Recipe: Acidi salicylici                     1,0 — КиберПедия 

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Recipe: Acidi salicylici                     1,0

2021-03-17 31
Recipe: Acidi salicylici                     1,0 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Памятка по рецепту.

  1. Названия лекарственных веществ пишут каждое с новой строки, с большой буквы.

Recipe: M entholi                                         0,2

        T incturae Belladonnae                         

        T incturae Convallariae            ana 5 ml

        S olutionis Nitroglycerini 2%         2 ml                                   

        Misce. Da. Signa.

Возьми: М ентола                                      0,2

          Н астойки красавки  

          Н астойки ландыша                   по 5 мл

          Р аствора нитроглицерина 2%   2 мл

          Смешай. Выдай. Обозначь.


  1. С большой буквы в середине строки пишутся:

▪ названия лекарственных растений (B elladonna, C onvallaria);

▪ названия химических элементов (N atrium, H ydrargyrum, C alcium);

▪ названия соединений (N itroglycerinum, O xacillinum);

▪ названия препаратов (P entalginum, V alidolum);

▪ слово A cidum, i n  ‘кислота’.

  1. С маленькой буквы в середине строки пишутся:

    • прилагательные (d ilutus, a, um; h ydrochloricus, a, um);

    • анионы солей (s ulfas, atis m; b romidum, i n);

    • названия частей растений (f olium, i n; r adix, icis f).

  1. Названия частей растений:     

    ه folium, i n – лист

                   ه herba, ae f – трава

             ه radix, icis f – корень

             ه rhizoma, matis n – корневище

     ه flos, floris m – цветок

     ه semen, inis n – семя

     ه cortex, icis m – кора

     ه fructus, us m – плод


  1. Структура рецептурной строки:

I на первом месте всегда стоит слово Recipe ‘возьми’                                                                    (от глагола recipio, recēpi, receptum, recipĕre – брать, получать);

II на втором месте стоят названия лекарственных веществ или препаратов в Род. пад. (Gen.);

III в конце строки стоит количество лекарственного вещества (доза) в Вин. пад. (Acc.)

Общая схема:

            

          

      NB 1:   части (I, II, III) никогда не пересекают границу чужой зоны (всегда находятся в рамках только своей зоны). /На схеме зона отмечена пунктирной линией/.

 

      NB 2: процентное содержание (%) какого-либо вещества дается также во II зоне.           


Recipe: Mentholi                                         0,2

        Tincturae Belladonnae                         

        Tincturae Convallariae            ana 5 ml

Solutionis Nitroglycerini 2%          2 ml

Misce. Da. Signa

Возьми: Ментола                                       0,2

    Настойки красавки  

    Настойки ландыша                   по 5 мл

   Раствора нитроглицерина 2%          2 мл

   Смешай. Выдай. Обозначь.


      

      NB 3: перенос названия лекарственного вещества дается строго во II зоне под 3 буквой предыдущей строки (слова переносятся полностью). При этом количество (доза) пишется напротив последнего слова названия вещества. Например:       


Recipe: In f usi herbae Adonidis

              v ernalis                         6,0:180 ml

           Da. Signa.

Возьми: На с тоя травы весеннего

               г орицвета                     6,0:180 мл

          Выдай. Обозначь.


       NB 4: в рецептах с готовыми лекарственными формами (см. пункт 6) часть III (количество лекарственного вещества) отсутствует.      


    Recipe: Dragee Aminazini 0,025 numero 30

                  Da. Signa.

 Возьми: Драже аминазина 0,025 числом 30

           Выдай. Обозначь.


NB 5: прилагательные всегда стоят после существительных, к которым относятся. При этом несогласованное определение (сущ. в Gen.) предшествует согласованному определению (прил.).


Recipe: Plumbi acetatis                10,0                            

        Aquae destillatae             ad 100,0

        Da. Signa.

 Возьми: Ацетата свинца                    10,0

           Дистиллированной воды   до 100,0

           Выдай. Обозначь.  


–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––


Recipe: Tabulettas extracti Sennae sicci 0,5 numero 10 

  Da. Signa.

 

Возьми: Таблетки сухого экстракта сенны 0,5

              числом 10

          Выдай. Обозначь.


 

Варианты рецептурной строки (в схемах):

(1) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Пример:


Recipe: Mentholi                                         0,2

        Tincturae Belladonnae                    

        Tincturae Convallariae           ana 5 ml

        Solutionis Nitroglycerini 2%         2 ml                                   

        Misce. Da. Signa.

Возьми: Ментола                                          0,2

          Настойки красавки

          Настойки ландыша                   по 5 мл

          Раствора нитроглицерина 2%     2 мл

          Смешай. Выдай. Обозначь.


(2) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Пример:


Recipe: Zinci sulfatis

         Plumbi acetatis                   ana 0,3

         Aquae destillatae                 ad 200 ml

         Da. Signa.

Возьми: Сульфата цинка

     Ацетата свинца                  по 0,3

     Дистиллированной воды   до 200 мл

     Выдай. Обозначь.


(4) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Пример:


Памятка по рецепту.

  1. Названия лекарственных веществ пишут каждое с новой строки, с большой буквы.

Recipe: M entholi                                         0,2

        T incturae Belladonnae                         

        T incturae Convallariae            ana 5 ml

        S olutionis Nitroglycerini 2%         2 ml                                   

        Misce. Da. Signa.

Возьми: М ентола                                      0,2

          Н астойки красавки  

          Н астойки ландыша                   по 5 мл

          Р аствора нитроглицерина 2%   2 мл

          Смешай. Выдай. Обозначь.


  1. С большой буквы в середине строки пишутся:

▪ названия лекарственных растений (B elladonna, C onvallaria);

▪ названия химических элементов (N atrium, H ydrargyrum, C alcium);

▪ названия соединений (N itroglycerinum, O xacillinum);

▪ названия препаратов (P entalginum, V alidolum);

▪ слово A cidum, i n  ‘кислота’.

  1. С маленькой буквы в середине строки пишутся:

    • прилагательные (d ilutus, a, um; h ydrochloricus, a, um);

    • анионы солей (s ulfas, atis m; b romidum, i n);

    • названия частей растений (f olium, i n; r adix, icis f).

  1. Названия частей растений:     

    ه folium, i n – лист

                   ه herba, ae f – трава

             ه radix, icis f – корень

             ه rhizoma, matis n – корневище

     ه flos, floris m – цветок

     ه semen, inis n – семя

     ه cortex, icis m – кора

     ه fructus, us m – плод


  1. Структура рецептурной строки:

I на первом месте всегда стоит слово Recipe ‘возьми’                                                                    (от глагола recipio, recēpi, receptum, recipĕre – брать, получать);

II на втором месте стоят названия лекарственных веществ или препаратов в Род. пад. (Gen.);

III в конце строки стоит количество лекарственного вещества (доза) в Вин. пад. (Acc.)

Общая схема:

            

          

      NB 1:   части (I, II, III) никогда не пересекают границу чужой зоны (всегда находятся в рамках только своей зоны). /На схеме зона отмечена пунктирной линией/.

 

      NB 2: процентное содержание (%) какого-либо вещества дается также во II зоне.           


Recipe: Mentholi                                         0,2

        Tincturae Belladonnae                         

        Tincturae Convallariae            ana 5 ml

Solutionis Nitroglycerini 2%          2 ml

Misce. Da. Signa

Возьми: Ментола                                       0,2

    Настойки красавки  

    Настойки ландыша                   по 5 мл

   Раствора нитроглицерина 2%          2 мл

   Смешай. Выдай. Обозначь.


      

      NB 3: перенос названия лекарственного вещества дается строго во II зоне под 3 буквой предыдущей строки (слова переносятся полностью). При этом количество (доза) пишется напротив последнего слова названия вещества. Например:       


Recipe: In f usi herbae Adonidis

              v ernalis                         6,0:180 ml

           Da. Signa.

Возьми: На с тоя травы весеннего

               г орицвета                     6,0:180 мл

          Выдай. Обозначь.


       NB 4: в рецептах с готовыми лекарственными формами (см. пункт 6) часть III (количество лекарственного вещества) отсутствует.      


    Recipe: Dragee Aminazini 0,025 numero 30

                  Da. Signa.

 Возьми: Драже аминазина 0,025 числом 30

           Выдай. Обозначь.


NB 5: прилагательные всегда стоят после существительных, к которым относятся. При этом несогласованное определение (сущ. в Gen.) предшествует согласованному определению (прил.).


Recipe: Plumbi acetatis                10,0                            

        Aquae destillatae             ad 100,0

        Da. Signa.

 Возьми: Ацетата свинца                    10,0

           Дистиллированной воды   до 100,0

           Выдай. Обозначь.  


–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––


Recipe: Tabulettas extracti Sennae sicci 0,5 numero 10 

  Da. Signa.

 

Возьми: Таблетки сухого экстракта сенны 0,5

              числом 10

          Выдай. Обозначь.


 

Варианты рецептурной строки (в схемах):

(1) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Пример:


Recipe: Mentholi                                         0,2

        Tincturae Belladonnae                    

        Tincturae Convallariae           ana 5 ml

        Solutionis Nitroglycerini 2%         2 ml                                   

        Misce. Da. Signa.

Возьми: Ментола                                          0,2

          Настойки красавки

          Настойки ландыша                   по 5 мл

          Раствора нитроглицерина 2%     2 мл

          Смешай. Выдай. Обозначь.


(2) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Пример:


Recipe: Acidi salicylici                     1,0

         Spiritus aethylici 95%          50 ml

         Misce. Da. Signa.


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.07 с.