В.П. Астанкова, В.В. Елистратова, М.Г. Калинина, С.А. Саковец — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

В.П. Астанкова, В.В. Елистратова, М.Г. Калинина, С.А. Саковец

2022-08-21 33
В.П. Астанкова, В.В. Елистратова, М.Г. Калинина, С.А. Саковец 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

В.П. Астанкова, В.В. Елистратова, М.Г. Калинина, С.А. Саковец

Рецензенты:

кандидат филологических наук,

доцент кафедры романо-германской филологии и переводоведения

ФГБОУ ВО «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского» А.В. Литовкина;

 

кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков ФГБО ВО «Саратовская  государственная юридическая академия»

Л.П. Шишканова;

 Печатается по решению учебно-методического совета

ФГБОУ ВПО «Саратовская государственная юридическая академия»

Р88   Учебные задания по немецкому языку: учеб.-метод. пособие / [В.П. Астанкова, В.В. Елистратова, М.Г. Калинина, С.А. Саковец]; ФГБОУ ВО «Саратовская государственная юридическая академия». – Саратов: Изд-во ФГБОУ ВО «Саратовская государственная юридическая академия»,   

ISBN 978-5-7924-1162-3

Учебно-методическое пособие, содержащее задания по основным грамматическим и лексическим темам, имеет целью систематизации и развития языковых знаний, формирования и совершенствования языковых навыков и речевых умений обучающихся в рамках курса иностранного языка в юридическом вузе.

 

УДК 81.133.1(076)

ББК 81.2Нем-923

ISBN   © ФГБОУ ВО «Саратовская государственная юридическая академия», 2017  

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

 

Предлагаемое пособие имеет целью систематизации и развития языковых знаний (фонетических, лексических, грамматических и орфографических), формирования и совершенствования языковых навыков и речевых умений обучающихся в рамках курса иностранного языка в юридическом вузе, спецификой коммуникативной направленности которого является сочетание социокультурной и профессионально-деловой ориентации.  

 Пособие может быть использовано для проверки уровня сформированности приобретаемых лексических и грамматических навыков и умений, навыка перевода текстов, содержащих страноведческую, культурологическую и профессионально значимую информацию. 

Задания, представленные в пособии строятся на лексике и грамматике изученного материала. За основу берутся следующие лексические темы: Du und deine Welt, Dein Wohnort, Deutschland und die Deutschen, Reiselust, Jugend von heute, Studium, Juristenausbildung, Juristische Berufe, Politik und Politiker, Grund­gesetz, Rechtsgebiete in der BRD, Rechtsprechung. Пособие состоит из 4 блоков заданий по 2 варианта в каждом. В каждом блоке имеется список прорабатываемых грамматических тем. 

Перед началом выполнения каждого задания необходимо подробно изучить грамматический материал с помощью рекомендованных учебных пособий.

За время обучения необходимо выполнить несколько контрольных работ в зависимости от изучаемой дисциплины, специальности и формы обучения, а затем сдать их преподавателю за месяц до начала экзаменационной сессии.

Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указаниями или не полностью, она возвращается обучающемуся без проверки. По получении проверенной рецензентом контрольной работы следует внимательно прочитать рецензию, ознакомиться с замечаниями рецензента, проанализировать и исправить отмеченные в работе ошибки.

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА 1

Проработайте следующие грамматические темы:

1. Порядок слов в немецком предложении.        

2. Временные формы глагола (образование, употребление, перевод).

3. Модальные глаголы.

4. Повелительное наклонение.

5. Предлоги Dativ, Akkusativ, Dativ - Akkusativ.

6. Личные, притяжательные местоимения, возвратное местоимение sich.

После проработки указанного материала приступайте к выполнению контрольной работы.

Первый вариант

I. Определите предложения с прямым и обратным порядком слов.

Die Deutsche Welle

Текст Прям. поряд. слов Обрат. поряд. слов
Beispiel: Ich schreibe das Wort richtig. +  
Im Ausland ist die Deutsche Welle der bekannteste deutsche Sender.    
Er strahlt nämlich seine Programme für Hörer auf allen fünf Kontinenten aus, und dies in über 30 Fremdsprachen und natürlich auch in Deutsch.    
Die Kurzwelle ist das Medium, das den Empfang in den entferntesten Gegenden unseres Globus möglich macht.    
In zunehmendem Maβe wird auch die Satellitentechnik eingesetzt.    
Information steht an erster Stelle.    
Zu jeder vollen Stunde werden Nachrichten gesendet.    
Dazu kommen Wirtschaftsinformationen, Börsenkurse, aber natürlich auch Aktuelles aus Kultur und Gesellschaft und nicht zuletzt der Sport, besonders samstags.    

 

I.  Определите время сказуемого в данных предложениях и переведите предложения на русский язык.

 

  Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt Futurum
Beispiel: Die Studenten hören aufmerksam zu. +        

Перевод: Студенты слушают внимательно.

1. Er bereitet sich auf sein Examen vor.          

 

  2. Wir sprachen lange über die Politik des Landes.          

 

3. Ich habe dem Reisenden ein gutes Hotel empfohlen.          

 

4. Die ersten Tage in Deutschland, in einem fremden Land mit anderen Sitten und Gebräuchen, werden voller neuer Eindrücke sein.          

 

5. Sie hatte täglich bis zu zwölf Stunden gearbeitet.          

 

6. Wir werden jetzt vom frühen Morgen bis zum späten Abend arbeiten            

 

III. Переведите на русский язык следующие предложения с модальными глаголами.

Beispiel: Sie kann deutsch sprechen.
Она может (умеет) говорить по-немецки.
1. Wir wollen eine Reise unternehmen.
 
2. Im Museum darf man nicht fotografieren.
 
3. Möchten Sie vielleicht noch einen Kaffee?
 
4. Professor Huber kann erst nächste Woche mit seinen Veranstaltungen beginnen.
 

 

IV. Вставьте предлоги aus, in, mit, nach, von (vom), zu. Переведите предложения.

Beispiel: Er schreibt … dem Bleistift. (mit, in, zu) - Er schreibt mit dem Bleistift.

Salzburg

Текст Прям. поряд. слов Обрат. поряд. слов
Beispiel: Ich schreibe das Wort richtig. +  
Salzburg ist rund 2000 Jahre alt und seit 45 nach Chr. eine Stadt.    
Im Zentrum und in der Umgebung sind römische Bauten und Mosaiken ausgegraben worden.    
Salzburg war schon immer eine reiche Stadt.    
Die Quellen des Reichtums waren früher das Salz und das Gold, das man in den Bergen fand, heute ist es der Tourismus.    
Die Barockzeit gab der Stadt ihr heutiges Gesicht und machte es zum “deutschen Rom”.    
Die Stadt besitzt eine Universität und eine Musikhochschule, eine pädagogische Akademie und zwölf Gymnasien.    
Seit dem Jahr 1816 gehört Salzburg zu Österreich.    

 

 

I.  Определите время сказуемого в данных предложениях и переведите предложения на русский язык.

 

  Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt Futurum
Beispiel: Die Studenten hören aufmerksam zu. +        

Перевод: Студенты слушают внимательно.

1. Ein Studium im Ausland ist immer auch ein Aufbruch in eine neue und unbekannte Welt.          

 

  2. Er wird für uns einen interessanten Vortrag halten.          

 

3. Viele Gäste waren bereits nach Hause gefahren, als der Präsident kam.          

 

4. Viele Fluglinien bieten spezielle Angebote und günstige Preise für Studenten an.          

 

5. Ihm ist bei dem Unfall nichts passiert.          

 

6. Er studierte in Dresden.          

 

 

III. Переведите на русский язык следующие предложения с модальными глаголами.

 

Beispiel: Sie kann deutsch sprechen.
Она может (умеет) говорить по-немецки.
1. Am Ende des Semesters kannst du entweder eine Seminararbeit oder eine Klausur schreiben.
 
2. Wenn du willst, kann ich dir beim Ausfüllen des Fragebogens helfen.
 
3. Sie müssen die Gebühren bis Ende des Monats zahlen.
 
4. Ihr sollt euer Zimmer endlich aufräumen
 

 

IV. Вставьте предлоги seit, bis, aus, zu, mit. Переведите предложения.

Beispiel: Er schreibt … dem Bleistift. (mit, in, zu) - Er schreibt mit dem Bleistift.

Die deutsche Sprache

 

1. Deutsch gehört zur Großgruppe der indogermanischen Sprachen, innerhalb dieser zu den germanischen Sprachen, und ist mit der dänischen, der norwegischen und der schwedischen Sprache, mit dem Niederländischen und Flämischen, aber auch mit dem Englischen verwandt. Die Ausbildung einer gemeinsamen Hochsprache geht auf die Bibelübersetzung durch Martin Luther zurück. .
2. Deutschland ist reich an Mundarten. An Dialekt und Aussprache kann man bei den meisten Deutschen erkennen, aus welcher Gegend sie stammen. Auβerhalb Deutschlands wird Deutsch als Muttersprache in Österreich, in Lichtenstein, im gröβten Teil der Schweiz, in Südtirol (Norditalien) und in kleineren Gebieten in Belgien, Frankreich (Elsass) und Luxemburg entlang der deutschen Grenze gesprochen.  
   
3. Deutsch ist die Muttersprache von mehr als 100 Millionen Menschen. Etwa jedes zehnte Buch, das weltweit erscheint, ist in deutscher Sprache geschrieben. Unter den Sprachen, aus denen übersetzt wird, steht Deutsch nach Englisch und Französisch an dritter Stelle, und Deutsch ist die Sprache, in die am meisten übersetzt wird.  
 
4.Integrierte Volksgruppen. Die Lausitzer Sorben sind Nachfahren slawischer Stämme. Sie besiedelten im Zug der Völkerwanderung im 6. Jahrhundert das Gebiet ostwärts von Elbe und Saale. Im 16. Jahrhundert entstand unter dem Einfluss der Reformation eine sorbische Schriftsprache. Die Friesen sind Nachfahren eines germanischen Stammes an der Nordseeküste (zwischen Niederrhein und Ems) und haben sich – neben ihrer eigenständigen Sprache – zahlreiche Traditionen bewahrt. Im Landesteil Schleswig von Schleswig-Holstein, besonders um Flensburg, lebt eine dänische Minderheit.  
 

 

X. Подберите заголовок к каждому абзацу текста из задания IX.

Deutsche Mundarten, deutsche Sprache in der Welt, die Lausitzer Sorben und die Friesen, die germanische Sprachfamilie

 

XI. Прочитайте нижеследующие предложения; переведите письменно только те из них, которые правильно передают содержание текста.

 

Beispiel: Deutsch ist die Muttersprache von mehr als 100 Millionen Menschen. Немецкий язык является родным языком для более чем 100 миллионов человек.
1. Deutsch gehört zur Groβgruppe der indogermanischen Sprachen und ist mit der dänischen, der norwegischen und der schwedischen Sprache verwandt.  
2. Während der deutschen Teilung hatte sich in den beiden deutschen Staaten überdies ein unterschiedlicher politischer Wortschatz entwickelt.  
3. Die Friesen sind Nachfahren eines germanischen Stammes an der Nordseeküste.  
4. Die Lausitzer Sorben besiedelten im Zug der Völkerwanderung im 6. Jahrhundert das Gebiet ostwärts von Elbe und Saale.  

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА 2

Проработайте следующие грамматические темы:

1. Склонение имён существительных, образование множественного числа имён существительных.

2. Сложные имена существительные.

3. Предлоги.

4. Количественные числительные.

5. Местоимённые наречия.

6. Неопределённо-личное местоимение man, безличное es.

7. Склонение прилагательных.

8. Степени сравнения прилагательных.

9. Сложносочинённое предложение.

 

После проработки указанного материала приступайте к выполнению контрольной работы.

Первый вариант

I. Определите, к какому типу склонения относятся заключённые в скобках существительные, и поставьте их в требуемом падеже.

Предложение Слаб. скл. Сильн. скл. Жен. скл.
Beispiel: Dieses Fach fällt (der Student) leicht.      
Dieses Fach fällt dem Studenten leicht. +    
1. Die Rede (der Rektor) hat allen gefallen.      
       
2. Das Amt (der Präsident) ist nicht leicht.      
       
3. Er ist der Sohn (unser Kollege).      
       
4. Der Lehrer erklärt (die Regel) noch einmal.      
       

 

II. Поставьте существительные в данных предложениях во множественном числе. Помните, что неопределённый артикль во множественном числе опускается.

Beispiel: Hier arbeitet (ein Student). Hier arbeiten Studenten.
1. Unsere (der Sportler) (der Lektor) und (der Student) treiben hier Sport.  
2. Lernen Sie besser diese (der Ausdruck).  
3. Drei (der Tag) dauert das Fest.  

III. Переведите следующие сложные существительные на русский язык (при переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его).

Beispiel: der Lehrplan учебный план
1. das Klassenzimmer  
2. der Bücherschrank  
3. das Telefongespräch  
4. die Tischlampe  
5. das Wohnviertel  

 

IV. Переведите на русский язык следующие предложения и словосочетания с предлогами.

Beispiel: Unweit des Bahnhofes liegt das Hotel. Недалеко от вокзала находится отель.
1. Der Vater hilft dem Sohn beim Lernen.  
2. Gegenüber unserem Haus ist ein Park.  
3. Unser Institut liegt unweit deines Hauses.  
4. Um zwei Uhr gehen die Studenten aus der Akademie.  

 

V. Напишите прописью числительные в следующих предложениях.

Beispiel: Bern ist seit 1848 Regierungssitz der Schweiz. Bern ist seit achtzehnhundertachtundvierzig Regierungssitz der Schweiz.
1. Seit dem 30.Juli 2014 bin ich Student der Saratower Rechtsakademie.  
2. In der Bibliothek gibt es 1378 Wörterbücher.  

 

VI. Ответьте на вопросы.

Beispiel: Liest man Erzählungen? Ja, man liest Erzählungen.
1. Lernt man hier?    
2. Besucht man das Kino gern?    
3. Spielt man im Park Fußball?    
4. Trinkt man gern Tee zum Frühstück?    
5. Spricht man in der Stunde viel Deutsch?    

VII. Определите, в каких предложениях местоимение es является личным, безличным или указательным. Переведите предложения на русский язык.

Предложение Лич. мест. Безлич. мест. Указ. мест.
Beispiel: Heute regnet es.   +  

Сегодня идёт дождь.

1. Mari liest ein Buch. Es ist interessant.      

 

2. Es ist noch nicht spät. Ich gehe ins Museum.      

 

3. In meiner Wohnung gibt es ein Telefon.      

 

4. Es ist unser Institut.              

 

VIII. Употребите данные в скобках прилагательные в правильной форме.

Beispiel: In unserer Bibliothek stehen (aktuell) Zeitschriften und Zeitungen für Sie bereit. In unserer Bibliothek stehen aktuelle Zeitschriften und Zeitungen für Sie bereit.
1. Der Lehrer ist mit dem (letzt) Diktat zufrieden.  
2. Liegt das Hotel neben dem (alt) Bahnhof?  
3. Zeige mir bitte den (neu) Plan.  
4. Ist die (deutsch) Stunde zu Ende?  

 

IX. Ответьте письменно по-немецки на следующие вопросы.

Beispiel: Wer ist der jüngste in Ihrer Familie? Die Schwester ist die jüngste in unserer Familie.
1. Wer ist älter, Sie oder Ihr Freund?  
2. Welche Feiertage sind in Deutschland die beliebtesten, Weihnachten oder Ostern?  

 

X. Соедините следующие пары предложений в сложносочинённые предложения, используя союз, указанный в скобках. Переведите предложения письменно на русский язык.

Beispiel: Heute bin ich sehr beschäftigt. Ich fahre morgen nach Nowgorod. (denn) Heute bin ich sehr beschäftigt, denn ich fahre morgen nach Nowgorod. – Сегодня я очень занят, так как завтра я уезжаю в Новгород.
1. Die erwachsenen Kinder verlassen das Elternhaus. Die Eltern bleiben allein. (und)  
2. Die Arbeit muss unbedingt heute abgeschlossen werden. Ich bleibe bis zum Abend im Labor. (darum)  

 

XI. Подберите соответствующий заголовок к тексту.

1. Die Bundesbürger

Senioren sind Besttouristen

Die deutschen Massenmedien

 

Heutzutage sind 36 % aller Bundesbürger über 50 Jahre alt. Der deutsche touristische Markt in Deutschland richtet sich auf Senioren. Deutsche Rentner haben es gern zu reisen. Sie haben ihr Leben lang gespart, jetzt können sie sich etwas leisten. Sie sind eigentlich rüstig, lebensfroh, wissbegierig. Ihr Geld reicht für die spannenden Reisen. Die deutschen Massenmedien geben folgende Informationen: Die Rentner sind heute aktiver denn je, reisen gern und häufig, übernachten am liebsten im Hotel und verfügen über eine enorme Kaufkraft. Die ältere Generation der Deutschen ist nicht verwöhnt, aber hat ihre Gewohnheiten.

 

XII. Прочитайте текст и переведите его устно на русский язык, затем переведите письменно на русский язык заголовок и абзацы 1, 2.

Die Deutschen reisen viel

_____________________

 

1. Jeden Sommer unternehmen Tausende von Menschen Reisen oder Wanderungen. Man kann ans Meer, in die Berge, in die berühmten Hauptstädte oder einfach aufs Land fahren. Man lernt neue Orte und Menschen kennen, besucht verschiedene Städte, Museen, Erholungsgebiete.
 
2. In Deutschland leben über 80 Millionen Menschen. Bereits in der zweiten Hälfte des 20.Jahrhunderts übertraf Deutschland die USA in der Zahl der Bürger, die jährlich auf Urlaub ins Ausland gingen. Seitdem mehren sich die Auslandsreisen der Deutschen, die heutzutage als führende Touristennation anerkannt sind. Jährlich macht über die Hälfte der deutschen Bevölkerung Urlaub im Ausland. Sie erholen sich in Österreich, Luxemburg, der Schweiz, Liechtenstein, Südtirol (Italien), oder steigen in den deutschen Hotels in Spanien, Griechenland, Slowenien, in der Türkei ab.
 
3. Immer mehr reisen die Deutschen in die Weltländer anderer Kontinente. Gewöhnlich erholen sich die Deutschen drei Wochen im Ausland. Die Mehrheit der Deutschen verbringt den Urlaub irgendwo im eigenen Land. Dieser Urlaub kann viel ermöglichen, zum Beispiel ein Badeurlaub an der Nord-und Ostsee, Wanderungen und Bergklettern in Bayern, Genesung im Schwarzwald, Wintersport im heimischen Gebirge. Die Deutschen sind aktive Urlauber. Sie haben es gern viel zu wandern, herumzulaufen, zu bummeln. Für die deutschen Bürger ist das eigene Land auch ein gutes Urlaubziel. Noch in den 60er Jahren des 20. Jahrhunderts gaben Bundesländer und Gemeinden Milliarden DM für neue und bessere Freizeitanlagen aus. Die Ausgaben betrafen Sportplätze, Turnhallen, Schwimmbäder, kommunale Freizeitzentren.
4. Die meisten Deutschen sind Lebemänner im guten Sinne des Wortes. Viele Bürger gehen regelmäßig in ein Restaurant. Die deutschen Städte besitzen ausländische Restaurants. Darunter sind zum Beispiel italienische, griechische, chinesische, türkische Gaststätten keine Ausnahme. Billige USA- Küche hat fast keine Chance. Man trinkt und isst in Imbissstuben auf der Straße und in den Bahnhöfen auch gern. Es tut nicht nur traditionell, z.B. Bier und heiße Würstchen. Es ist nicht schwer Kebab und Pizzas zu besorgen. In vielen deutschen Kurorten geht es natürlich nicht immer um den Abmagerungskurs. Viele Patienten hoffen auf Minderung von chronischen Leiden. Sie gehen zur Kur. Die meisten Kranken leiden an Rheumatismus, Arthritis, Asthma, Bluthochdruck. Einige deutsche Kurorte sind Kurorte von Weltruf. Zum Beispiel Baden- Baden.

XIII. Прочитайте нижеследующие предложения и переведите только те из них, которые правильно передают содержание текста.

Beispiel: In Deutschland leben über 80 Millionen Menschen. В Германии проживают свыше 80 миллионов человек.
1. Bereits in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts übertraf Deutschland die USA in der Zahl der Bürger, die jährlich auf Urlaub ins Ausland gingen.  
2. Gewöhnlich erholen sich die Deutschen drei Wochen im Ausland.  
3. Die Deutschen wandern nicht gern.  
4. Die deutschen Städte besitzen ausländische Restaurants.  
5. In Deutschland gibt es, leider keine Kurorte.  

 

Второй вариант

I. Определите, к какому типу склонения относятся заключённые в скобках существительные, и поставьте их в требуемом падеже.

Предложение Слаб. скл. Сильн. скл. Жен. скл.
Beispiel: Dieses Fach fällt (der Student) leicht.      
Dieses Fach fällt dem Studenten leicht. +    
1. Heute besprechen wir (dieser Film).      
       
2. Wir schreiben (ein) Diktat.      
       
3. Der Schüler fragt (sein) Lehrer.      
       
4. Die Tochter hilft immer (ihre Mutter).      
       

 

II. Поставьте существительные в данных предложениях во множественном числе. Помните, что неопределённый артикль во множественном числе опускается.

Beispiel: Hier arbeitet (ein Student). Hier arbeiten Studenten.
1. Hier liegt (eine Mappe).   
2. Wir haben heute (eine Vorlesung).  
3. (Dieser Beruf) ist interessant.  

III. Переведите следующие сложные существительные на русский язык (при переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его).

Beispiel: der Lehrplan учебный план
1. das Schuljahr  
2. die Wanduhr  
3. die Stadtbibliothek  
4. der Industriebetrieb  
5. die Hausaufgabe  

 

IV. Переведите на русский язык следующие предложения и словосочетания с предлогами.

Beispiel: Unweit des Bahnhofes liegt das Hotel. Недалеко от вокзала находится отель.
1. Der Junge hilft der Mutter bei der Arbeit.  
2. Ich habe ihm statt des Briefes ein Telegramm gesandt.  
3. Alle gehen in die Bibliothek außer meiner Freundin.  
4. Nach dem Unterricht gehen wir ins Kino.  

 

V. Напишите прописью числительные в следующих предложениях:

Beispiel: Bern ist seit 1848 Regierungssitz der Schweiz. Bern ist seit achtzehnhundertachtundvierzig Regierungssitz der Schweiz.
1. In Deutschland wurden 2001 an 52000 Schulen fast 14 Millionen Schüler unterrichtet.  
2. In diesem Kindergarten gibt es 429 Kinder.  

VI. Ответьте на вопросы.

Beispiel: Liest man Erzählungen? Ja, man liest Erzählungen.
1. Spricht man hier Deutsch?  
2. Spielt man im Park Tennis?  
3. Arbeitet man an diesem Dienstag?  
4. Schreibt man heute ein Diktat?  
5. Sieht man am Abend oft fern?  

 

VII. Определите, в каких предложениях местоимение es является личным, безличным или указательным. Переведите предложения на русский язык.

Предложение Лич. мест. Безлич. мест. Указ. мест.
Beispiel: Heute regnet es.   +  

Сегодня идёт дождь.

1. Wie geht es deinen Eltern? – Danke, es geht ihnen gut.      

 

2. Es ist eine interessante Ausstellung.      

 

3. Da liegt ein Buch. Ich lese es.      

 

4. Worum geht es in diesem Artikel?      

 

VIII. Употребите данные в скобках прилагательные в правильной форме.

Beispiel: In unserer Bibliothek stehen (aktuell) Zeitschriften und Zeitungen für Sie bereit. In unserer Bibliothek stehen aktuelle Zeitschriften und Zeitungen für Sie bereit.
1. Wir lesen ein (interessant) Buch.    
2. Der (berühmt) Künstler ist im (gestrig) Konzert aufgetreten.    
3. Meine Schwester trinkt (warm) Tee nicht gern.  
4. Auch bei (schlecht) Wetter gehen wir ins Museum.  

 

IX. Ответьте письменно по-немецки на следующие вопросы.

Beispiel: Wer ist der jüngste in Ihrer Familie? Die Schwester ist die jüngste in unserer Familie.
1. Ist die Moskowskajastraße schöner als die Sadowajastraße?    
2. Wann ist es wärmer, im Mai oder im September?    

 

X. Соедините следующие пары предложений в сложносочинённые предложения, используя союз, указанный в скобках. Переведите предложения письменно на русский язык.

Beispiel: Heute bin ich sehr beschäftigt. Ich fahre morgen nach Nowgorod. (denn) Heute bin ich sehr beschäftigt, denn ich fahre morgen nach Nowgorod. – Сегодня я очень занят, так как завтра я уезжаю в Новгород.
1. Heute ist gutes Wetter. Wir gehen nach Hause zu Fuß. (darum)    
2. Die Studenten arbeiten sehr viel im Lesesaal. Sie wollen die Prüfungen gut ablegen. (denn)    

 

XI. Подберите соответствующий заголовок к тексту.

1. Die Bundesstraße

Schwaben Lindau

3. Die Deutsche Alpenstraße

 

Deutschland verfügt über die verschiedenen Orte, die durch eine der bestimmten Einheiten vereint sind. So sind das zum Beispiel die Bundesstraße, die Weinstraße oder die Deutsche Alpenstraße. Die Deutsche Alpenstraße verläuft von der Kreisstadt der bayerischen Schwaben Lindau bis dem Luftkurort und dem Nationalpark in Oberbayern Berchtesgaden. Die Straße ist über 500 km lang. Hierher kommen sehr viele Touristen, weil die Route in die sehr malerischen Orte führt. An dieser Straße liegt Luftkurort und Wintersportplatz, das Fremdenverkehrszentrum Oberstdorf. An der Deutschen Alpenstraße gibt es zahlreiche Campingplätze. Im Sommer und im Winter sind sie aber fast auf den letzten Platz besetzt. Die herrliche Gebirgslandschaft in den Allgäuer Alpen bestimmt unter anderem die Beliebtheit dieses Ortes. Die waldfreien Hänge der Allgäuer Berge besitzen zahlreiche Bergbahnen und Lifte.

 

XII. Прочитайте текст и переведите его устно на русский язык, затем переведите письменно на русский язык заголовок и абзацы 1, 2.

Studentenleben

Beruf des Juristen

Staatsorgane

Der Trend hält an: Immer mehr junge Menschen in Deutschland legen erfolgreich ein Hochschulstudium ab. Die Zahl der Absolventen liegt aktuell bei 252500 im Jahr – neun Prozent höher als 2004. Die im Jahr 2000 neu eingeführten international vergleichbaren Abschlüsse wie Bachelor und Magister legen auch spürbar zu: Im Vergleich zu 2004 stieg die Zahl der Bachelorabschlüsse um 66 Prozent auf 9680: die der Magisterabschlüsse um 64 Prozent auf 9200. Insgesamt Studieren zwei Millionen Frauen und Männer in Deutschland.


Второй вариант

I. Переведите словосочетания, обращая внимание на Partizip I и Partizip II.

 

Beispiel: der gewählte Abgeordnete избранный депутат
die garantierten Rechte  
der bestehende Staat  
die ernannten Richter  
in zunehmendem Maβe  
das beschlossene Gesetz  

 

II.  Переведите предложения, обратите внимание на перевод распространенного определения.

Beispiel: Die in diesem Jahr stattgefundene Konferenz war für die Wissenschaftler der Welt von gro β er Bedeutung. – Конференция, состоявшаяся в этом году, имела большое значение для учёных всего мира. – В этом году состоявшаяся конференция имела большое значение для учёных всего мира. – Конференция, которая состоялась в этом году, имела большое значение для учёных всего мира.
1.Die vom Staat garantierten sozialen Normen sind Rechtsnormen.  
2. Die Staatsanwaltschaft ist die im 19. Jahrhundert nach dem französischen Vorbild entstandene staatliche Untersuchungs- und Anklagebehörde.  
3. Das Präsidium ist ein von den Richtern gebildetes Organ der Gerichtsverfassung.  

 

III.  Переведите предложения, содержащие Infinitiv в составе сказуемого.

Beispiel: Viele junge Juristen können dann als Mitarbeiter in den Rechtsabteilungen gröβerer Firmen arbeiten. Многие молодые юристы могут затем работать в качестве сотрудников в юридических отделах больших фирм.
1. In der deutschen Rechtsordnung muss man zwischen privatem und öffentlichem Recht unterscheiden.  
2. Rechtsnormen lassen sich nach der Art der Rechtsquelle unterscheiden.  
3. Das Volk muss in dem Bund, den Ländern, den Kreisen eine Volksvertretung (ein Parlament) haben.  

 

IV. Переведите предложения с инфинитивными группами и оборотами; с инфинитивными конструкциями haben (sein) + zu + Infinitiv.

Предложение Инф. группа Инф. оборот Инф. конструк.
Beispiel: Er hat ein Referat vorzubereiten.     +

Der Bundestag

____________________

1. Der Bundestag wird auf vier Jahre gewählt. Seine Wahlperiode endet mit dem Zusammentritt des neuen Bundestages oder mit seiner Auflösung. Die Auflösung kann nur der Bundespräsident, und zwar nur in zwei besonders geregelten Fällen vornehmen (Art. 63, Art. 68 GG). Sie ist überdies während der Dauer des Verteidigungsfalles ausgeschlossen (Art. 115 GG). Das Auflösungsrecht des Präsidenten ist auf Fälle beschränkt, in denen bei der Kanzlerwahl keine hinreichende parlamentarische Mehrheit für einen Kandidaten zustande kommt oder in denen das Parlament einem Kanzler das Vertrauen nicht ausspricht.
 
2. Der Bundestag wählt seine Organe (Präsidenten, Vizepräsidenten, Schriftführer) und bildet seine Ausschüsse. Traditionsgemäß wird der Bundestagspräsident aus der Mitte der stärksten Bundestagsfraktion gewählt. Nicht vorgesehen ist das Recht, gegen den Präsidenten ein Misstrauensvotum auszusprechen. Wohl aber ist eine Ab- und Neuwahl des Präsidenten und der sonstigen Organe aufgrund des Selbstorganisationsrechts zulässig.
   
3. Der Bundestag hat ferner das Recht, sich für seine Legislaturperiode eine selbst formulierte Geschäftsordnung zu geben (Art. 40 GG).
 
4. Die wichtigsten Organe des Bundestages sind: das Bundestagsplenum, der Bundestagspräsident, der Ältestenrat, der Vorstand und die Ausschüsse. Die Fraktionen entsenden ihre besten Fachleute in die einzelnen Ausschüsse nach ihrer Stärke, die den Mehrheitsverhältnissen im Plenum entsprechen soll. Außerordentliche Ausschüsse sind: der Untersuchungsausschuss, der Richterwahlausschuss und der Vermittlungsausschuss. Der Untersuchungsausschuss muss auf Antrag eines Viertels der Abgeord­neten vom Bundestag eingesetzt werden, um z.B. Korruptionsfälle usw. zu untersuchen.
   

 

VII.  Прочитайте следующие предложения; переведите письменно только те из них, которые правильно передают содержание текста.

1. Der Untersuchungsausschuss muss auf Antrag eines Viertels der Abgeord­neten vom Bundestag eingesetzt werden, um z.B. Korruptionsfälle usw. zu untersuchen.  
2. Berufsrichter stehen nicht in einem Arbeitsverhältnis, sondern beim Bund oder einem Land in einem öffentlich-rechtlichen Dienstverhältnis eigener Art, dem Richterverhältnis, das dem Dienstverhältnis eines Beamten ähnlich ist.  
3. Nicht vorgesehen ist das Recht, gegen den Präsidenten ein Misstrauensvotum auszusprechen.  

 

VIII.  Подберите соответствующий заголовок к тексту.

1. Lieblingsfächer

Rentenversicherung

Gerichtsverf а hren

Was studieren junge Leute im Land der Dichter und Denker heute am liebsten? Die Wahl fällt nicht leicht. Mehr als 9000 verschiedene Studiengänge bieten die 372 deutschen Universitäten und Hochschulen an, von A wie Abfallentsorgung bis Z wie Zivilrecht. Top sind bei den Studiengängen die Rechts-, Wirtschafts- und Sozialwissenschaften vor den Ingenieurwissenschaften. Auf Rang drei folgen die Sprach- und Kulturwissenschaften. Übrigens: Jeder zehnte Studierende kommt aus dem Ausland.

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА 4

 

Проработайте следующие грамматические темы:

1. Пассив, образование его временных форм.

2. Инфинитив пассива.

3. Статив (пассив состояния).

4. Безличный пассив.

5. P а rti z ip I с частицей zu в функции определения.

6. Обособленный причастный оборот.

7. Сложноподчинённые предложения с придаточными условными, причины.

 

После проработки указанного материала приступайте к выполнению контрольной работы.

 

Первый вариант

I. Из данных ниже предложений выберите такие, в которых сказуемое стоит в страдательном залоге (пассиве); подчеркните в них сказуемое, переведите эти предложения на русский язык и определите временную форму.

Beispiel: Der Präsident des Bundesrates wird vom Bundesrat auf ein Jahr gewählt. (Präsens Passiv)   Президент Бундесрата избирается на один год.
1. Die Geldstrafe wurde in Tagessätzen verhängt.    
2. Es ist nicht ausgeschlossen, dass dieses Gesetz in der nächsten Zeit aufgehoben werden wird.    
3. Die Studenten werden das Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland studieren.    

 

II. Выберите правильный перевод предложения.

Beispiel: Das Gesetz war für verfassungswidrig erklärt.

а) Закон объявляется как несоответствующий конституции.

б) Закон был объявлен как несоответствующий конституции.

1. Die Verfassung der BRD ist nicht als Verfassung bezeichnet, sondern trägt die Überschrift “Grundgesetz”.

а) Конституция ФРГ обозначена не как конституция, она носит название «Основной закон».

б) Конституция ФРГ была обозначена не как конституция, она носит название «Основной закон».

2. Die Staatsgewalt wird vom Volk ausgeübt.

а) Государственная власть осуществляется народом.

б) Государственная власть будет осуществляться народом.

 

III. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на сочетания модальных глаголов с инфинитивом пассива.

Beispiel: Das Grundgesetz der BRD soll von unseren Juristen studiert werden. Основной закон ФРГ должен изучаться нашими юристами.
1. Das Grundgesetz der BRD und damit auch die Grundsätze der staatlichen Ordnung können nur mit der Zustimmung von zwei Dritteln der Abgeordneten des Bundestages und zwei Dritteln der Mitglieder des Bundesrates geändert werden.    
2. Nach der Verfassung kann ein Gesetzentwurf  beim Parlament nicht von jedermann, sondern nur von drei Staatsorganen eingebracht werden, nämlich von der Bundesregierung, aus der Mitte des Bundestages und von dem Bundesrat.    
3. Die Eigenart rechtlicher Normen im Unterschied zu anderen Regeln des sozialen Verhaltens besteht vor allem darin, dass die Einhaltung rechtlich gebotener Regeln erzwungen werden kann.    

IV. Переведите предложения с пассивной конструкцией sein + Partizip II.

Beispiel: Das Grundgesetz der BRD ist ins Russische übersetzt. Основной закон ФРГ переведён на русский язык.
1. Das deutsche Volk übt die Staatsgewalt unmittelbar in Wahlen und mittelbar durch besondere Staatsorgane, die nach dem Prinzip der Gewaltenteilung organisiert sind, aus.    
2. Die Staatsgewalt ist den besonderen Organen der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt und der Rechtsprechung übertragen.    
3. Das Bundesstaatsprinzip des Grundgesetzes ist dadurch gekennzeichnet, dass dem Bund und den Ländern Staatsqualität zukommt.    

 

V. Переведите предложения. Обратите внимание на порядок слов в союзных и бессоюзных условных придаточных предложениях.

Beispiel: – Wird jemand durch die öffentliche Gewalt in seinen Rechten verletzt, so steht ihm der Rechtsweg offen. – Wenn jemand durch die öffentliche Gewalt in seinen Rechten verletzt wird, so steht ihm der Rechtsweg offen. Если государственная власть нарушает права кого-либо, то тот может обращаться в суд.
1. Jeder Bürger hat das Recht, eine Verfassungsbeschwerde einzulegen, wenn er sich durch den Staat in seinen Grundrechten verletzt fühlt.    
2. Erklärt das Bundesverfassungsgericht ein Gesetz für verfassungswidrig, so darf dieses nicht mehr angewendet werden.    
3. Die Staatsverwaltung erfolgt unmittelbar, wenn die Verwaltungsaufgaben vom Staat durch eigene Verwaltungsbehörden wahrgenommen werden.    

 

VI. Переведите предложения. Различайте употребление союзов weil и da  в придаточных предложениях причины.

Beispiel: – Viele Jugendliche werden straffällig, weil sie gegen gesellschaftliche Normen verstoβen. – Da die Polizei überfordert ist, kann sie mit ihren Aufgaben nicht fertig werden. – Многие подростки подпадают под действие закона, так как нарушают общественные нормы.   – Так как к полиции предъявляются завышенные требования, она не в состоянии справиться со своими задачами.
1. Die Bundesrepublik ist ein föderalistischer Staat, weil das Schwergewicht der staatlichen Aufgaben und Kompetenzen bei den Ländern liegt.    
2. Da es auf Länderebene kein Amt des Landesoberhauptes gibt, nimmt der Regierungschef eines Bundeslandes auch dessen Aufgaben wahr.    
3. Die Bundesrepublik ist eine parlamentarische Demokratie, weil die Bildung und der Bestand der Regierung vom Vertrauen des Parlaments abhängig und dem Parlament wesentliche politische Entscheidungen verfassungsrechtlich vorbehalten sind.    

 

VII. Переведите предложения. Обратите внимание на употребление Partizip I c частицей zu в функции определения.

Beispiel: Der zu lesende Text hei β t “Öffentliches und privates Recht”. Текст, который следует прочитать, называется «Публичное и частное право».
1. Die in der Sitzung zu lösenden Probleme spielten für die gesellschaftliche Entwicklung des Landes eine große Rolle.    
2. Der Vorsitzende hat auf die zu berücksichtigenden Punkte hinzuweisen.    

VIII. Переведите на русский язык предложения с обособленным причастным оборотом.

Beispiel: Das Bürgerliche Gesetzbuch ausarbeitend, sollten die Rechtswissenschaftler viele komplizierte Probleme lösen. Разрабатывая Гражданский кодекс, правоведы должны были решить много сложных проблем.
1. Dem heutigen Stand der Rechtswissenschaft entsprechend, unterscheiden wir Menschenrechte, Grundrechte und Bürgerrechte.  
2. Der Grundsatz der Unantastbarkeit der Menschenwürde, verbunden mit dem Recht auf Leben und körperliche Unversehrtheit, findet in den entsprechenden Artikeln des Grundgesetzes seine Bestätigung.   

VIII. Прочитайте текст. Переведите его на русский язык устно. Переведите письменно заголовок и абзацы 1, 2, 3.

Grundrechte in Deutschland

_________________________

 1. Als Grundrechte bezeichnet man staatlich garantierte Freiheits- und Gleichheitsrechte, die den Einzelnen vor dem Staat schützen. Sie sind für alle drei Säulen staatlicher Gewalt bindend und schränken ihre Macht ein. Also für Legislative (Gesetzgebung: Bundestag und Landtage), Judikative (Rechtsprechung: Gerichte) und Exekutive (ausführende Gewalt: Polizei und Behörden).
 
2. Die Grundrechte sind ein zentraler Teil des Grundgesetzes, der Verfassung der Bundesrepublik Deutschland. Sie stehen in den ersten 19 der insgesamt 146 Artikel des Grundgesetzes. Hierzu gehören beispie

Поделиться с друзьями:

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.214 с.