О царь, жена Дхритараштры, Гандхари, родила ему сто сыновей и одну дочь. Их старшего сына звали Дурьйодханой, а дочь — Духшалой. — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

О царь, жена Дхритараштры, Гандхари, родила ему сто сыновей и одну дочь. Их старшего сына звали Дурьйодханой, а дочь — Духшалой.

2021-02-01 74
О царь, жена Дхритараштры, Гандхари, родила ему сто сыновей и одну дочь. Их старшего сына звали Дурьйодханой, а дочь — Духшалой. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стихи 9.22.27-28

शापान्मैथुनरुद्धस्य पाण्डोः कुन्त्यां महारथाः ।
जाता धर्मानिलेन्द्रे भ्यो युधिष्ठिरमुखास्त्रयः ॥२७॥

नकुलः सहदेवश्च माद्र यां! नासत्यदस्रयोः ।
द्रौ पद्यां पञ्च पञ्चभ्यः पुत्रास्ते पितरोऽभवन् ॥२८॥

ш́а̄па̄н маитхуна-руддхасйа
па̄н̣д̣ох̣ кунтйа̄м̇ маха̄-ратха̄х̣
джа̄та̄ дхарма̄нилендребхйо
йудхишт̣хира-мукха̄с трайах̣

накулах̣ сахадеваш́ ча
ма̄дрйа̄м̇ на̄сатйа-дасрайох̣
драупадйа̄м̇ пан̃ча пан̃чабхйах̣
путра̄с те питаро ’бхаван

Пословный перевод

ш́а̄па̄т — из-за проклятия; маитхуна-руддхасйа — вынужденного воздерживаться от половых отношений; па̄н̣д̣ох̣ — Панду; кунтйа̄м — у Кунти; маха̄-ратха̄х̣ — великие герои; джа̄та̄х̣ — родившиеся; дхарма — от Махараджи Дхармы, или Дхармараджи; анила — от бога ветра; индребхйах̣ — от Индры, бога дождя; йудхишт̣хира — Юдхиштхирой; мукха̄х̣ — возглавляемые; трайах̣ — трое (Юдхиштхира, Бхима и Арджуна); накулах̣ — Накула; сахадевах̣ — Сахадева; ча — и; ма̄дрйа̄м — у Мадри; на̄сатйа-дасрайох̣ — от Ашвини-кумаров (Насатьи и Дасры); драупадйа̄м — у Драупади; пан̃ча — пятеро; пан̃чабхйах̣ — от пяти (Юдхиштхиры, Бхимы, Арджуны, Накулы и Сахадевы); путра̄х̣ — сыновья; те — те; питарах̣ — дядья; абхаван — появились.

Перевод

Из-за проклятия мудреца Панду был вынужден обуздывать свои желания, поэтому его жена Кунти родила трех сыновей — Юдхиштхиру, Бхиму и Арджуну — соответственно от Дхармараджи, бога ветра и бога дождя. Мадри, другая жена Панду, родила Накулу и Сахадеву от Ашвини-кумаров. Пятеро братьев во главе со старшим, Юдхиштхирой, подарили своей жене Драупади пятерых сыновей, которым ты приходишься племянником.

 

Стих 9.22.29

युधिष्ठिरात्प्रतिविन्ध्यः श्रुतसेनो वृकोदरात् ।
अर्जुनाच्छ्रुतकीर्तिस्तु शतानीकस्तु नाकुलिः ॥२९॥

йудхишт̣хира̄т пративиндхйах̣
ш́рутасено вр̣кодара̄т
арджуна̄ч чхрутак ӣ ртис ту
ш́ата̄н ӣ кас ту на̄кулих ̣

Пословный перевод

йудхишт̣хира̄т — от Юдхиштхиры; пративиндхйах̣ — сын по имени Пративиндхья; ш́рутасенах̣ — Шрутасена; вр̣кодара̄т — от Бхимы; арджуна̄т — от Арджуны; ш́рутакӣртих̣ — сын по имени Шрутакирти; ту — же; ш́ата̄нӣках̣ — сын по имени Шатаника; ту — же; на̄кулих̣ — сын Накулы.

Перевод

У Юдхиштхиры родился сын по имени Пративиндхья, у Бхимы — сын по имени Шрутасена, у Арджуны — сын по имени Шрутакирти, а у Накулы — сын по имени Шатаника.

 

Стихи 9.22.30-31

सहदेवसुतो राजन्छ्रुतकर्मा तथापरे ।
युधिष्ठिरात्तु पौरव्यां देवकोऽथ घटोत्कचः ॥३०॥

भीमसेनाद्धिडिम्बायां काल्यां सर्वगतस्ततः ।
सहदेवात्सुहोत्रं तु विजयासूत पार्वती ॥३१॥

сахадева-суто ра̄джан̃
чхрутакарма̄ татха̄паре
йудхишт̣хира̄т ту пауравйа̄м̇
девако ’тха гхат̣откачах̣

бх ӣ масена̄д дхид ̣ имба̄йа̄м̇
ка̄лйа̄м̇ сарвагатас татах̣
сахадева̄т сухотрам̇ ту
виджайа̄с ӯ та па̄рват ӣ

Пословный перевод

сахадева-сутах̣ — сын Сахадевы; ра̄джан — о царь; ш́рутакарма̄ — Шрутакарма; татха̄ — также; апаре — прочие; йудхишт̣хира̄т — от Юдхиштхиры; ту — же; пауравйа̄м — в лоне Паурави (жены Юдхиштхиры); деваках̣ — сын по имени Девака; атха — также; гхат̣откачах̣ — Гхатоткача; бхӣмасена̄т — от Бхимасены; хид̣имба̄йа̄м — в лоне Хидимбы (его жены); ка̄лйа̄м — в лоне Кали (жены Бхимасены); сарвагатах̣ — Сарвагата; татах̣ — затем; сахадева̄т — от Сахадевы; сухотрам — Сухотру; ту — несомненно; виджайа̄ — Виджая; асӯта — родила; па̄рватӣ — дочь царя Гималаев.

Перевод

У Сахадевы родился сын по имени Шрутакарма. У Юдхиштхиры и его братьев были также сыновья, рожденные другими женами. Паурави, жена Юдхиштхиры, родила ему сына по имени Девака. Хидимба, жена Бхимасены, родила ему Гхатоткачу, а другая жена жена Бхимасены, Кали, родила сына по имени Сарвагата. У Сахадевы и его жены Виджаи, дочери царя гор, родился сын, которого назвали Сухотрой.

 

Стих 9.22.32

करेणुमत्यां नकुलो नरमित्रं तथार्जुनः ।
इरावन्तमुलुप्यां वै सुतायां बभ्रुवाहनम् ।
मणिपुरपतेः सोऽपि तत्पुत्रः पुत्रिकासुतः ॥३२॥

карен̣уматйа̄м̇ накуло
нарамитрам̇ татха̄рджунах̣
ира̄вантам улупйа̄м̇ ваи
сута̄йа̄м̇ бабхрува̄ханам
ман̣ипура-патех̣ со ’пи
тат-путрах̣ путрика̄-сутах̣

Пословный перевод

карен̣уматйа̄м — в лоне Каренумати; накулах̣ — Накула; нарамитрам — сына по имени Нарамитра; татха̄ — также; арджунах̣ — Арджуна; ира̄вантам — Иравана; улупйа̄м — в лоне нага-каньи по имени Улупи; ваи — несомненно; сута̄йа̄м — в лоне дочери; бабхрува̄ханам — Бабхрувахана; ман̣ипура-патех̣ — царя Манипура; сах̣ — он; апи — хотя; тат-путрах̣ — его сын (сын Арджуны); путрика̄- сутах̣ — приемный сын отца своей матери.

Перевод

У Накулы и его жены, Каренумати, родился сын по имени Нарамитра. Дочь царя нагов, Улупи, родила своему мужу Арджуне сына по имени Ираван, а другая жена Арджуны, царевна Манипура, родила сына по имени Бабхрувахана. Царь Манипура усыновил Бабхрувахану.

Комментарий

Парвати, о которой говорится в этом стихе, была дочерью царя Манипура. Древнее царство Манипур, расположенное в горах, существовало еще пять тысяч лет назад, когда миром правили Пандавы. Традиции вайшнавизма хранятся манипурской аристократией уже пять тысячелетий. Если это государство будет организовано на принципах вайшнавизма, это будет большим успехом, ибо традиции вайшнавизма хранятся в нем уже пять тысяч лет. Если в Манипуре возродится дух вайшнавизма, это царство превратится в чудесное место, известное на весь мир. Среди вайшнавов выходцы из Манипура всегда пользовались известностью. Во Вриндаване и в Навадвипе много храмов построено царями Манипура. В Манипуре родились некоторые из наших учеников. Поэтому, если преданные Кришны объединят свои усилия, Движение сознания Кришны получит в Манипуре всеобщее признание.

 

Стих 9.22.33

तव तातः सुभद्रा यामभिमन्युरजायत ।
सर्वातिरथजिद्वीर उत्तरायां ततो भवान् ॥३३॥

тава та̄тах̣ субхадра̄йа̄м
абхиманйур аджа̄йата
сарва̄тиратхаджид в ӣ ра
уттара̄йа̄м̇ тато бхава̄н

Пословный перевод

тава — твой; та̄тах̣ — отец; субхадра̄йа̄м — у Субхадры; абхиманйух̣ — по имени Абхиманью; аджа̄йата — родился; сарва-атиратха-джит — великий воин, способный победить любого атиратху; вӣрах̣ — великий герой; уттара̄йа̄м — у Уттары; татах̣ — и Абхиманью; бхава̄н — ты сам.

Перевод

Любезный царь Парикшит, у Субхадры и Арджуны родился Абхиманью, твой отец. В бою перед ним не мог устоять ни один атиратха [тот, кто способен сражаться одновременно с тысячей воинов, сражающихся на колесницах]. У Абхиманью и Уттары родился ты.

 

Стих 9.22.34

परिक्षीणेषु कुरुषु द्रौ णेर्ब्रह्मास्त्रतेजसा ।
त्वं च कृष्णानुभावेन सजीवो मोचितोऽन्तकात् ॥३४॥

парикш ӣ н ̣ ешу курушу
драун̣ер брахма̄стра-теджаса̄
твам̇ ча кр̣шн̣а̄нубха̄вена
садж ӣ во мочито ’нтака̄т

Пословный перевод

парикшӣн̣ешу — среди погибших в сражении на Курукшетре; курушу — среди членов династии Куру, таких как Дурьйодхана и другие; драун̣ех̣ — Ашваттхама, сын Дроначарьи; брахма̄стра-теджаса̄ — жаром атомной брахмастры; твам ча — и ты; кр̣шн̣а- анубха̄вена — милостью Кришны; саджӣвах̣ — твоя жизнь; мочитах̣ — спасена; антака̄т — от смерти.

Перевод


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.02 с.