Сначала она подумала, что в неё ударило завихрение воды от змея.

Ей потребовалась ещё секунда, чтобы понять, что ей это не грозит, ведь она двигалась не в том направлении. Шар энергии Тора, в котором она была заключена, тоже начал подниматься.

Он двигался так быстро, что она забоялась, как бы давление не раздавило её, или пузыри не наполнили её кровь, как это случалось с аквалангистами, которые не были осторожны при подъёме на поверхность.

Однако ничего из этого не произошло.

Как и в случае с силой притяжения, что-то в этой магии, которая позволяла Сильвии находиться внутри электрического шара из молний под водой, и при этом её не ударяла током и не позволяла просто-напросто убиться, пока её швыряло на бело-голубое электричество, также позволило ей быстро всплыть, не пострадав при этом от скачка давления.

Она взлетела на поверхность буквально за несколько секунд.

Бело-синий шар выпрыгнул на поверхность воды, открывая обзор на накатывающие ярко-голубые волны, жёлтое солнце, высокие белые облака на тёмно-синем небе, которое было таким огромным, что это искажало её ощущение реальности.

Вокруг океана или залива, или, возможно, безумно большого, бескрайнего озера, Сильвия увидела глубокий тёмно-зелёный лес, который был таким густым, что она ничего не могла разглядеть внутри него.

Это действительно было похоже на место, где могли бы жить альвы.

Сильвия всматривалась в лес, гадая как, чёрт возьми, ей выбраться из этой штуковины, когда голова и длинное, змеевидное тело вырвались из воды прямо перед ней, устремившись клубком ввысь. Всё его тело скручивалось и извивалось, вероятно, пытаясь сбросить бога со своей шеи.

Тор продолжал цепляться за его чешую, ударяя молотом по голове Йормунганда, пока молния искрила по всей длине существа.

Сильвия смотрела с отвисшей челюстью, как змей погрузился обратно под воду.

Через минуту или около того, они снова вынырнули из воды.

И она снова уставилась на них, не отрывая глаз.

Столкновения этого существа с относительно спокойной поверхностью океана подбрасывали энергетический шар вверх и вниз; через несколько минут змей взбудоражил эту часть океана так сильно, что Сильвия потеряла из виду и его и Тора между крутыми волнами и впадинами.

Несмотря на это, она продолжала искать их, мельком замечая их расположение всякий раз, когда энергетический шар поднимался на верхушку волны. Она наблюдала, как она врываются в океан и вылетают из него, а Тор всё ещё держится сверху, вколачивая свой молот в голову гигантской рептилии.

Зрелище было настолько ненормальным, настолько захватывающим, что она не замечала ничего другого, пока кто-то не кашлянул поразительно близко к ней.

Голова и глаза Сильвии резко дёрнулись от шока.

Она поняла, что смотрит на знакомое лицо.

Он стоял прямо снаружи энергетического шара, ухватившись за внешнюю сторону обеими руками, а его ноги балансировали на чём-то напоминающем доску для сёрфинга. Он парил над водой, без рубашки и босиком, в одних чёрных штанах, и его тёмные глаза были сосредоточены на ней сквозь бело-синю


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.175 с.