Перепишите следующие бессоюзные сложноподчинённые предложения, переведите их. Укажите тип придаточного : — КиберПедия 

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Перепишите следующие бессоюзные сложноподчинённые предложения, переведите их. Укажите тип придаточного :

2021-04-18 132
Перепишите следующие бессоюзные сложноподчинённые предложения, переведите их. Укажите тип придаточного : 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

  1. The lawyer attempted to explain Harry he should not say anything controversial, agree or disagree

      whatever Monika says, and generally stay quiet as much as possible.

 2. His attitude towards every case he investigated was the same as if it closely concerned him.

  3. Socialization is the process we acquire our values, attitudes and beliefs through.

  4. Sabrina says she is going to divorce from her husband.

12). Перепишите и письменно переведите текст «THE COUNCIL OF EUROPE AND HUMAN RIGHTS». Выучите следующие слова и словосочетания из текста:

enshrined – хранить, Council
universality – универсальный

indivisibility – неделимость

dimension – размах, измерение

lodge – подавать жалобу, приносить обвинение

violation – нарушение

signatory – сторона, подписавшая какой-либо документ

exhaust – исчерпывать

remedy – средство, мера

draft – составлять законопроект

 

                       THE COUNCIL OF EUROPE AND HUMAN RIGHTS

Introduction

After the Second World War the community of nations undertook to make human rights a common ideal for humanity. This ideal was enshrined in the Charter of the United Nations, adopted in 1945, and in the Universal Declaration of Human Rights, which proclaimed the universality and indivisibility of human rights. The European Convention on Human Rights of 1950 was the Council of Europe’s first treaty and is its greatest achievement. The Convention makes express reference to the Universal Declaration of Human Rights proclaimed by the United Nations, but is broader in scope since it includes a monitoring system. It has both a political and a legal dimension:

• its political dimension lies in the fact that it is the common denominator of the European democracies and serves as a standard for accession to the Council of Europe;

• its legal dimension consists in the guarantee that it affords of international judicial protection of human rights, based on clear definitions of the rights concerned and on supervisory machinery. The European Court of Human Rights in Strasbourg deals with complaints of breaches of the Convention lodged either by states parties against other signatory states or by individual applicants, whatever their nationality, who deem themselves to be the victim of a violation of Convention rights by a signatory state. However, before bringing their case before the Court, applicants must first have exhausted all the legal remedies available in the country concerned. Nevertheless, fifty years after the drafting of the Convention there are still violations of human rights.

 

Вариант 2

1). Перепишите следующие предложения, переведите их, подчеркните глагол to be. Укажите, в какой грамматической функции он употреблен (смыслового глагола, вспомогательного глагола, модального глагола, глагола-связки):

1. The investigation method on that case was so complicated that it couldn’t give much result.

2. You are to carry out this economical report within this week.

3. Anyone who is an American citizen, at least 18 years of age, and is registered to vote may vote.

4. There have been several corporate bankruptcies for the last five weeks.

2). Перепишите следующие предложения, переведите их, подчеркните глагол to have. Укажите, в какой грамматической функции он употреблен (смыслового глагола, вспомогательного глагола, модального глагола):

1. Employees and departments often have to compete for scarce organizational resources.

2. Technology has made it practical to conduct business in more than one country and competition has made it necessary for the survival of some firms.

3. Having discussed this problem, they decided to implement the new methods in everyday life.

4. Have you ever thought that twenty-four hours isn’t enough to do all you have to do? All of us have so many duties and obligations.

3). Перепишите следующие предложения, переведите их, подчеркните глагол. Укажите, в какой грамматической функции он употреблен (смыслового глагола, вспомогательного глаголя, усилительного глагола, слова - заместителя):

1. I am sorry you don’t know this person. But I do know him.

2. The decided to make an offer to buy the house, but when they did, they found that someone else has already bought it.

3. My wife wants me to hire my brother-in-law to work in my company, but I don’t want to because he’s very lazy.

4. Children who are always told what to do may do their asks very well, but they get little opportunity to use their own judgement and to develop a sense of responsibility.

4). Перепишите следующие предложения, переведите их, подчеркните глагол-сказуемое в одном из времен группы indefinite пассивного залога:

  1. The method described above is the most accurate and should be followed when possible accuracy is desired.

  2. Steps are taken to increase the production of our plants.

  3. The national conference was attended by delegates from all groups.

  4. The text will be translated tomorrow before noon.

  5. The work will be completed in time.

5). Перепишите следующие предложения, переведите их, подчеркните глагол-сказуемое в одном из времен группы Continuous пассивного залога:

1. The laboratory is being equipped with new instruments.

2. The draft contract was being discussed with the lawyer in detail.

3. The program is being watched by the doctor with great interest.

4. The dishes were being enjoyed by the guests at the cocktail party.

6). Перепишите следующие предложения, переведите их, подчеркните глагол-сказуемое в одном из времен группы Perfect пассивного залога:

1. Everything had been arranged before the negotiations started.

 2. The mail has just been sent off.

3. By 2 o’clock all the problems will have been discussed.

4. The patient had been thoroughly examined before the doctor prescribed the medicine.

5. The machine had been tested before we came to the factory.

7). Перепишите следующие предложения, переведите их, подчеркните инфинитив. Укажите, в какой грамматической функции он употреблен: а) подлежащего, б) составной части сказуемого, в) определения, г) обстоятельства цели:

1. To have found our mistake was useful.

2. He must have gone away.

3. There are not many people to believe this.

4. They did this to save their friend’s life.

5. The intention of the author has been to show some newly developed methods.


Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.