Правление каждого из Ману, освобождение Гаджендры и особые воплощения Господа Вишну, приходящие в каждую манвантару, такие как Господь Хаяширша, — все это также описано здесь. — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Правление каждого из Ману, освобождение Гаджендры и особые воплощения Господа Вишну, приходящие в каждую манвантару, такие как Господь Хаяширша, — все это также описано здесь.

2021-02-01 57
Правление каждого из Ману, освобождение Гаджендры и особые воплощения Господа Вишну, приходящие в каждую манвантару, такие как Господь Хаяширша, — все это также описано здесь. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стих 12.12.20

कौर्मं मात्स्यं नारसिंहं वामनं च जगत्पतेः ।
क्षीरोदमथनं तद्वदमृतार्थे दिवौकसाम् ॥२०॥

каурмам̇ ма̄тсйам̇ на̄расим̇хам̇
ва̄манам̇ ча джагат-патех̣
кш ӣ рода - матханам̇ тадвад
амр̣та̄ртхе диваукаса̄м

Пословный перевод

каурмам — воплощение в облике черепахи; ма̄тсйам — как рыба; на̄ра-сим̇хам — как получеловек-полулев; ва̄манам — как маленький брахман; ча — и; джагат-патех̣ — Господа Вселенной; кшӣра- уда — океана молока; матханам — пахтанье; тадват — таким образом; амр̣та-артхе — ради нектара; дива-окаса̄м — со стороны обитателей рая.

Перевод

Кроме того, «Бхагаватам» повествует о Господе Вселенной, воплотившемся как Курма, Матсья, Нарасимха и Вамана, а также о том, как полубоги пахтали Молочный океан, чтобы обрести нектар.

 

Стих 12.12.21

देवासुरमहायुद्धं राजवंशानुकीर्तनम् ।
इक्ष्वाकुजन्म तद्वंशः सुद्युम्नस्य महात्मनः ॥२१॥

дева̄сура-маха̄-йуддхам̇
ра̄джа-вам̇ш́а̄нук ӣ ртанам
икшва̄ку-джанма тад-вам̇ш́ах̣
судйумнасйа маха̄тманах̣

Пословный перевод

дева-асура — полубогов и демонов; маха̄-йуддхам — великая война; ра̄джа-вам̇ш́а — династий царей; анукӣртанам — перечисление в порядке следования; икшва̄ку-джанма — рождение Икшваку; тат-вам̇ш́ах̣ — его династия; судйамнасйа — (и династия) Судьюмны; маха̄-а̄тманах̣ — великой души.

Перевод

В этом произведении содержатся рассказы о великой битве между полубогами и демонами, последовательное описание династий различных царей, рассказ о рождении Икшваку, о его династии, а также о династии, которой положил начало благочестивый Судьюмна.

 

Стих 12.12.22

इलोपाख्यानमत्रोक्तं तारोपाख्यानमेव च ।
सूर्यवंशानुकथनं शशादाद्या नृगादयः ॥२२॥

илопа̄кхйа̄нам атроктам̇
та̄ропа̄кхйа̄нам эва ча
с ӯ рйа - вам̇ш ́ а̄нукатханам̇
ш́аш́а̄да̄дйа̄ нр̣га̄дайах̣

Пословный перевод

ила̄-упа̄кхйа̄нам — история Илы; атра — здесь; уктам — рассказывается; та̄ра̄-упа̄кхйа̄нам — история Тары; эва — несомненно; ча — также; сӯрйа-вам̇ш́а — династии бога Солнца; анукатханам — описание; ш́аш́а̄да-а̄дйа̄х̣ — Шашады и других; нр̣га-а̄дайах̣ — Нриги и других.

Перевод

Здесь же рассказываются истории Илы и Тары и приводится описание потомков бога Солнца, включая таких царей, как Шашада и Нрига.

 

Стих 12.12.23

सौकन्यं चाथ शर्यातेः ककुत्स्थस्य च धीमतः ।
खट्वाङ्गस्य च मान्धातुः सौभरेः सगरस्य च ॥२३॥

сауканйам̇ ча̄тха ш́арйа̄тех̣
какутстхасйа ча дх ӣ матах ̣
кхат̣ва̄н̇гасйа ча ма̄ндха̄тух̣
саубхарех̣ сагарасйа ча

Пословный перевод

сауканйам — история Суканьи; ча — и; атха — затем; ш́арйа̄тех̣ — Шарьяти; какутстхасйа — Какутстхи; ча — и; дхӣ-матах̣ — который был разумным царем; кхат̣ва̄н̇гасйа — Кхатванги; ча — и; ма̄ндха̄тух̣ — Мандхаты; саубхарех̣ — Саубхари; сагарасйа — Сагары; ча — и.

Перевод

Здесь содержатся истории Суканьи, Шарьяти, разумного Какутстхи, Кхатванги, Мандхаты, Саубхари и Сагары.

 

Стих 12.12.24

रामस्य कोशलेन्द्र स्य चरितं किल्बिषापहम् ।
निमेरङ्गपरित्यागो जनकानां च सम्भवः ॥२४॥

ра̄масйа кош́алендрасйа
чаритам̇ килбиша̄пахам
нимер ан̇га-паритйа̄го
джанака̄на̄м̇ ча самбхавах̣

Пословный перевод

ра̄масйа — Господа Рамачандры; кош́ала-индрасйа — царя Кошалы; чаритам — деяния; килбиша-апахам — которые смывают все грехи; нимех̣ — царя Ними; ан̇га-паритйа̄гах̣ — оставление тела; джанака̄на̄м — потомков Джанаки; ча — и; самбхавах̣ — явление.

Перевод

«Бхагаватам» рассказывает о всеочищающих деяниях Господа Рамачандры, царя Кошалы, а также объясняет, как царь Ними оставил материальное тело. Здесь также перечислены потомки царя Джанаки.

 

Стихи 12.12.25-26

रामस्य भार्गवेन्द्र स्य निःक्षतॄकरणं भुवः ।
ऐलस्य सोमवंशस्य ययातेर्नहुषस्य च ॥२५॥

दौष्मन्तेर्भरतस्यापि शान्तनोस्तत्सुतस्य च ।
ययातेर्ज्येष्ठपुत्रस्य यदोर्वंशोऽनुकीर्तितः ॥२६॥

ра̄масйа бха̄ргавендрасйа
них̣кшатр ӣ - каран ̣ ам̇ бхувах ̣
аиласйа сома-вам̇ш́асйа
йайа̄тер нахушасйа ча

даушмантер бхаратасйа̄пи
ш́а̄нтанос тат-сутасйа ча
йайа̄тер джйешт̣ха-путрасйа
йадор вам̇ш́о ’нук ӣ ртитах ̣

Пословный перевод

ра̄масйа — Господом Парашурамой; бха̄ргава-индрасйа — величайшим из потомков Бхригу Муни; них̣кшатрӣ-каран̣ам — уничтожение всех кшатриев; бхувах̣ — Земли; аиласйа — Махараджи Айлы; сома-вам̇ш́асйа — династии бога Луны; йайа̄тех̣ — Яяти; нахушасйа — Нахуши; ча — и; даушмантех̣ — сына Душманты; бхаратасйа — Бхараты; апи — также; ш́а̄нтанох̣ — царя Шантану; тат — его; сутасйа — сына, Бхишмы; ча — и; йайа̄тех̣ — Яяти; джйешт̣ха-путрасйа — старшего сына; йадох̣ — Яду; вам̇ш́ах̣ — династия; ану-кӣртитах̣ — прославляется.

Перевод

В «Шримад-Бхагаватам» повествуется, как Господь Парашурама, величайший из потомков Бхригу, стер с лица земли всех кшатриев. Затем в нем рассказывается о жизни прославленных царей, явившихся в династии бога Луны, таких как Айла, Яяти, Нахуша, сын Душманты Бхарата, Шантану и его сын Бхишма. Здесь также описывается великий род, основанный царем Яду, старшим сыном Яяти.

 

Стих 12.12.27

यत्रावतीऋणो भगवान्कृष्णाख्यो जगदीश्वरः ।
वसुदेवगृहे जन्म ततो वृद्धिश्च गोकुले ॥२७॥

йатра̄ват ӣ рн ̣ о бхагава̄н
кр̣шн̣а̄кхйо джагад- ӣ ш ́ варах ̣
васудева-гр̣хе джанма
тато вр̣ддхиш́ ча гокуле

Пословный перевод

йатра — в которой (династии); аватӣрн̣ах̣ — нисшел; бхагава̄н — Господь, Верховная Личность Бога; кр̣шн̣а-а̄кхйах̣ — известный как Кришна; джагат-ӣш́варах̣ — Господь Вселенной; васудева-гр̣хе — в доме Васудевы; джанма — Его рождение; татах̣ — впоследствии; вр̣ддхих̣ — Его взросление; ча — и; гокуле — в Гокуле.

Перевод


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.